Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland
2012-06-17 23:26:20 +00:00
parent 97099e08c5
commit 707076fca9
1855 changed files with 6166 additions and 5942 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:19+0000\n"
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
# Author: George Animal
# Author: Giftpflanze
# Author: Michael
# Author: PtM
# Author: Quedel
# Author: Tiin
# --
@@ -15,13 +16,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:20+0000\n"
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -37,25 +38,22 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#. TRANS: Fieldset legend.
#, fuzzy
msgid "List remote profile"
msgstr "Du musst ein Remoteprofil angeben."
msgstr "Entferntes Profil auflisten"
#. TRANS: Field label.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote profile"
msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!"
msgstr "Entferntes Profil"
#. TRANS: Field title.
#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
#, fuzzy
msgid ""
"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
"nickname."
msgstr ""
"Adresse des OStatus-Benutzers, wie nickname@example.com oder http://example."
"net/nickname"
"Adresse des OStatus-Benutzers, etwa nickname@example.com oder http://example."
"net/nickname."
#. TRANS: Button text to fetch remote profile.
msgctxt "BUTTON"
@@ -63,9 +61,8 @@ msgid "Fetch"
msgstr "Holen"
#. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
#, fuzzy
msgid "Invalid URI."
msgstr "Ungültiger Avatar-URL %s."
msgstr "Ungültiger URI."
#. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
#. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
@@ -128,9 +125,8 @@ msgid "%1$s has left group %2$s."
msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
#. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails.
#, fuzzy
msgid "Could not set up remote list subscription."
msgstr "Konnte Remote-Abonnement nicht einrichten."
msgstr "Konnte entferntes Listen-Abonnement nicht einrichten."
#. TRANS: Title for following a remote list.
msgctxt "TITLE"
@@ -139,9 +135,9 @@ msgstr "Der Liste folgen"
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr."
msgstr "%1$s folgt in %3$ss Liste %2$s gelisteten Personen nicht mehr."
#. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
msgid "Failed subscribing to remote list."
@@ -160,7 +156,7 @@ msgstr "%1$s folgt %2$s von %3$s nicht länger."
#. TRANS: Title for listing a remote profile.
msgctxt "TITLE"
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Liste"
#. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
@@ -178,26 +174,25 @@ msgstr ""
"konnte nicht gespeichert werden."
#. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Unlist"
msgstr "Nicht mehr beachten"
msgstr "Ablisten"
#. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr."
msgstr "%1$s entfernte %2$s aus der Liste %3$s."
#. TRANS: Title for unliking a remote notice.
msgid "Unlike"
msgstr ""
msgstr "Mags nicht"
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s no longer likes %2$s."
msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr."
msgstr "%1$s mag %2$s nicht mehr."
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
msgid "Remote"
@@ -215,7 +210,7 @@ msgstr "%s hat die Profil-Seite aktualisiert."
#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Liste"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
@@ -260,19 +255,19 @@ msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
msgstr "Ungültiges hub.secret „%s“. Es muss kleiner als 200 Bytes sein."
#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Benutzer existiert nicht."
#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Gruppe existiert nicht."
#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“. Gruppe existiert nicht."
msgstr "Ungültiges hub.topic „%s“; Liste existiert nicht."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
@@ -281,14 +276,13 @@ msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Ungültiger URL für %1$s übergeben: „%2$s“"
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
#, fuzzy
msgid "You can use the local list functionality!"
msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!"
msgstr "Du kannst die Lokale-Listen-Funktionalität nutzen!"
#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#, php-format
msgid "List %s"
msgstr ""
msgstr "Liste %s"
#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
@@ -313,20 +307,17 @@ msgstr "Deine Konto-ID (z.B. user@identi.ca)."
#. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
#. TRANS: Client error.
#, fuzzy
msgid "Could not look up OStatus account profile."
msgstr "Konnte OStatus-Konto-Profil nicht nachschauen."
msgstr "Konnte OStatus-Konto-Profil nicht einsehen."
#. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
#. TRANS: Client error.
#, fuzzy
msgid "Could not confirm remote profile address."
msgstr "Konnte Remoteprofiladresse nicht bestätigen."
#. TRANS: Title for an OStatus list.
