Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-03-01 17:03:14 +01:00
parent 63ff9d86b8
commit 7410571bda
36 changed files with 1174 additions and 921 deletions

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:32:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:47:51+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "معاينة" msgstr "معاينة"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
@ -942,9 +942,8 @@ msgid "Do not delete this application"
msgstr "لا تحذف هذا التطبيق" msgstr "لا تحذف هذا التطبيق"
#: actions/deleteapplication.php:160 #: actions/deleteapplication.php:160
#, fuzzy
msgid "Delete this application" msgid "Delete this application"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا التطبيق"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -1124,7 +1123,6 @@ msgid "No such document \"%s\""
msgstr "لا مستند باسم \"%s\"" msgstr "لا مستند باسم \"%s\""
#: actions/editapplication.php:54 #: actions/editapplication.php:54
#, fuzzy
msgid "Edit Application" msgid "Edit Application"
msgstr "عدّل التطبيق" msgstr "عدّل التطبيق"
@ -1818,16 +1816,16 @@ msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr "صندوق %1$s الوارد - صفحة %2$d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
msgstr "" msgstr "صندوق %s الوارد"
#: actions/inbox.php:115 #: actions/inbox.php:115
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr "" msgstr "هذا صندوق بريدك الوارد، والذي يسرد رسائلك الخاصة الواردة."
#: actions/invite.php:39 #: actions/invite.php:39
msgid "Invites have been disabled." msgid "Invites have been disabled."
@ -1896,7 +1894,9 @@ msgstr "رسالة شخصية"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "أرسل" msgstr "أرسل"
@ -2286,16 +2286,16 @@ msgstr "توكن الدخول انتهى."
#: actions/outbox.php:58 #: actions/outbox.php:58
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr "صندوق %1$s الصادر - صفحة %2$d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
msgstr "" msgstr "صندوق %s الصادر"
#: actions/outbox.php:116 #: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr "" msgstr "هذا صندوق بريدك الصادر، والذي يسرد الرسائل الخاصة التي أرسلتها."
#: actions/passwordsettings.php:58 #: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password" msgid "Change password"
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل." msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "مكرر" msgstr "مكرر"
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
#: actions/smssettings.php:374 #: actions/smssettings.php:374
msgid "That is the wrong confirmation number." msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "" msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ."
#: actions/smssettings.php:405 #: actions/smssettings.php:405
msgid "That is not your phone number." msgid "That is not your phone number."
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr ""
#: actions/smssettings.php:498 #: actions/smssettings.php:498
msgid "No code entered" msgid "No code entered"
msgstr "" msgstr "لم تدخل رمزًا"
#: actions/subedit.php:70 #: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile." msgid "You are not subscribed to that profile."
@ -3740,10 +3740,9 @@ msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#: actions/subscribe.php:77 #: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests." msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "" msgstr "هذا الإجراء يقبل طلبات POST فقط."
#: actions/subscribe.php:107 #: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile." msgid "No such profile."
msgstr "لا ملف كهذا." msgstr "لا ملف كهذا."
@ -4115,7 +4114,7 @@ msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
#: actions/usergroups.php:153 #: actions/usergroups.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a member of any group." msgid "%s is not a member of any group."
msgstr "" msgstr "%s ليس عضوًا في أي مجموعة."
#: actions/usergroups.php:158 #: actions/usergroups.php:158
#, php-format #, php-format
@ -4205,9 +4204,8 @@ msgid "Group leave failed."
msgstr "ترك المجموعة فشل." msgstr "ترك المجموعة فشل."
#: classes/Local_group.php:41 #: classes/Local_group.php:41
#, fuzzy
msgid "Could not update local group." msgid "Could not update local group."
msgstr "تعذر تحديث المجموعة." msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية."
