forked from GNUsocial/gnu-social
Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -456,39 +456,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:281
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:287
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:293
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:311
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:376
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:396
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
589
plugins/OpenID/locale/ar/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
589
plugins/OpenID/locale/ar/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
@@ -0,0 +1,589 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - OpenID to Arabic (العربية)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: OsamaK
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
||||
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
||||
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
|
||||
msgid "OpenID settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الهوية المفتوحة"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
|
||||
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تمكنك [الهوية المفتوحة](%%doc.openid%%) من الولوج إلى مواقع كثيرة بنفس حساب "
|
||||
"المستخدم. أدر هوياتك المفتوحة هنا."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:100
|
||||
msgid "Add OpenID"
|
||||
msgstr "أضف هوية مفتوحة"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
|
||||
"click \"Add\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا أردت إضافة هوية مفتوحة إلى حسابك، أدخلها إلى الصندوق أدناه وانقر \"أضف\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "مسار الهوية المفتوحة"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:118
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضف"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:130
|
||||
msgid "Remove OpenID"
|
||||
msgstr "أزل الهوية المفتوحة"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
|
||||
"remove it, add another OpenID first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إن حذف هويتك المفتوحة الوحيدة سيجعل من المستحيل الولوج! إذا أردت إضافة هذه "
|
||||
"فأضف هوية مفتوحة أخرى أولا."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
|
||||
"\"Remove\"."
|
||||
msgstr "يمكنك إزالة هوية مفتوحة من حسابك بنفر الزر المُعلّم \"أزل\"."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "أزل"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:187
|
||||
msgid "OpenID Trusted Sites"
|
||||
msgstr "مواقع الهوية المفتوحة الموثوقة"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
|
||||
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يسمح للمواقع التالية بالوصول إلى هويتك والولوج بها. يمكنك إزالة موقع من "
|
||||
"القائمة لمنعه من الوصول إلى هويتك المفتوحة."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
|
||||
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:239
|
||||
msgid "Can't add new providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:252
|
||||
msgid "Something weird happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:276
|
||||
msgid "No such OpenID trustroot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:280
|
||||
msgid "Trustroots removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:303
|
||||
msgid "No such OpenID."
|
||||
msgstr "لا هوية مفتوحة كهذه."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:308
|
||||
msgid "That OpenID does not belong to you."
|
||||
msgstr "تلك الهوية المفتوحة ليست لك."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:312
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "أزيلت الهوية المفتوحة."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "الهوية المفتوحة"
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:147
|
||||
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr "مسار المزود غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:153
|
||||
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr "اسم فريق غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Trusted provider"
|
||||
msgstr "مزود موثوق"
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
|
||||
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
|
||||
"access to only your own users here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Provider URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:228
|
||||
msgid "Append a username to base URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
|
||||
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:238
|
||||
msgid "Required team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:239
|
||||
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:251
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:258
|
||||
msgid "Enable OpenID-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
|
||||
"authentication for all users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:278
|
||||
msgid "Save OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:138
|
||||
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
|
||||
#: openid.php:150
|
||||
msgid "Not a valid OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:155
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID failure: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:205
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not redirect to server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
|
||||
#: openid.php:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
|
||||
"button to go to your OpenID provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:280
|
||||
msgid "Error saving the profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:292
|
||||
msgid "Error saving the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
|
||||
#: openid.php:322
|
||||
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: openid.php:370
|
||||
msgid "OpenID Login Submission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:381
|
||||
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
|
||||
"pushing the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "ساعدني!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "استمر"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "أدخل اسم مستخدمك."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
|
||||
#: openidserver.php:137
|
||||
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:48
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:57
|
||||
msgid "An unknown error has occured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
|
||||
#. TRANS: %s is the site name.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
|
||||
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
|
||||
"your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: finishopenidlogin.php:80
|
||||
msgid "OpenID Account Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:110
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:112
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:115
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:117
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:142
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:148
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:155
|
||||
msgid "Existing nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:159
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:163
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
|
||||
msgid "OpenID authentication cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
|
||||
#. TRANS: %s is the error message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID authentication failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:270
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:82
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
|
||||
"before changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:88
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
|
||||
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
|
||||
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "تذكرني"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:171
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
|
||||
#: openidlogin.php:176
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:52
|
||||
msgid "OpenID Identity Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
|
||||
"identity and login without creating a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:136
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "استمر"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ألغِ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message
|
||||
#: finishaddopenid.php:68
|
||||
msgid "Not logged in."
|
||||
msgstr "لست والجًا."
