Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland
2010-11-30 21:35:25 +01:00
parent ee67a0673d
commit 6bdce2b1e5
112 changed files with 21524 additions and 6470 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -456,39 +456,34 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
#: finishopenidlogin.php:281
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:287
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:293
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:311
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:376
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:396
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,589 @@
# Translation of StatusNet - OpenID to Arabic (العربية)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:34+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
msgid "OpenID settings"
msgstr "إعدادات الهوية المفتوحة"
#: openidsettings.php:69
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
"تمكنك [الهوية المفتوحة](%%doc.openid%%) من الولوج إلى مواقع كثيرة بنفس حساب "
"المستخدم. أدر هوياتك المفتوحة هنا."
#: openidsettings.php:100
msgid "Add OpenID"
msgstr "أضف هوية مفتوحة"
#: openidsettings.php:103
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
"إذا أردت إضافة هوية مفتوحة إلى حسابك، أدخلها إلى الصندوق أدناه وانقر \"أضف\"."
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
msgid "OpenID URL"
msgstr "مسار الهوية المفتوحة"
#: openidsettings.php:118
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: openidsettings.php:130
msgid "Remove OpenID"
msgstr "أزل الهوية المفتوحة"
#: openidsettings.php:135
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
"إن حذف هويتك المفتوحة الوحيدة سيجعل من المستحيل الولوج! إذا أردت إضافة هذه "
"فأضف هوية مفتوحة أخرى أولا."
#: openidsettings.php:150
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr "يمكنك إزالة هوية مفتوحة من حسابك بنفر الزر المُعلّم \"أزل\"."
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
#: openidsettings.php:187
msgid "OpenID Trusted Sites"
msgstr "مواقع الهوية المفتوحة الموثوقة"
#: openidsettings.php:190
msgid ""
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
msgstr ""
"يسمح للمواقع التالية بالوصول إلى هويتك والولوج بها. يمكنك إزالة موقع من "
"القائمة لمنعه من الوصول إلى هويتك المفتوحة."
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: openidsettings.php:239
msgid "Can't add new providers."
msgstr ""
#: openidsettings.php:252
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
#: openidsettings.php:276
msgid "No such OpenID trustroot."
msgstr ""
#: openidsettings.php:280
msgid "Trustroots removed"
msgstr ""
#: openidsettings.php:303
msgid "No such OpenID."
msgstr "لا هوية مفتوحة كهذه."
#: openidsettings.php:308
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr "تلك الهوية المفتوحة ليست لك."
#: openidsettings.php:312
msgid "OpenID removed."
msgstr "أزيلت الهوية المفتوحة."
#: openidadminpanel.php:54
msgid "OpenID"
msgstr "الهوية المفتوحة"
#: openidadminpanel.php:147
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
msgstr "مسار المزود غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
#: openidadminpanel.php:153
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
msgstr "اسم فريق غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
#: openidadminpanel.php:210
msgid "Trusted provider"
msgstr "مزود موثوق"
#: openidadminpanel.php:212
msgid ""
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
"access to only your own users here."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:220
msgid "Provider URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:221
msgid ""
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:228
msgid "Append a username to base URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:230
msgid ""
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
"users."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:238
msgid "Required team"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:239
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:251
msgid "Options"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:258
msgid "Enable OpenID-only mode"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:260
msgid ""
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
"authentication for all users!"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:278
msgid "Save OpenID settings"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:138
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
#: openid.php:150
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:155
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:205
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
#: openid.php:244
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:280
msgid "Error saving the profile."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:292
msgid "Error saving the user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
#: openid.php:322
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: openid.php:370
msgid "OpenID Login Submission"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:381
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:385
msgid ""
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
"pushing the button below."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: OpenIDPlugin.php:218
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
#: OpenIDPlugin.php:221
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: OpenIDPlugin.php:226
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "ساعدني!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
#: OpenIDPlugin.php:229
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: OpenIDPlugin.php:235
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
#: OpenIDPlugin.php:238
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
msgctxt "MENU"
msgid "OpenID"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
#: OpenIDPlugin.php:297
msgid "Login or register with OpenID"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
#: OpenIDPlugin.php:333
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:607
msgid "OpenID configuration"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin description.
#: OpenIDPlugin.php:631
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
msgstr ""
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
#: OpenIDPlugin.php:641
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
msgid "OpenID login"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
msgid "OpenID provider"
msgstr ""
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
msgid "Enter your username."
msgstr "أدخل اسم مستخدمك."
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
msgid "Your OpenID URL"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
#: openidserver.php:116
#, php-format
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
#: openidserver.php:137
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
msgid "Already logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
#: finishopenidlogin.php:48
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
#: finishopenidlogin.php:57
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
#. TRANS: %s is the site name.
#: finishopenidlogin.php:73
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: finishopenidlogin.php:80
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:110
msgid "Create new account"
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
#: finishopenidlogin.php:112
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:115
msgid "New nickname"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:117
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
#: finishopenidlogin.php:142
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr ""
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:148
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:151
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:155
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:159
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:163
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr ""
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
#. TRANS: %s is the error message.
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
msgid ""
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
#: finishopenidlogin.php:270
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:82
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
"before changing your settings."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:88
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
msgid "OpenID Login"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
#: openidlogin.php:169
msgid "Remember me"
msgstr "تذكرني"
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: openidlogin.php:171
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
#: openidlogin.php:176
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr ""
#: openidtrust.php:52
msgid "OpenID Identity Verification"
msgstr ""
#: openidtrust.php:70
msgid ""
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
msgstr ""
#: openidtrust.php:118
#, php-format
msgid ""
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
"identity and login without creating a new password."
msgstr ""
#: openidtrust.php:136
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
#: openidtrust.php:137
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#. TRANS: Client error message
#: finishaddopenid.php:68