#: classes/Login_token.php:76 #: classes/Login_token.php:76
#, php-format #, php-format
@ -4263,7 +4261,7 @@ msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s" msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
@ -4303,7 +4301,7 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة." msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -4578,18 +4576,16 @@ msgid "User configuration"
msgstr "ضبط المسارات" msgstr "ضبط المسارات"
#: lib/adminpanelaction.php:338 #: lib/adminpanelaction.php:338
#, fuzzy
msgid "Access configuration" msgid "Access configuration"
msgstr "ضبط التصميم" msgstr "ضبط الحساب"
#: lib/adminpanelaction.php:343 #: lib/adminpanelaction.php:343
msgid "Paths configuration" msgid "Paths configuration"
msgstr "ضبط المسارات" msgstr "ضبط المسارات"
#: lib/adminpanelaction.php:348 #: lib/adminpanelaction.php:348
#, fuzzy
msgid "Sessions configuration" msgid "Sessions configuration"
msgstr "ضبط التصميم" msgstr "ضبط الجلسات"
#: lib/apiauth.php:94 #: lib/apiauth.php:94
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@ -5494,6 +5490,12 @@ msgstr "إلى"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "المحارف المتوفرة" msgstr "المحارف المتوفرة"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "أرسل إشعارًا" msgstr "أرسل إشعارًا"
@ -5550,23 +5552,23 @@ msgstr "غ"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "في" msgstr "في"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "في السياق" msgstr "في السياق"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "مكرر بواسطة" msgstr "مكرر بواسطة"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار" msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "رُد" msgstr "رُد"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "الإشعار مكرر" msgstr "الإشعار مكرر"
@ -5844,47 +5846,47 @@ msgstr "رسالة"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة" msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا" msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا" msgstr "قبل سنة تقريبًا"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:47:54+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n" "X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "عاين" msgstr "عاين"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -1902,7 +1902,9 @@ msgstr "رساله شخصية"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "أرسل" msgstr "أرسل"
@ -3066,7 +3068,7 @@ msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا." msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "مكرر" msgstr "مكرر"
@ -4264,7 +4266,7 @@ msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار." msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تى @%1$s %2$s" msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
@ -4304,7 +4306,7 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه." msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5485,6 +5487,12 @@ msgstr "إلى"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "المحارف المتوفرة" msgstr "المحارف المتوفرة"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "أرسل إشعارًا" msgstr "أرسل إشعارًا"
@ -5541,23 +5549,23 @@ msgstr "غ"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "في" msgstr "في"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "فى السياق" msgstr "فى السياق"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "متكرر من" msgstr "متكرر من"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار" msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "رُد" msgstr "رُد"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "الإشعار مكرر" msgstr "الإشعار مكرر"
@ -5835,47 +5843,47 @@ msgstr "رسالة"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة" msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا" msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعه تقريبًا" msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنه تقريبًا" msgstr "قبل سنه تقريبًا"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:47:57+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед" msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Изтриване" msgstr "Изтриване"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Да не се изтрива бележката" msgstr "Да не се изтрива бележката"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Изтриване на бележката" msgstr "Изтриване на бележката"
@ -1971,7 +1971,9 @@ msgstr "Лично съобщение"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата." msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Прати" msgstr "Прати"
@ -3211,7 +3213,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка." msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
@ -4454,7 +4456,7 @@ msgstr "Проблем при записване на бележката."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при записване на бележката." msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4497,7 +4499,7 @@ msgstr "Грешка при създаване на групата."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5703,6 +5705,12 @@ msgstr "До"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Налични знаци" msgstr "Налични знаци"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Прати"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Изпращане на бележка" msgstr "Изпращане на бележка"
@ -5761,23 +5769,23 @@ msgstr "З"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "в контекст" msgstr "в контекст"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено от" msgstr "Повторено от"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Отговаряне на тази бележка" msgstr "Отговаряне на тази бележка"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Отговор" msgstr "Отговор"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Бележката е повторена." msgstr "Бележката е повторена."