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
|
||||
#: finishaddopenid.php:122
|
||||
msgid "You already have this OpenID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:125
|
||||
msgid "Someone else already has this OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:138
|
||||
msgid "Error connecting user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
582
plugins/OpenID/locale/br/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
582
plugins/OpenID/locale/br/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
@@ -0,0 +1,582 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - OpenID to Breton (Brezhoneg)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Y-M D
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
|
||||
msgid "OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
|
||||
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:100
|
||||
msgid "Add OpenID"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
|
||||
"click \"Add\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:118
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:130
|
||||
msgid "Remove OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
|
||||
"remove it, add another OpenID first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
|
||||
"\"Remove\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Dilemel"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:187
|
||||
msgid "OpenID Trusted Sites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
|
||||
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
|
||||
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:239
|
||||
msgid "Can't add new providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:252
|
||||
msgid "Something weird happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:276
|
||||
msgid "No such OpenID trustroot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:280
|
||||
msgid "Trustroots removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:303
|
||||
msgid "No such OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:308
|
||||
msgid "That OpenID does not belong to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:312
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:147
|
||||
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:153
|
||||
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Trusted provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
|
||||
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
|
||||
"access to only your own users here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Provider URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:228
|
||||
msgid "Append a username to base URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
|
||||
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:238
|
||||
msgid "Required team"
|
||||
msgstr "Skipailh ret"
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:239
|
||||
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:251
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Dibarzhioù"
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:258
|
||||
msgid "Enable OpenID-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
|
||||
"authentication for all users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:278
|
||||
msgid "Save OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:138
|
||||
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
|
||||
#: openid.php:150
|
||||
msgid "Not a valid OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:155
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID failure: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:205
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not redirect to server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
|
||||
#: openid.php:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
|
||||
"button to go to your OpenID provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:280
|
||||
msgid "Error saving the profile."
|
||||
msgstr "Ur fazi 'zo bet pa veze enrollet ar profil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:292
|
||||
msgid "Error saving the user."
|
||||
msgstr "Ur fazi 'zo bet pa veze enrollet an implijer."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
|
||||
#: openid.php:322
|
||||
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: openid.php:370
|
||||
msgid "OpenID Login Submission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:381
|
||||
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
|
||||
"pushing the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kevreañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Sikour din !"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Skoazell"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Klask"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Kefluniadur OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kenderc'hel"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Ebarzhit hoc'h anv implijer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
|
||||
#: openidserver.php:137
|
||||
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Kevreet oc'h dija."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:48
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
|
||||
"gont."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:57
|
||||
msgid "An unknown error has occured."
|
||||
msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
|
||||
#. TRANS: %s is the site name.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
|
||||
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
|
||||
"your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: finishopenidlogin.php:80
|
||||
msgid "OpenID Account Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:110
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:112
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:115
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
msgstr "Lesanv nevez"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:117
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:142
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Krouiñ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:148
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:155
|
||||
msgid "Existing nickname"
|
||||
msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:159
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Ger-tremen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:163
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Kevreañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
|
||||
msgid "OpenID authentication cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
|
||||
#. TRANS: %s is the error message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID authentication failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:270
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:82
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
|
||||
"before changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:88
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
|
||||
msgstr "Kevreañ gant ur gont [OpenID](%%doc.openid%%)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
|
||||
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
|
||||
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Derc'hel soñj ac'hanon"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:171
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
|
||||
#: openidlogin.php:176
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kevreañ"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:52
|
||||
msgid "OpenID Identity Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
|
||||
"identity and login without creating a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:136
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kenderc'hel"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nullañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message
|
||||
#: finishaddopenid.php:68
|
||||
msgid "Not logged in."