msgid "Not logged in."
msgstr "لست والجًا."
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
#: finishaddopenid.php:122
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr ""
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
#: finishaddopenid.php:125
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
#: finishaddopenid.php:138
msgid "Error connecting user."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,582 @@
# Translation of StatusNet - OpenID to Breton (Brezhoneg)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Y-M D
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
msgid "OpenID settings"
msgstr ""
#: openidsettings.php:69
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
#: openidsettings.php:100
msgid "Add OpenID"
msgstr "Ouzhpennañ OpenID"
#: openidsettings.php:103
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
#: openidsettings.php:118
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: openidsettings.php:130
msgid "Remove OpenID"
msgstr ""
#: openidsettings.php:135
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
#: openidsettings.php:150
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr ""
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"
#: openidsettings.php:187
msgid "OpenID Trusted Sites"
msgstr ""
#: openidsettings.php:190
msgid ""
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: openidsettings.php:239
msgid "Can't add new providers."
msgstr ""
#: openidsettings.php:252
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
#: openidsettings.php:276
msgid "No such OpenID trustroot."
msgstr ""
#: openidsettings.php:280
msgid "Trustroots removed"
msgstr ""
#: openidsettings.php:303
msgid "No such OpenID."
msgstr ""
#: openidsettings.php:308
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr ""
#: openidsettings.php:312
msgid "OpenID removed."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:54
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#: openidadminpanel.php:147
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:153
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:210
msgid "Trusted provider"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:212
msgid ""
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
"access to only your own users here."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:220
msgid "Provider URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:221
msgid ""
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:228
msgid "Append a username to base URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:230
msgid ""
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
"users."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:238
msgid "Required team"
msgstr "Skipailh ret"
#: openidadminpanel.php:239
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:251
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: openidadminpanel.php:258
msgid "Enable OpenID-only mode"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:260
msgid ""
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
"authentication for all users!"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:278
msgid "Save OpenID settings"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:138
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
#: openid.php:150
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:155
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:205
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
#: openid.php:244
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:280
msgid "Error saving the profile."
msgstr "Ur fazi 'zo bet pa veze enrollet ar profil."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:292
msgid "Error saving the user."
msgstr "Ur fazi 'zo bet pa veze enrollet an implijer."
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
#: openid.php:322
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: openid.php:370
msgid "OpenID Login Submission"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:381
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:385
msgid ""
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
"pushing the button below."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: OpenIDPlugin.php:218
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
#: OpenIDPlugin.php:221
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Kevreañ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: OpenIDPlugin.php:226
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Sikour din !"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
#: OpenIDPlugin.php:229
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: OpenIDPlugin.php:235
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
#: OpenIDPlugin.php:238
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Klask"
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
msgctxt "MENU"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
#: OpenIDPlugin.php:297
msgid "Login or register with OpenID"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
#: OpenIDPlugin.php:333
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:607
msgid "OpenID configuration"
msgstr "Kefluniadur OpenID"
#. TRANS: OpenID plugin description.
#: OpenIDPlugin.php:631
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
msgstr ""
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
#: OpenIDPlugin.php:641
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel"
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
msgid "OpenID login"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
msgid "OpenID provider"
msgstr ""
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
msgid "Enter your username."
msgstr "Ebarzhit hoc'h anv implijer"
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
msgid "Your OpenID URL"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
#: openidserver.php:116
#, php-format
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
#: openidserver.php:137
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
msgid "Already logged in."
msgstr "Kevreet oc'h dija."
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
#: finishopenidlogin.php:48
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
"Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
"gont."
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
#: finishopenidlogin.php:57
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
#. TRANS: %s is the site name.
#: finishopenidlogin.php:73
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: finishopenidlogin.php:80
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:110
msgid "Create new account"
msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
#: finishopenidlogin.php:112
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
#: finishopenidlogin.php:115
msgid "New nickname"
msgstr "Lesanv nevez"
#: finishopenidlogin.php:117
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
#: finishopenidlogin.php:142
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Krouiñ"
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:148
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:151
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:155
msgid "Existing nickname"
msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:159
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:163
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Kevreañ"
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
#. TRANS: %s is the error message.
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
msgid ""
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
msgid "Registration not allowed."
msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
#: finishopenidlogin.php:270
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:82
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
"before changing your settings."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:88
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr "Kevreañ gant ur gont [OpenID](%%doc.openid%%)."
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
msgid "OpenID Login"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
#: openidlogin.php:169
msgid "Remember me"
msgstr "Derc'hel soñj ac'hanon"
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: openidlogin.php:171
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
#: openidlogin.php:176
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr "Kevreañ"
#: openidtrust.php:52
msgid "OpenID Identity Verification"
msgstr ""
#: openidtrust.php:70
msgid ""
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
msgstr ""
#: openidtrust.php:118
#, php-format
msgid ""
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
"identity and login without creating a new password."
msgstr ""
#: openidtrust.php:136
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel"
#: openidtrust.php:137
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
#. TRANS: Client error message
#: finishaddopenid.php:68
msgid "Not logged in."
msgstr "Nann-kevreet."
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
#: finishaddopenid.php:122
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr ""
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
#: finishaddopenid.php:125
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
#: finishaddopenid.php:138
msgid "Error connecting user."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr ""