@ -6065,47 +6073,47 @@ msgstr "Съобщение"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди" msgstr "преди няколко секунди"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута" msgstr "преди около минута"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "преди около %d минути" msgstr "преди около %d минути"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час" msgstr "преди около час"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "преди около %d часа" msgstr "преди около %d часа"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден" msgstr "преди около ден"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "преди около %d дни" msgstr "преди около %d дни"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец" msgstr "преди около месец"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "преди около %d месеца" msgstr "преди около %d месеца"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година" msgstr "преди около година"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:00+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n" "X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia" msgstr "Vista prèvia"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix" msgstr "Suprimeix"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No es pot esborrar la notificació." msgstr "No es pot esborrar la notificació."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota" msgstr "Eliminar aquesta nota"
@ -1994,7 +1994,9 @@ msgstr "Missatge personal"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació." msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envia" msgstr "Envia"
@ -3258,7 +3260,7 @@ msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ja heu blocat l'usuari." msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetit" msgstr "Repetit"
@ -4519,7 +4521,7 @@ msgstr "Problema en guardar l'avís."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema en guardar l'avís." msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4561,7 +4563,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup." msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5764,6 +5766,12 @@ msgstr "A"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Caràcters disponibles" msgstr "Caràcters disponibles"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Enviar notificació" msgstr "Enviar notificació"
@ -5823,23 +5831,23 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "en context" msgstr "en context"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetit per" msgstr "Repetit per"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "respondre a aquesta nota" msgstr "respondre a aquesta nota"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respon" msgstr "Respon"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Notificació publicada" msgstr "Notificació publicada"
@ -6125,47 +6133,47 @@ msgstr "Missatge"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Modera" msgstr "Modera"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons" msgstr "fa pocs segons"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut" msgstr "fa un minut"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fa %d minuts" msgstr "fa %d minuts"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora" msgstr "fa una hora"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "fa %d hores" msgstr "fa %d hores"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia" msgstr "fa un dia"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "fa %d dies" msgstr "fa %d dies"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes" msgstr "fa un mes"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "fa %d mesos" msgstr "fa %d mesos"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any" msgstr "fa un any"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:03+0000\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n" "X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Žádné takové oznámení." msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení" msgstr "Odstranit toto oznámení"
@ -1997,7 +1997,9 @@ msgstr ""
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Odeslat" msgstr "Odeslat"
@ -3211,7 +3213,7 @@ msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Již jste přihlášen" msgstr "Již jste přihlášen"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořit"
@ -4463,7 +4465,7 @@ msgstr "Problém při ukládání sdělení"
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problém při ukládání sdělení" msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4507,7 +4509,7 @@ msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Nelze vytvořit odebírat" msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5730,6 +5732,12 @@ msgstr ""
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "6 a více znaků" msgstr "6 a více znaků"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
@ -5789,26 +5797,26 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Žádný obsah!" msgstr "Žádný obsah!"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořit"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "odpověď" msgstr "odpověď"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Sdělení" msgstr "Sdělení"
@ -6100,47 +6108,47 @@ msgstr "Zpráva"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami" msgstr "před pár sekundami"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou" msgstr "asi před minutou"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "asi před %d minutami" msgstr "asi před %d minutami"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou" msgstr "asi před hodinou"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "asi před %d hodinami" msgstr "asi před %d hodinami"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem" msgstr "asi přede dnem"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "před %d dny" msgstr "před %d dny"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem" msgstr "asi před měsícem"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "asi před %d mesíci" msgstr "asi před %d mesíci"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem" msgstr "asi před rokem"

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:06+0000\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vorschau" msgstr "Vorschau"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Nachricht löschen" msgstr "Nachricht löschen"
@ -1978,7 +1978,9 @@ msgstr ""
"Wenn du möchtest kannst du zu der Einladung eine persönliche Nachricht " "Wenn du möchtest kannst du zu der Einladung eine persönliche Nachricht "
"anfügen." "anfügen."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Senden" msgstr "Senden"
@ -3233,7 +3235,7 @@ msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert." msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Erstellt" msgstr "Erstellt"
@ -4504,7 +4506,7 @@ msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4546,7 +4548,7 @@ msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen." msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5808,6 +5810,12 @@ msgstr "An"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Verfügbare Zeichen" msgstr "Verfügbare Zeichen"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Nachricht senden" msgstr "Nachricht senden"
@ -5864,23 +5872,23 @@ msgstr "W"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "im Zusammenhang" msgstr "im Zusammenhang"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Wiederholt von" msgstr "Wiederholt von"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Auf diese Nachricht antworten" msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antworten" msgstr "Antworten"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Nachricht wiederholt" msgstr "Nachricht wiederholt"