|
||||
msgstr "Nann-kevreet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
|
||||
#: finishaddopenid.php:122
|
||||
msgid "You already have this OpenID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:125
|
||||
msgid "Someone else already has this OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:138
|
||||
msgid "Error connecting user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -472,41 +472,35 @@ msgstr "No es permet el registre."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "No és un codi d'invitació vàlid."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:281
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El sobrenom ha de contenir només lletres minúscules i nombres, i cap espai."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:287
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "No es permet el sobrenom."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:293
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "El sobrenom ja és en ús. Proveu-ne un altre."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la connexió OpenID emmagatzemada."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:311
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'està creant un compte nou per a una connexió OpenID que ja té un usuari."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:376
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlids."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:396
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari amb la connexió OpenID."
|
||||
|
||||
@@ -604,3 +598,8 @@ msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari"
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el perfil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El sobrenom ha de contenir només lletres minúscules i nombres, i cap "
|
||||
#~ "espai."
|
||||
|
||||
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:41:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -498,41 +498,34 @@ msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Kein gültiger Einladungscode."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:281
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. "
|
||||
"Leerzeichen sind nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:287
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Benutzername nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:293
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:311
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:376
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:396
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -627,3 +620,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. "
|
||||
#~ "Leerzeichen sind nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -508,41 +508,34 @@ msgstr "Inscription non autorisée."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:281
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
|
||||
"chiffres, sans espaces."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:287
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Pseudonyme non autorisé."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:293
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr "OpenID stocké non trouvé."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:311
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr "Créer un nouveau compte pour OpenID qui a déjà un utilisateur."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:376
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:396
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à OpenID."
|
||||
|
||||
@@ -641,3 +634,8 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion de l’utilisateur à OpenID."
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil utilisateur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
|
||||
#~ "chiffres, sans espaces."
|
||||
|
||||
582
plugins/OpenID/locale/gl/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
582
plugins/OpenID/locale/gl/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
@@ -0,0 +1,582 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - OpenID to Galician (Galego)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Toliño
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
|
||||
msgid "OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
|
||||
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:100
|
||||
msgid "Add OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
|
||||
"click \"Add\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:118
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Engadir"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:130
|
||||
msgid "Remove OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
|
||||
"remove it, add another OpenID first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
|
||||
"\"Remove\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:187
|
||||
msgid "OpenID Trusted Sites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
|
||||
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
|
||||
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:239
|
||||
msgid "Can't add new providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:252
|
||||
msgid "Something weird happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:276
|
||||
msgid "No such OpenID trustroot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:280
|
||||
msgid "Trustroots removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:303
|
||||
msgid "No such OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:308
|
||||
msgid "That OpenID does not belong to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:312
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:147
|
||||
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:153
|
||||
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Trusted provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
|
||||
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
|
||||
"access to only your own users here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Provider URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:228
|
||||
msgid "Append a username to base URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
|
||||
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:238
|
||||
msgid "Required team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:239
|
||||
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:251
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcións"
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:258
|
||||
msgid "Enable OpenID-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
|
||||
"authentication for all users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:278
|
||||
msgid "Save OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:138
|
||||
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
|
||||
#: openid.php:150
|
||||
msgid "Not a valid OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:155
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID failure: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:205
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not redirect to server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
|
||||
#: openid.php:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
|
||||
"button to go to your OpenID provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:280
|
||||
msgid "Error saving the profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:292
|
||||
msgid "Error saving the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
|
||||
#: openid.php:322
|
||||
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: openid.php:370
|
||||
msgid "OpenID Login Submission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:381
|
||||
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
|
||||
"pushing the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Identificarse no sitio"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Rexistro"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Axuda!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Buscar persoas ou palabras"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Configuración do OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
|
||||
#: openidserver.php:137
|
||||
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Xa se identificou."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:48
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:57
|
||||
msgid "An unknown error has occured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
|
||||
#. TRANS: %s is the site name.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
|
||||
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
|
||||
"your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: finishopenidlogin.php:80
|
||||
msgid "OpenID Account Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:110
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr "Crear unha conta nova"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:112
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:115
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
msgstr "Novo alcume"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:117
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
|
||||
"espazos, tiles ou eñes"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:142
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:148
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:155
|
||||
msgid "Existing nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:159
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:163
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectarse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
|
||||
msgid "OpenID authentication cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
|
||||
#. TRANS: %s is the error message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID authentication failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:270
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:82
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
|
||||
"before changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:88
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
|
||||
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
|
||||
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Lembrádeme"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:171
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
|
||||
#: openidlogin.php:176
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Acceder ao sistema"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:52
|
||||
msgid "OpenID Identity Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
|
||||
"identity and login without creating a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:136
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message
|
||||
#: finishaddopenid.php:68
|
||||
msgid "Not logged in."
|
||||
msgstr "Non iniciou sesión."