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -472,41 +472,35 @@ msgstr "No es permet el registre."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "No és un codi d'invitació vàlid."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
#: finishopenidlogin.php:281
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"El sobrenom ha de contenir només lletres minúscules i nombres, i cap espai."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:287
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "No es permet el sobrenom."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:293
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "El sobrenom ja és en ús. Proveu-ne un altre."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "No s'ha trobat la connexió OpenID emmagatzemada."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:311
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
"S'està creant un compte nou per a una connexió OpenID que ja té un usuari."
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:376
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlids."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:396
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari amb la connexió OpenID."
@@ -604,3 +598,8 @@ msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari"
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el perfil"
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
#~ msgstr ""
#~ "El sobrenom ha de contenir només lletres minúscules i nombres, i cap "
#~ "espai."

View File

@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:41:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:53+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -498,41 +498,34 @@ msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Kein gültiger Einladungscode."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
#: finishopenidlogin.php:281
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. "
"Leerzeichen sind nicht erlaubt."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:287
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Benutzername nicht erlaubt."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:293
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:311
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:376
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:396
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr ""
@@ -627,3 +620,8 @@ msgstr ""
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr ""
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. "
#~ "Leerzeichen sind nicht erlaubt."

View File

@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -508,41 +508,34 @@ msgstr "Inscription non autorisée."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Le code dinvitation nest pas valide."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
#: finishopenidlogin.php:281
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
"chiffres, sans espaces."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:287
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Pseudonyme non autorisé."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:293
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "OpenID stocké non trouvé."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:311
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Créer un nouveau compte pour OpenID qui a déjà un utilisateur."
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:376
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom dutilisateur ou mot de passe incorrect."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:396
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Erreur de connexion de lutilisateur à OpenID."
@@ -641,3 +634,8 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion de lutilisateur à OpenID."
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil utilisateur"
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
#~ "chiffres, sans espaces."