#, fuzzy
msgid "OStatus list"
msgstr "OStatus-Verbindung"
msgstr "OStatus-Liste"
#. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
msgid "Empty or invalid feed id."
@@ -473,7 +464,6 @@ msgstr "Keine ID"
#. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Cannot handle that kind of post."
msgstr "Kann diese Art von Post nicht verarbeiten."
@@ -489,16 +479,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
msgid "To the attention of user(s), not including this one."
msgstr ""
msgstr "Zur Aufmerksamkeit der Benutzer, diesen ausgeschlossen."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Not to anyone in reply to anything."
msgstr ""
msgstr "An niemanden als Antwort auf irgendetwas."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This is already a favorite."
msgstr "Dieses Ziel versteht keine Favoriten."
msgstr "Dies ist bereits ein Favorit."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Could not save new favorite."
@@ -510,41 +499,39 @@ msgstr "Notiz wurde nicht favorisiert!"
#. TRANS: Client exception.
msgid "Not a person object."
msgstr ""
msgstr "Kein Personen-Objekt."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr ""
msgstr "Unidentifiziertes Profil wird gelistet."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This user is not the one being listed."
msgstr ""
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht der Aufgelistete."
#. TRANS: Client exception.
msgid "The listing could not be saved."
msgstr ""
msgstr "Das Listen konnte nicht gespeichert werden."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr ""
msgstr "Unidentifiziertes Profil wird abgelistet."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr ""
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht der Abgelistete."
#. TRANS: Client exception.
msgid "The listing could not be deleted."
msgstr ""
msgstr "Das Listen konnte nicht gelöscht werden."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
msgstr "Kann nicht ohne Objekt (ent)favorisieren."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
msgstr "Kann diese Art von Objekt nicht für mögen/favorisieren verarbeiten."
msgstr "Kann diese Art von Objekt nicht zum Mögen/Favorisieren verarbeiten."
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
#, php-format
@@ -557,54 +544,45 @@ msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
msgstr "Nachricht mit ID %1$s wurde nicht von %2$s geschrieben."
#. TRANS: Field label.
#, fuzzy
msgid "Subscribe to list"
msgstr "Abonniere %s"
msgstr "Liste abonnieren"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
msgstr ""
"OStatus-Adresse der Gruppe. Beispiel: http://example.net/group/nickname."
msgstr "Adresse der OStatus-Liste, etwa http://example.net/user/all/tag."
#. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this list."
msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:"
msgstr "Du hast diese Liste bereits abonniert."
#. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
#, fuzzy
msgid "Confirm subscription to remote list"
msgstr "Bestätige das Beitreten einer Remotegruppe"
msgstr "Das Abonnement einer entfernten Liste bestätigen"
#. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
#, fuzzy
msgid ""
"You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
"below:"
msgstr ""
"Du kannst Gruppen von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge die "
"URI der Gruppe unten ein:"
"Du kannst Listen von anderen unterstützten Websites abonnieren. Füge die URI "
"der Liste unten ein:"
#. TRANS: Client error.
msgid "No such group."
msgstr "Keine derartige Gruppe."
#. TRANS: Client error.
#, fuzzy
msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
msgstr "Kann Remoteposts für Remotegruppen nicht akzeptieren."
#. TRANS: Client error.
#, fuzzy
msgid "Cannot read profile to set up group membership."
msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft einzurichten."
msgstr "Kann Profil nicht lesen um die Gruppenmitgliedschaft einzurichten."
#. TRANS: Client error.
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
#, fuzzy
msgid "Groups cannot join groups."
msgstr "Gruppen können Remotegruppen nicht beitreten."
msgstr "Gruppen können Gruppen nicht beitreten."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
@@ -617,7 +595,6 @@ msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
#. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled
#. TRANS: because the remote profile could not be read.
#, fuzzy
msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft zu kündigen."
@@ -632,47 +609,42 @@ msgid "No such list."
msgstr "Liste nicht gefunden."
#. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
#, fuzzy
msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
msgstr "Kann Remoteposts für Remotegruppen nicht akzeptieren."
msgstr "Kann Remoteposts für Remotelisten nicht akzeptieren."
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
#, fuzzy
msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft einzurichten."
msgstr "Kann Profil nicht lesen, um das Listenabonnement einzurichten."
#. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
#, fuzzy
msgid "Groups cannot subscribe to lists."
msgstr "Gruppen können Remotegruppen nicht beitreten."
msgstr "Gruppen können Listen nicht abonnieren."
#. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails.
#. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht zur Liste %2$s einschreiben."
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
#, fuzzy
msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
msgstr "Kann Profil nicht lesen, um die Gruppenmitgliedschaft zu kündigen."
msgstr "Kann Profil nicht lesen, um das Listenabonnement zu kündigen."
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
msgstr "Konnte Remotebenutzer %1$s nicht aus der Liste %2$s austragen."
#. TRANS: Client error.
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!"
#. TRANS: Form title.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Subscribe to user"
msgstr "Abonniere diesen Benutzer"
msgstr "Benutzer abonnieren"
#. TRANS: Form legend. %s is a group name.
#, php-format
@@ -685,9 +657,9 @@ msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr "Abonniere %s"
msgstr "Abonnement der Liste %1$s von %2$s"
#. TRANS: Button text to subscribe to a list.
#. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
@@ -713,9 +685,8 @@ msgid "Nickname of the user you want to follow."
msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest"
#. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
#, fuzzy
msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)."
msgstr "Deine Konto-ID (z.B. user@identi.ca)."
msgstr "Deine Account-ID (z.B. user@identi.ca)."
#. TRANS: Client error.
msgid "Must provide a remote profile."
@@ -756,9 +727,9 @@ msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Ungültige Webfinger-Adresse."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Es konnte kein gültiges Profil für „%s“ gefunden werden."
msgstr "Konnte kein gültiges Profil für „%s“ finden."
#. TRANS: Server exception.
msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
@@ -771,18 +742,14 @@ msgstr ""
"Es wird versucht, ein PuSH-Abonnemont für einen Feed ohne Hub zu beenden."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
msgstr ""
"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %"
"s gesetzt."
msgstr "Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Mehrere IDs für %s gesetzt."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
msgstr ""
"Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Sowohl Gruppen- als auch Profil-ID für %"
"s sind leer."
msgstr "Ungültiger ostatus_profile-Zustand: Alle IDs für %s sind leer."
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
@@ -808,17 +775,17 @@ msgstr "RSS-Feed ohne einen Kanal."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr ""
msgstr "Kann nur Teilen-Aktivitäten mit genau einem Objekt verarbeiten."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr ""
msgstr "Kann nur Teilen von Aktivitäten bearbeiten."
#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
#. TRANS: %s is a share ID.
#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
msgstr ""
msgstr "Speichern der Aktivität %s gescheitert."
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
#, php-format
@@ -836,7 +803,6 @@ msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Konnte Profilseite %s nicht erreichen."
#. TRANS: Feed sub exception.
#, fuzzy
msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
msgstr ""
"Kann nicht genug Profilinformationen finden, um einen Feed zu erstellen."
@@ -846,49 +812,42 @@ msgid "No author ID URI found."
msgstr "Keine Autoren-ID-URI gefunden."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "No profile URI."
msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!"
msgstr "Kein Profil-URI."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Local user cannot be referenced as remote."
msgstr "Lokaler Benutzer kann nicht als remote verwiesen werden."
msgstr "Lokaler Benutzer kann nicht als entfernt referenziert werden."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Local group cannot be referenced as remote."
msgstr "Lokale Gruppe kann nicht als remote verwiesen werden."
msgstr "Lokale Gruppe kann nicht als entfernt referenziert werden."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Local list cannot be referenced as remote."
msgstr "Lokaler Benutzer kann nicht als remote verwiesen werden."
msgstr "Lokale Liste kann nicht als entfernt referenziert werden."
#. TRANS: Server exception.
#, fuzzy
msgid "Cannot save local profile."
msgstr "Lokales Profil kann nicht gespeichert werden."
#. TRANS: Server exception.
#, fuzzy
msgid "Cannot save local list."
msgstr "Lokales Profil kann nicht gespeichert werden."
msgstr "Lokale Liste kann nicht gespeichert werden."
#. TRANS: Server exception.