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
|
||||
#: finishaddopenid.php:122
|
||||
msgid "You already have this OpenID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:125
|
||||
msgid "Someone else already has this OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:138
|
||||
msgid "Error connecting user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -498,39 +498,34 @@ msgstr "Creation de conto non permittite."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Le codice de invitation es invalide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:281
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:287
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Pseudonymo non permittite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:293
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr "Le OpenID immagazinate non esseva trovate."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:311
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr "Tentativa de crear un nove conto pro un OpenID que ha jam un usator."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:376
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:396
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr "Error durante le connexion del usator a OpenID."
|
||||
|
||||
@@ -628,3 +623,7 @@ msgstr "Error durante le connexion del usator."
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr "Error durante le actualisation del profilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -494,39 +494,34 @@ msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Ова не е важечки код за покана."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:281
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:287
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Прекарот не е дозволен."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:293
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr "Складираниот OpenID не е пронајден."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:311
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr "Создавање на сметка за OpenID што веќе има корисник."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:376
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:396
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со OpenID."
|
||||
|
||||
@@ -623,3 +618,7 @@ msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот."
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr "Грешка при подновувањето на профилот"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
|
||||
|
||||
580
plugins/OpenID/locale/nb/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
580
plugins/OpenID/locale/nb/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
@@ -0,0 +1,580 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - OpenID to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Nghtwlkr
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
|
||||
msgid "OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
|
||||
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:100
|
||||
msgid "Add OpenID"
|
||||
msgstr "Legg til OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
|
||||
"click \"Add\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr "OpenID-adresse"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:118
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:130
|
||||
msgid "Remove OpenID"
|
||||
msgstr "Fjern OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
|
||||
"remove it, add another OpenID first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
|
||||
"\"Remove\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:187
|
||||
msgid "OpenID Trusted Sites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
|
||||
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
|
||||
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:239
|
||||
msgid "Can't add new providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:252
|
||||
msgid "Something weird happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:276
|
||||
msgid "No such OpenID trustroot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:280
|
||||
msgid "Trustroots removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:303
|
||||
msgid "No such OpenID."
|
||||
msgstr "Ingen slik OpenID."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:308
|
||||
msgid "That OpenID does not belong to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:312
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID fjernet."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:147
|
||||
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:153
|
||||
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Trusted provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
|
||||
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
|
||||
"access to only your own users here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Provider URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:228
|
||||
msgid "Append a username to base URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
|
||||
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:238
|
||||
msgid "Required team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:239
|
||||
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:251
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:258
|
||||
msgid "Enable OpenID-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
|
||||
"authentication for all users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:278
|
||||
msgid "Save OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:138
|
||||
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
|
||||
#: openid.php:150
|
||||
msgid "Not a valid OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:155
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID failure: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:205
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not redirect to server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
|
||||
#: openid.php:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
|
||||
"button to go to your OpenID provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:280
|
||||
msgid "Error saving the profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:292
|
||||
msgid "Error saving the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
|
||||
#: openid.php:322
|
||||
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: openid.php:370
|
||||
msgid "OpenID Login Submission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:381
|
||||
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
|
||||
"pushing the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Hjelp meg."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Søk etter personer eller tekst"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Skriv inn brukernavnet ditt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
|
||||
#: openidserver.php:137
|
||||
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Allerede innlogget."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:48
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:57
|
||||
msgid "An unknown error has occured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
|
||||
#. TRANS: %s is the site name.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
|
||||
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
|
||||
"your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: finishopenidlogin.php:80
|
||||
msgid "OpenID Account Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:110
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr "Opprett ny konto"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:112
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr "Opprett en ny bruker med dette kallenavnet."