View File

@@ -0,0 +1,582 @@
# Translation of StatusNet - OpenID to Galician (Galego)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Toliño
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
msgid "OpenID settings"
msgstr ""
#: openidsettings.php:69
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
#: openidsettings.php:100
msgid "Add OpenID"
msgstr ""
#: openidsettings.php:103
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
#: openidsettings.php:118
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: openidsettings.php:130
msgid "Remove OpenID"
msgstr ""
#: openidsettings.php:135
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
#: openidsettings.php:150
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr ""
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: openidsettings.php:187
msgid "OpenID Trusted Sites"
msgstr ""
#: openidsettings.php:190
msgid ""
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: openidsettings.php:239
msgid "Can't add new providers."
msgstr ""
#: openidsettings.php:252
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
#: openidsettings.php:276
msgid "No such OpenID trustroot."
msgstr ""
#: openidsettings.php:280
msgid "Trustroots removed"
msgstr ""
#: openidsettings.php:303
msgid "No such OpenID."
msgstr ""
#: openidsettings.php:308
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr ""
#: openidsettings.php:312
msgid "OpenID removed."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:54
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#: openidadminpanel.php:147
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:153
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:210
msgid "Trusted provider"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:212
msgid ""
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
"access to only your own users here."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:220
msgid "Provider URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:221
msgid ""
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:228
msgid "Append a username to base URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:230
msgid ""
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
"users."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:238
msgid "Required team"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:239
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:251
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
#: openidadminpanel.php:258
msgid "Enable OpenID-only mode"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:260
msgid ""
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
"authentication for all users!"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:278
msgid "Save OpenID settings"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:138
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
#: openid.php:150
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:155
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:205
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
#: openid.php:244
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:280
msgid "Error saving the profile."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:292
msgid "Error saving the user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
#: openid.php:322
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: openid.php:370
msgid "OpenID Login Submission"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:381
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:385
msgid ""
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
"pushing the button below."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: OpenIDPlugin.php:218
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Identificarse no sitio"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
#: OpenIDPlugin.php:221
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Rexistro"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: OpenIDPlugin.php:226
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Axuda!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
#: OpenIDPlugin.php:229
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: OpenIDPlugin.php:235
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Buscar persoas ou palabras"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
#: OpenIDPlugin.php:238
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
msgctxt "MENU"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
#: OpenIDPlugin.php:297
msgid "Login or register with OpenID"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
#: OpenIDPlugin.php:333
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:607
msgid "OpenID configuration"
msgstr "Configuración do OpenID"
#. TRANS: OpenID plugin description.
#: OpenIDPlugin.php:631
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
msgstr ""
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
#: OpenIDPlugin.php:641
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
msgid "OpenID login"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
msgid "OpenID provider"
msgstr ""
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
msgid "Enter your username."
msgstr ""
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
msgid "Your OpenID URL"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
#: openidserver.php:116
#, php-format
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
#: openidserver.php:137
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
msgid "Already logged in."
msgstr "Xa se identificou."
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
#: finishopenidlogin.php:48
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
#: finishopenidlogin.php:57
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
#. TRANS: %s is the site name.
#: finishopenidlogin.php:73
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: finishopenidlogin.php:80
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:110
msgid "Create new account"
msgstr "Crear unha conta nova"
#: finishopenidlogin.php:112
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
#: finishopenidlogin.php:115
msgid "New nickname"
msgstr "Novo alcume"
#: finishopenidlogin.php:117
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
"espazos, tiles ou eñes"
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
#: finishopenidlogin.php:142
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:148
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:151
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:155
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:159
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:163
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Conectarse"
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
#. TRANS: %s is the error message.
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
msgid ""
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
#: finishopenidlogin.php:270
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:82
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
"before changing your settings."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:88
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
msgid "OpenID Login"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
#: openidlogin.php:169
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrádeme"
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: openidlogin.php:171
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
#: openidlogin.php:176
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr "Acceder ao sistema"
#: openidtrust.php:52
msgid "OpenID Identity Verification"
msgstr ""
#: openidtrust.php:70
msgid ""
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
msgstr ""
#: openidtrust.php:118
#, php-format
msgid ""
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
"identity and login without creating a new password."
msgstr ""
#: openidtrust.php:136
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: openidtrust.php:137
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANS: Client error message
#: finishaddopenid.php:68
msgid "Not logged in."
msgstr "Non iniciou sesión."
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
#: finishaddopenid.php:122
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr ""
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
#: finishaddopenid.php:125
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
#: finishaddopenid.php:138
msgid "Error connecting user."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr ""

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -498,39 +498,34 @@ msgstr "Creation de conto non permittite."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Le codice de invitation es invalide."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
#: finishopenidlogin.php:281
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:287
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Pseudonymo non permittite."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:293
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "Le OpenID immagazinate non esseva trovate."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:311
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Tentativa de crear un nove conto pro un OpenID que ha jam un usator."
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:376
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:396
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Error durante le connexion del usator a OpenID."
@@ -628,3 +623,7 @@ msgstr "Error durante le connexion del usator."
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr "Error durante le actualisation del profilo"
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -494,39 +494,34 @@ msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ова не е важечки код за покана."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
#: finishopenidlogin.php:281
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:287
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Прекарот не е дозволен."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:293
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "Складираниот OpenID не е пронајден."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:311
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Создавање на сметка за OpenID што веќе има корисник."
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:376
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:396
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со OpenID."
@@ -623,3 +618,7 @@ msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот."
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr "Грешка при подновувањето на профилот"
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."