#, fuzzy
msgid "Cannot save OStatus profile."
msgstr "OStatus-Profil kann nicht gespeichert werden."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not save profile for \"%s\"."
msgstr "Profil für „%s“ konnte nicht gespeichert werden."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
msgstr "Ostatus_profile für „%s“ konnte nicht gespeichert werden."
msgstr "Ostatus-Profil für „%s“ konnte nicht gespeichert werden."
#. TRANS: Server exception.
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
@@ -978,14 +937,12 @@ msgid "This target does not understand leave events."
msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This target does not understand list events."
msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht."
msgstr "Dieses Ziel versteht keine Listen-Ereignisse."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht."
msgstr "Dieses Ziel versteht keine Ablisten-Ereignisse."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."

View File

@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:20+0000\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant.

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:20+0000\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant.

View File

@@ -17,13 +17,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:21+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:21+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:21+0000\n"
"Language-Team: Korean <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:22+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:22+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:22+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -31,9 +31,8 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "Pumayag na tumanggap ng sipi"
#. TRANS: Fieldset legend.
#, fuzzy
msgid "List remote profile"
msgstr "Tatakan ang malayong balangkas"
msgstr "Ilista ang malayong balangkas"
#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
@@ -204,9 +203,8 @@ msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "Si %s ay nagsapanahon ng kanilang pahina ng balangkas."
#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Itala"
msgstr "Ilista"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
@@ -279,14 +277,13 @@ msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ang ipinasa para sa %1$s: \"%2$s\""
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
#, fuzzy
msgid "You can use the local list functionality!"
msgstr "Maaari mong gamitin ang katutubong pagpapasipi!"
msgstr "Maaari mong gamitin ang katungkulan ng katutubong listahan!"
#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "List %s"
msgstr "Itala"
msgstr "Ilista ang %s"
#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
@@ -298,9 +295,8 @@ msgid "User nickname"
msgstr "Palayaw ng tagagamit"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Palayaw ng tagagamit na nais mong tatakan."
msgstr "Palayaw ng tagagamit na nais mong ilista."
#. TRANS: Field label.
msgid "Profile Account"
@@ -508,34 +504,28 @@ msgid "Not a person object."
msgstr "Hindi isang bagay ng tao."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr "Tinatatakang balangkas na hindi nakikilala."
msgstr "Inililistang balangkas na hindi pa nakikilala."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This user is not the one being listed."
msgstr "Hindi ito ang tagagamit na tinatatakan."
msgstr "Hindi ito ang tagagamit na inililista."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "The listing could not be saved."
msgstr "Hindi masasagip ang tatak."
msgstr "Hindi masasagip ang listahan."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr "Ang hindi nakikilalang balangkas na hindi na tinatakan."
msgstr "Inaalis sa lista na balangkas na hindi pa nakikilala."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr "Hindi ito ang tagagamit na hindi na tinatatakan."
msgstr "Hindi ito ang tagagamit na inaalis mula sa listahan."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "The listing could not be deleted."
msgstr "Hindi mabubura ang tatak."
msgstr "Hindi mabura ang listahan."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
@@ -805,16 +795,18 @@ msgstr "Pasubong RSS na walang libuyan."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr ""
"Makapanghahawak lamang ng mga gawaing pinagsasaluhan na mayroong isang bagay "
"lang talaga."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr ""
msgstr "Makapanghahawak lamang ng mga gawaing pinagsasaluhan."
#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
#. TRANS: %s is a share ID.
#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
msgstr ""
msgstr "Nabigo sa pagsagip ng gawaing %s."
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
#, php-format
@@ -969,17 +961,15 @@ msgstr ""
"Ang pinupukol na ito ay hindi nakakaunawa ng mga kaganapan ng paglisan."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This target does not understand list events."
msgstr ""
"Ang pinupukol na ito ay hindi nakakaunawa ng mga kaganapan ng pagtatatak."
"Ang pinupukol na ito ay hindi nakakaunawa ng mga kaganapan ng paglilista."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr ""
"Ang pinupukol na ito ay hindi nakakaunawa ng mga kaganapan ng hindi "
"pagtatatak."
"Ang pinupukol na ito ay hindi nakakaunawa ng mga kaganapan ng pagtatanggal "
"mula sa listahan."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:25:22+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"