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:115
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
msgstr "Nytt kallenavn"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:117
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:142
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Opprett"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:148
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:155
|
||||
msgid "Existing nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:159
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:163
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Koble til"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
|
||||
msgid "OpenID authentication cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
|
||||
#. TRANS: %s is the error message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID authentication failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:270
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:82
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
|
||||
"before changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:88
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
|
||||
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
|
||||
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Husk meg"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:171
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
|
||||
#: openidlogin.php:176
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:52
|
||||
msgid "OpenID Identity Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
|
||||
"identity and login without creating a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:136
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsett"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message
|
||||
#: finishaddopenid.php:68
|
||||
msgid "Not logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
|
||||
#: finishaddopenid.php:122
|
||||
msgid "You already have this OpenID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:125
|
||||
msgid "Someone else already has this OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:138
|
||||
msgid "Error connecting user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -500,41 +500,34 @@ msgstr "Registreren is niet mogelijk."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "De uitnodigingscode is niet geldig."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:281
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De gebruikersnaam mag alleen uit kleine letters en cijfers bestaan, en geen "
|
||||
"spaties bevatten."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:287
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Deze gebruikersnaam is niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:293
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Deze gebruikersnaam wordt al gebruikt. Kies een andere."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr "Het opgeslagen OpenID is niet aangetroffen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:311
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr "Poging tot aanmaken van een OpenID-account dat al een gebruiker heeft."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:376
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:396
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr "Fout bij het koppelen met OpenID."
|
||||
|
||||
@@ -632,3 +625,8 @@ msgstr "Fout bij het verbinden met de gebruiker."
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr "Fout bij het bijwerken van het profiel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De gebruikersnaam mag alleen uit kleine letters en cijfers bestaan, en "
|
||||
#~ "geen spaties bevatten."
|
||||
|
||||
586
plugins/OpenID/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
586
plugins/OpenID/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
@@ -0,0 +1,586 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - OpenID to Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Luckas Blade
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
|
||||
"br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
|
||||
msgid "OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
|
||||
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:100
|
||||
msgid "Add OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
|
||||
"click \"Add\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:118
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:130
|
||||
msgid "Remove OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
|
||||
"remove it, add another OpenID first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
|
||||
"\"Remove\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:187
|
||||
msgid "OpenID Trusted Sites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
|
||||
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
|
||||
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:239
|
||||
msgid "Can't add new providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:252
|
||||
msgid "Something weird happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:276
|
||||
msgid "No such OpenID trustroot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:280
|
||||
msgid "Trustroots removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:303
|
||||
msgid "No such OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:308
|
||||
msgid "That OpenID does not belong to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:312
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:147
|
||||
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:153
|
||||
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Trusted provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
|
||||
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
|
||||
"access to only your own users here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Provider URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:228
|
||||
msgid "Append a username to base URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
|
||||
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:238
|
||||
msgid "Required team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:239
|
||||
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:251
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:258
|
||||
msgid "Enable OpenID-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
|
||||
"authentication for all users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:278
|
||||
msgid "Save OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:138
|
||||
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
|
||||
#: openid.php:150
|
||||
msgid "Not a valid OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:155
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID failure: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:205
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not redirect to server: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível redirecionar para o servidor: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
|
||||
#: openid.php:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
|
||||
"button to go to your OpenID provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:280
|
||||
msgid "Error saving the profile."
|
||||
msgstr "Erro ao salvar o perfil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:292
|
||||
msgid "Error saving the user."