View File

@@ -0,0 +1,580 @@
# Translation of StatusNet - OpenID to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Nghtwlkr
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:36+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
msgid "OpenID settings"
msgstr ""
#: openidsettings.php:69
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
#: openidsettings.php:100
msgid "Add OpenID"
msgstr "Legg til OpenID"
#: openidsettings.php:103
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
msgid "OpenID URL"
msgstr "OpenID-adresse"
#: openidsettings.php:118
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: openidsettings.php:130
msgid "Remove OpenID"
msgstr "Fjern OpenID"
#: openidsettings.php:135
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
#: openidsettings.php:150
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr ""
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: openidsettings.php:187
msgid "OpenID Trusted Sites"
msgstr ""
#: openidsettings.php:190
msgid ""
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: openidsettings.php:239
msgid "Can't add new providers."
msgstr ""
#: openidsettings.php:252
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
#: openidsettings.php:276
msgid "No such OpenID trustroot."
msgstr ""
#: openidsettings.php:280
msgid "Trustroots removed"
msgstr ""
#: openidsettings.php:303
msgid "No such OpenID."
msgstr "Ingen slik OpenID."
#: openidsettings.php:308
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr ""
#: openidsettings.php:312
msgid "OpenID removed."
msgstr "OpenID fjernet."
#: openidadminpanel.php:54
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#: openidadminpanel.php:147
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:153
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:210
msgid "Trusted provider"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:212
msgid ""
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
"access to only your own users here."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:220
msgid "Provider URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:221
msgid ""
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:228
msgid "Append a username to base URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:230
msgid ""
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
"users."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:238
msgid "Required team"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:239
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:251
msgid "Options"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:258
msgid "Enable OpenID-only mode"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:260
msgid ""
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
"authentication for all users!"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:278
msgid "Save OpenID settings"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:138
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
#: openid.php:150
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:155
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:205
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
#: openid.php:244
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:280
msgid "Error saving the profile."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:292
msgid "Error saving the user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
#: openid.php:322
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: openid.php:370
msgid "OpenID Login Submission"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:381
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:385
msgid ""
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
"pushing the button below."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: OpenIDPlugin.php:218
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
#: OpenIDPlugin.php:221
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: OpenIDPlugin.php:226
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Hjelp meg."
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
#: OpenIDPlugin.php:229
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: OpenIDPlugin.php:235
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Søk etter personer eller tekst"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
#: OpenIDPlugin.php:238
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
msgctxt "MENU"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
#: OpenIDPlugin.php:297
msgid "Login or register with OpenID"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
#: OpenIDPlugin.php:333
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:607
msgid "OpenID configuration"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin description.
#: OpenIDPlugin.php:631
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
msgstr ""
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
#: OpenIDPlugin.php:641
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
msgid "OpenID login"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
msgid "OpenID provider"
msgstr ""
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
msgid "Enter your username."
msgstr "Skriv inn brukernavnet ditt."
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
msgid "Your OpenID URL"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
#: openidserver.php:116
#, php-format
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
#: openidserver.php:137
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
msgid "Already logged in."
msgstr "Allerede innlogget."
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
#: finishopenidlogin.php:48
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
#: finishopenidlogin.php:57
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
#. TRANS: %s is the site name.
#: finishopenidlogin.php:73
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: finishopenidlogin.php:80
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:110
msgid "Create new account"
msgstr "Opprett ny konto"
#: finishopenidlogin.php:112
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Opprett en ny bruker med dette kallenavnet."
#: finishopenidlogin.php:115
msgid "New nickname"
msgstr "Nytt kallenavn"
#: finishopenidlogin.php:117
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
#: finishopenidlogin.php:142
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:148
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:151
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:155
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:159
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:163
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
#. TRANS: %s is the error message.
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
msgid ""
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
#: finishopenidlogin.php:270
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:82
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
"before changing your settings."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:88
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
msgid "OpenID Login"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
#: openidlogin.php:169
msgid "Remember me"
msgstr "Husk meg"
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: openidlogin.php:171
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
#: openidlogin.php:176
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr ""
#: openidtrust.php:52
msgid "OpenID Identity Verification"
msgstr ""
#: openidtrust.php:70
msgid ""
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
msgstr ""
#: openidtrust.php:118
#, php-format
msgid ""
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
"identity and login without creating a new password."
msgstr ""
#: openidtrust.php:136
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: openidtrust.php:137
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. TRANS: Client error message
#: finishaddopenid.php:68
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
#: finishaddopenid.php:122
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr ""
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
#: finishaddopenid.php:125
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
#: finishaddopenid.php:138
msgid "Error connecting user."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr ""