|
||||
msgstr "Erro ao salvar o usuário."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
|
||||
#: openid.php:322
|
||||
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: openid.php:370
|
||||
msgid "OpenID Login Submission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:381
|
||||
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
|
||||
"pushing the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Adicionar ou remover OpenIDs"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Introduza seu nome de usuário."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
|
||||
#: openidserver.php:137
|
||||
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:48
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:57
|
||||
msgid "An unknown error has occured."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
|
||||
#. TRANS: %s is the site name.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
|
||||
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
|
||||
"your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: finishopenidlogin.php:80
|
||||
msgid "OpenID Account Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:110
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr "Criar nova conta"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:112
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:115
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
msgstr "Novo nome"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:117
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:142
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:148
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:155
|
||||
msgid "Existing nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:159
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:163
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
|
||||
msgid "OpenID authentication cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
|
||||
#. TRANS: %s is the error message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID authentication failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:270
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "O código de convite é inválido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Nome não permitido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Este nome já está em uso. Tente outro."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:82
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
|
||||
"before changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:88
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
|
||||
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
|
||||
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Lembrar-me"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:171
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
|
||||
#: openidlogin.php:176
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:52
|
||||
msgid "OpenID Identity Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
|
||||
"identity and login without creating a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:136
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message
|
||||
#: finishaddopenid.php:68
|
||||
msgid "Not logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
|
||||
#: finishaddopenid.php:122
|
||||
msgid "You already have this OpenID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:125
|
||||
msgid "Someone else already has this OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:138
|
||||
msgid "Error connecting user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O nome deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode ter "
|
||||
#~ "espaços."
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -511,42 +511,35 @@ msgstr "Hindi pinayagan ang pagpapatala."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:281
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang palayaw ay dapat lamang na may maliliit ng mga titik at mga bilang at "
|
||||
"walang mga patlang."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:287
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Hindi pinayagan ang palayaw."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:293
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Sumubok ng iba."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr "Hindi natagpuan ang nakalagak na OpenID."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:311
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nililikha ang bagong akawnt para sa OpenID na mayroon nang isang tagagamit."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:376
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Hindi tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:396
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa OpenID."
|
||||
|
||||
@@ -644,3 +637,8 @@ msgstr "Kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit."
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr "Kamalian sa pagsasapanahon ng balangkas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ang palayaw ay dapat lamang na may maliliit ng mga titik at mga bilang at "
|
||||
#~ "walang mga patlang."
|
||||
|
||||
594
plugins/OpenID/locale/tr/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
594
plugins/OpenID/locale/tr/LC_MESSAGES/OpenID.po
Normal file
@@ -0,0 +1,594 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - OpenID to Turkish (Türkçe)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Maidis
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
|
||||
msgid "OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
|
||||
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:100
|
||||
msgid "Add OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
|
||||
"click \"Add\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:118
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:130
|
||||
msgid "Remove OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
|
||||
"remove it, add another OpenID first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
|
||||
"\"Remove\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:187
|
||||
msgid "OpenID Trusted Sites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
|
||||
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
|
||||
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:239
|
||||
msgid "Can't add new providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:252
|
||||
msgid "Something weird happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:276
|
||||
msgid "No such OpenID trustroot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:280
|
||||
msgid "Trustroots removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:303
|
||||
msgid "No such OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:308
|
||||
msgid "That OpenID does not belong to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:312
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:147
|
||||
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:153
|
||||
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Trusted provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
|
||||
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
|
||||
"access to only your own users here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Provider URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:228
|
||||
msgid "Append a username to base URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
|
||||
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:238
|
||||
msgid "Required team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:239
|
||||
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:251
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:258
|
||||
msgid "Enable OpenID-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
|
||||
"authentication for all users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:278
|
||||
msgid "Save OpenID settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:138
|
||||
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
|
||||
#: openid.php:150
|
||||
msgid "Not a valid OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:155
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID failure: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
|
||||
#. TRANS: %s is the failure message.
|
||||
#: openid.php:205
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not redirect to server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
|
||||
#: openid.php:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
|
||||
"button to go to your OpenID provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:280
|
||||
msgid "Error saving the profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:292
|
||||
msgid "Error saving the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
|
||||
#: openid.php:322
|
||||
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: openid.php:370
|
||||
msgid "OpenID Login Submission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:381
|
||||
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:385
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
|
||||
"pushing the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:218
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:235
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:297
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:333
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:607
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:631
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:641
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
|
||||
msgid "OpenID login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
|
||||
msgid "OpenID provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
|
||||
#: openidserver.php:137
|
||||
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:48
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:57
|
||||
msgid "An unknown error has occured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
|
||||
#. TRANS: %s is the site name.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
|
||||
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
|
||||
"your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title
|
||||
#: finishopenidlogin.php:80
|
||||
msgid "OpenID Account Setup"
|
||||
msgstr "OpenID Hesap Kurulumu"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:110
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr "Yeni hesap oluştur"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:112
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı adıyla yeni bir kullanıcı oluştur."