View File

@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:36+0000\n"
"Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -500,41 +500,34 @@ msgstr "Registreren is niet mogelijk."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "De uitnodigingscode is niet geldig."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
#: finishopenidlogin.php:281
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag alleen uit kleine letters en cijfers bestaan, en geen "
"spaties bevatten."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:287
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Deze gebruikersnaam is niet toegestaan."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:293
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Deze gebruikersnaam wordt al gebruikt. Kies een andere."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "Het opgeslagen OpenID is niet aangetroffen."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:311
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Poging tot aanmaken van een OpenID-account dat al een gebruiker heeft."
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:376
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:396
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Fout bij het koppelen met OpenID."
@@ -632,3 +625,8 @@ msgstr "Fout bij het verbinden met de gebruiker."
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr "Fout bij het bijwerken van het profiel."
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
#~ msgstr ""
#~ "De gebruikersnaam mag alleen uit kleine letters en cijfers bestaan, en "
#~ "geen spaties bevatten."

View File

@@ -0,0 +1,586 @@
# Translation of StatusNet - OpenID to Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Luckas Blade
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:36+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
msgid "OpenID settings"
msgstr ""
#: openidsettings.php:69
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
#: openidsettings.php:100
msgid "Add OpenID"
msgstr ""
#: openidsettings.php:103
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
#: openidsettings.php:118
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: openidsettings.php:130
msgid "Remove OpenID"
msgstr ""
#: openidsettings.php:135
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
#: openidsettings.php:150
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr ""
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: openidsettings.php:187
msgid "OpenID Trusted Sites"
msgstr ""
#: openidsettings.php:190
msgid ""
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: openidsettings.php:239
msgid "Can't add new providers."
msgstr ""
#: openidsettings.php:252
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
#: openidsettings.php:276
msgid "No such OpenID trustroot."
msgstr ""
#: openidsettings.php:280
msgid "Trustroots removed"
msgstr ""
#: openidsettings.php:303
msgid "No such OpenID."
msgstr ""
#: openidsettings.php:308
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr ""
#: openidsettings.php:312
msgid "OpenID removed."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:54
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#: openidadminpanel.php:147
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:153
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:210
msgid "Trusted provider"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:212
msgid ""
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
"access to only your own users here."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:220
msgid "Provider URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:221
msgid ""
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:228
msgid "Append a username to base URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:230
msgid ""
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
"users."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:238
msgid "Required team"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:239
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:251
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: openidadminpanel.php:258
msgid "Enable OpenID-only mode"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:260
msgid ""
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
"authentication for all users!"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:278
msgid "Save OpenID settings"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:138
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
#: openid.php:150
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:155
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:205
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr "Não foi possível redirecionar para o servidor: %s"
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
#: openid.php:244
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:280
msgid "Error saving the profile."
msgstr "Erro ao salvar o perfil."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:292
msgid "Error saving the user."
msgstr "Erro ao salvar o usuário."
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
#: openid.php:322
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: openid.php:370
msgid "OpenID Login Submission"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:381
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:385
msgid ""
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
"pushing the button below."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: OpenIDPlugin.php:218
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
#: OpenIDPlugin.php:221
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: OpenIDPlugin.php:226
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
#: OpenIDPlugin.php:229
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: OpenIDPlugin.php:235
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
#: OpenIDPlugin.php:238
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
msgctxt "MENU"
msgid "OpenID"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
#: OpenIDPlugin.php:297
msgid "Login or register with OpenID"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
#: OpenIDPlugin.php:333
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr "Adicionar ou remover OpenIDs"
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:607
msgid "OpenID configuration"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin description.
#: OpenIDPlugin.php:631
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
msgstr ""
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
#: OpenIDPlugin.php:641
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
msgid "OpenID login"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
msgid "OpenID provider"
msgstr ""
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
msgid "Enter your username."
msgstr "Introduza seu nome de usuário."
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
msgid "Your OpenID URL"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
#: openidserver.php:116
#, php-format
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
#: openidserver.php:137
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
msgid "Already logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
#: finishopenidlogin.php:48
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
#: finishopenidlogin.php:57
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
#. TRANS: %s is the site name.
#: finishopenidlogin.php:73
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: finishopenidlogin.php:80
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:110
msgid "Create new account"
msgstr "Criar nova conta"
#: finishopenidlogin.php:112
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:115
msgid "New nickname"
msgstr "Novo nome"
#: finishopenidlogin.php:117
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
#: finishopenidlogin.php:142
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:148
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:151
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:155
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:159
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:163
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
#. TRANS: %s is the error message.
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr ""
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
msgid ""
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
#: finishopenidlogin.php:270
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "O código de convite é inválido."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Nome não permitido."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Este nome já está em uso. Tente outro."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:82
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
"before changing your settings."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:88
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
msgid "OpenID Login"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
#: openidlogin.php:169
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrar-me"
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: openidlogin.php:171
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
#: openidlogin.php:176
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: openidtrust.php:52
msgid "OpenID Identity Verification"
msgstr ""
#: openidtrust.php:70
msgid ""
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
msgstr ""
#: openidtrust.php:118
#, php-format
msgid ""
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
"identity and login without creating a new password."
msgstr ""
#: openidtrust.php:136
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: openidtrust.php:137
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANS: Client error message
#: finishaddopenid.php:68
msgid "Not logged in."
msgstr ""
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
#: finishaddopenid.php:122
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr ""
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
#: finishaddopenid.php:125
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
#: finishaddopenid.php:138
msgid "Error connecting user."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr ""
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
#~ msgstr ""
#~ "O nome deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode ter "
#~ "espaços."