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:115
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
msgstr "Yeni kullanıcı adı"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:117
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
|
||||
"verilmez"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:142
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Oluştur"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:148
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr "Varolan hesaba bağlan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Halihazırda bir hesabınız varsa, OpenID'nizle bağlantı kurmak için kullanıcı "
|
||||
"adı ve parolanızla giriş yapın."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:155
|
||||
msgid "Existing nickname"
|
||||
msgstr "Varolan kullanıcı adı"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:159
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:163
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
|
||||
msgid "OpenID authentication cancelled."
|
||||
msgstr "OpenID kimlik doğrulaması iptal edildi."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
|
||||
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
|
||||
#. TRANS: %s is the error message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "OpenID authentication failed: %s"
|
||||
msgstr "OpenID kimlik doğrulaması başarısız oldu: %s"
|
||||
|
||||
#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenID kimlik doğrulaması durduruldu: bu siteye giriş yapmaya izinli "
|
||||
"değilsiniz."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:270
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Geçerli bir davet kodu değil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor. Başka bir tane deneyin."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr "Kayıtlı OpenID bulunamadı."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr "OpenID ile kullanıcı bağlanırken hata oluştu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:82
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
|
||||
"before changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Güvenlik nedeniyle, lütfen ayarlarınızı değiştirmeden önce [OpenID](%%doc."
|
||||
"openid%%) ile yeniden giriş yapınız."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
|
||||
#: openidlogin.php:88
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
|
||||
msgstr "Bir [OpenID](%%doc.openid%%) hesabı ile giriş yapın."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
|
||||
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
|
||||
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
|
||||
msgid "OpenID Login"
|
||||
msgstr "OpenID Giriş"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:169
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Beni hatırla"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:171
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gelecekte otomatik olarak giriş yap; paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
|
||||
#: openidlogin.php:176
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:52
|
||||
msgid "OpenID Identity Verification"
|
||||
msgstr "OpenID Kimlik Doğrulama"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
|
||||
msgstr "Bu sayfa sadece OpenID işleme sırasında ulaşılmalıdır, doğrudan değil."
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
|
||||
"identity and login without creating a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:136
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Devam"
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:137
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error message
|
||||
#: finishaddopenid.php:68
|
||||
msgid "Not logged in."
|
||||
msgstr "Giriş yapılmadı."
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
|
||||
#: finishaddopenid.php:122
|
||||
msgid "You already have this OpenID!"
|
||||
msgstr "Zaten bu OpenID'ye sahipsiniz!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:125
|
||||
msgid "Someone else already has this OpenID."
|
||||
msgstr "Başka biri bu OpenID'ye sahip."
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:138
|
||||
msgid "Error connecting user."
|
||||
msgstr "Kullanıcı bağlama hatası."
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr "Profil güncelleme hatası"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kullanıcı adı sadece küçük harfler ve rakamlardan oluşabilir, boşluk "
|
||||
#~ "kullanılamaz."
|
||||
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:19:37+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:44:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -501,41 +501,34 @@ msgstr "Реєстрацію не дозволено."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Це не дійсний код запрошення."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:281
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
|
||||
"інтервалів."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:287
|
||||
#: finishopenidlogin.php:284
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Нікнейм не допускається."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:293
|
||||
#: finishopenidlogin.php:290
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
|
||||
#: finishopenidlogin.php:298 finishopenidlogin.php:385
|
||||
msgid "Stored OpenID not found."
|
||||
msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:311
|
||||
#: finishopenidlogin.php:308
|
||||
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
||||
msgstr "Створення нового акаунту для OpenID користувачем, який вже існує."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:376
|
||||
#: finishopenidlogin.php:373
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Невірне ім’я або пароль."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:396
|
||||
#: finishopenidlogin.php:393
|
||||
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
||||
msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID."
|
||||
|
||||
@@ -632,3 +625,8 @@ msgstr "Помилка при підключенні користувача."
|
||||
#: finishaddopenid.php:145
|
||||
msgid "Error updating profile"
|
||||
msgstr "Помилка при оновленні профілю"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, "
|
||||
#~ "ніяких інтервалів."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user