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:36+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -511,42 +511,35 @@ msgstr "Hindi pinayagan ang pagpapatala."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
#: finishopenidlogin.php:281
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Ang palayaw ay dapat lamang na may maliliit ng mga titik at mga bilang at "
"walang mga patlang."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:287
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Hindi pinayagan ang palayaw."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:293
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Sumubok ng iba."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "Hindi natagpuan ang nakalagak na OpenID."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:311
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
"Nililikha ang bagong akawnt para sa OpenID na mayroon nang isang tagagamit."
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:376
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Hindi tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:396
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa OpenID."
@@ -644,3 +637,8 @@ msgstr "Kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit."
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr "Kamalian sa pagsasapanahon ng balangkas"
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Ang palayaw ay dapat lamang na may maliliit ng mga titik at mga bilang at "
#~ "walang mga patlang."

View File

@@ -0,0 +1,594 @@
# Translation of StatusNet - OpenID to Turkish (Türkçe)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Maidis
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:36+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
msgid "OpenID settings"
msgstr ""
#: openidsettings.php:69
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
#: openidsettings.php:100
msgid "Add OpenID"
msgstr ""
#: openidsettings.php:103
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
msgid "OpenID URL"
msgstr ""
#: openidsettings.php:118
msgid "Add"
msgstr ""
#: openidsettings.php:130
msgid "Remove OpenID"
msgstr ""
#: openidsettings.php:135
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
#: openidsettings.php:150
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr ""
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
msgid "Remove"
msgstr ""
#: openidsettings.php:187
msgid "OpenID Trusted Sites"
msgstr ""
#: openidsettings.php:190
msgid ""
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: openidsettings.php:239
msgid "Can't add new providers."
msgstr ""
#: openidsettings.php:252
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
#: openidsettings.php:276
msgid "No such OpenID trustroot."
msgstr ""
#: openidsettings.php:280
msgid "Trustroots removed"
msgstr ""
#: openidsettings.php:303
msgid "No such OpenID."
msgstr ""
#: openidsettings.php:308
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr ""
#: openidsettings.php:312
msgid "OpenID removed."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:54
msgid "OpenID"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:147
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:153
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:210
msgid "Trusted provider"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:212
msgid ""
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
"access to only your own users here."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:220
msgid "Provider URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:221
msgid ""
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:228
msgid "Append a username to base URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:230
msgid ""
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
"users."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:238
msgid "Required team"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:239
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:251
msgid "Options"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:258
msgid "Enable OpenID-only mode"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:260
msgid ""
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
"authentication for all users!"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:278
msgid "Save OpenID settings"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:138
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
#: openid.php:150
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:155
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:205
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
#: openid.php:244
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:280
msgid "Error saving the profile."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:292
msgid "Error saving the user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
#: openid.php:322
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: openid.php:370
msgid "OpenID Login Submission"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:381
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:385
msgid ""
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
"pushing the button below."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: OpenIDPlugin.php:218
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
#: OpenIDPlugin.php:221
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: OpenIDPlugin.php:226
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
#: OpenIDPlugin.php:229
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: OpenIDPlugin.php:235
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
#: OpenIDPlugin.php:238
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
msgctxt "MENU"
msgid "OpenID"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
#: OpenIDPlugin.php:297
msgid "Login or register with OpenID"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
#: OpenIDPlugin.php:333
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:607
msgid "OpenID configuration"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin description.
#: OpenIDPlugin.php:631
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
msgstr ""
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
#: OpenIDPlugin.php:641
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
msgid "OpenID login"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
msgid "OpenID provider"
msgstr ""
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
msgid "Enter your username."
msgstr ""
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
msgid "Your OpenID URL"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
#: openidserver.php:116
#, php-format
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
#: openidserver.php:137
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
msgid "Already logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
#: finishopenidlogin.php:48
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
#: finishopenidlogin.php:57
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
#. TRANS: %s is the site name.
#: finishopenidlogin.php:73
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: finishopenidlogin.php:80
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr "OpenID Hesap Kurulumu"
#: finishopenidlogin.php:110
msgid "Create new account"
msgstr "Yeni hesap oluştur"
#: finishopenidlogin.php:112
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Bu kullanıcı adıyla yeni bir kullanıcı oluştur."
#: finishopenidlogin.php:115
msgid "New nickname"
msgstr "Yeni kullanıcı adı"
#: finishopenidlogin.php:117
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
"verilmez"
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
#: finishopenidlogin.php:142
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:148
msgid "Connect existing account"
msgstr "Varolan hesaba bağlan"
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:151
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
"Halihazırda bir hesabınız varsa, OpenID'nizle bağlantı kurmak için kullanıcı "
"adı ve parolanızla giriş yapın."
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:155
msgid "Existing nickname"
msgstr "Varolan kullanıcı adı"
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:159
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:163
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr "OpenID kimlik doğrulaması iptal edildi."
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
#. TRANS: %s is the error message.
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr "OpenID kimlik doğrulaması başarısız oldu: %s"
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
msgid ""
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
msgstr ""
"OpenID kimlik doğrulaması durduruldu: bu siteye giriş yapmaya izinli "
"değilsiniz."
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
#: finishopenidlogin.php:270
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Geçerli bir davet kodu değil."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor. Başka bir tane deneyin."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "Kayıtlı OpenID bulunamadı."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "OpenID ile kullanıcı bağlanırken hata oluştu."
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:82
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
"before changing your settings."
msgstr ""
"Güvenlik nedeniyle, lütfen ayarlarınızı değiştirmeden önce [OpenID](%%doc."
"openid%%) ile yeniden giriş yapınız."
#. TRANS: OpenID plugin message.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:88
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr "Bir [OpenID](%%doc.openid%%) hesabı ile giriş yapın."
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
msgid "OpenID Login"
msgstr "OpenID Giriş"
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
#: openidlogin.php:169
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: openidlogin.php:171
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Gelecekte otomatik olarak giriş yap; paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
#: openidlogin.php:176
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: openidtrust.php:52
msgid "OpenID Identity Verification"
msgstr "OpenID Kimlik Doğrulama"
#: openidtrust.php:70
msgid ""
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
msgstr "Bu sayfa sadece OpenID işleme sırasında ulaşılmalıdır, doğrudan değil."
#: openidtrust.php:118
#, php-format
msgid ""
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
"identity and login without creating a new password."
msgstr ""
#: openidtrust.php:136
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
#: openidtrust.php:137
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. TRANS: Client error message
#: finishaddopenid.php:68
msgid "Not logged in."
msgstr "Giriş yapılmadı."
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
#: finishaddopenid.php:122
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr "Zaten bu OpenID'ye sahipsiniz!"
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
#: finishaddopenid.php:125
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr "Başka biri bu OpenID'ye sahip."
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
#: finishaddopenid.php:138
msgid "Error connecting user."
msgstr "Kullanıcı bağlama hatası."
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr "Profil güncelleme hatası"
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Kullanıcı adı sadece küçük harfler ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
#~ "kullanılamaz."

View File

@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:37+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -501,41 +501,34 @@ msgstr "Реєстрацію не дозволено."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Це не дійсний код запрошення."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
#: finishopenidlogin.php:281
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
"інтервалів."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:287
#: finishopenidlogin.php:284
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Нікнейм не допускається."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:293
#: finishopenidlogin.php:290
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший."
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:311
#: finishopenidlogin.php:308
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Створення нового акаунту для OpenID користувачем, який вже існує."
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:376
#: finishopenidlogin.php:373
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Невірне ім’я або пароль."
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:396
#: finishopenidlogin.php:393
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID."
@@ -632,3 +625,8 @@ msgstr "Помилка при підключенні користувача."
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr "Помилка при оновленні профілю"
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, "
#~ "ніяких інтервалів."