@ -6162,47 +6170,47 @@ msgstr "Nachricht"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderieren" msgstr "Moderieren"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "vor wenigen Sekunden" msgstr "vor wenigen Sekunden"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute" msgstr "vor einer Minute"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "vor %d Minuten" msgstr "vor %d Minuten"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde" msgstr "vor einer Stunde"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "vor %d Stunden" msgstr "vor %d Stunden"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag" msgstr "vor einem Tag"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "vor %d Tagen" msgstr "vor %d Tagen"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat" msgstr "vor einem Monat"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "vor %d Monaten" msgstr "vor %d Monaten"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "vor einem Jahr" msgstr "vor einem Jahr"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:09+0000\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n" "X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή" msgstr "Διαγραφή"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1958,7 +1958,8 @@ msgstr ""
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr ""
@ -3171,7 +3172,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Δημιουργία" msgstr "Δημιουργία"
@ -4391,7 +4392,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4433,7 +4434,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5617,6 +5618,11 @@ msgstr ""
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες" msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -5675,23 +5681,23 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Επαναλαμβάνεται από" msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
@ -5977,47 +5983,47 @@ msgstr "Μήνυμα"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:12+0000\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n" "X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Preview" msgstr "Preview"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Delete"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Do not delete this notice" msgstr "Do not delete this notice"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Delete this notice" msgstr "Delete this notice"
@ -1969,7 +1969,9 @@ msgstr "Personal message"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Send" msgstr "Send"
@ -3233,7 +3235,7 @@ msgstr "You can't repeat your own notice."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "You have already blocked this user." msgstr "You have already blocked this user."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Created" msgstr "Created"
@ -4521,7 +4523,7 @@ msgstr "Problem saving notice."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem saving notice." msgstr "Problem saving notice."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4563,7 +4565,7 @@ msgstr "Could not create group."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Could not set group membership." msgstr "Could not set group membership."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5775,6 +5777,12 @@ msgstr "To"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Available characters" msgstr "Available characters"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Send a notice" msgstr "Send a notice"
@ -5834,24 +5842,24 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in context" msgstr "in context"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Created" msgstr "Created"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Reply to this notice" msgstr "Reply to this notice"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Reply" msgstr "Reply"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Notice deleted." msgstr "Notice deleted."
@ -6135,47 +6143,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "a few seconds ago" msgstr "a few seconds ago"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago" msgstr "about a minute ago"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "about %d minutes ago" msgstr "about %d minutes ago"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago" msgstr "about an hour ago"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "about %d hours ago" msgstr "about %d hours ago"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago" msgstr "about a day ago"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "about %d days ago" msgstr "about %d days ago"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago" msgstr "about a month ago"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "about %d months ago" msgstr "about %d months ago"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago" msgstr "about a year ago"

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# Author@translatewiki.net: Brion # Author@translatewiki.net: Brion
# Author@translatewiki.net: Crazymadlover # Author@translatewiki.net: Crazymadlover
# Author@translatewiki.net: McDutchie # Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: PerroVerd
# Author@translatewiki.net: Peter17 # Author@translatewiki.net: Peter17
# Author@translatewiki.net: Translationista # Author@translatewiki.net: Translationista
# -- # --
@ -12,12 +13,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:15+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -761,7 +762,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista previa" msgstr "Vista previa"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No eliminar este mensaje" msgstr "No eliminar este mensaje"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar este aviso" msgstr "Borrar este aviso"
@ -1979,7 +1980,9 @@ msgstr "Mensaje Personal"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación." msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
@ -2486,7 +2489,7 @@ msgstr "Se guardó Contraseña."
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "" msgstr "Rutas"
#: actions/pathsadminpanel.php:70 #: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
@ -2531,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242 #: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr "Ruta"
#: actions/pathsadminpanel.php:242 #: actions/pathsadminpanel.php:242
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3236,7 +3239,7 @@ msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ya has repetido este mensaje." msgstr "Ya has repetido este mensaje."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetido" msgstr "Repetido"
@ -4482,7 +4485,7 @@ msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4524,7 +4527,7 @@ msgstr "No se pudo crear grupo."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "No se pudo configurar miembros de grupo." msgstr "No se pudo configurar miembros de grupo."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5727,6 +5730,12 @@ msgstr "Para"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Caracteres disponibles" msgstr "Caracteres disponibles"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
@ -5786,24 +5795,24 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "en" msgstr "en"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "en contexto" msgstr "en contexto"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder este aviso." msgstr "Responder este aviso."
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Aviso borrado" msgstr "Aviso borrado"
@ -6094,47 +6103,47 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderar" msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos" msgstr "hace unos segundos"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto" msgstr "hace un minuto"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos" msgstr "hace %d minutos"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora" msgstr "hace una hora"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "hace %d horas" msgstr "hace %d horas"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día" msgstr "hace un día"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "hace %d días" msgstr "hace %d días"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes" msgstr "hace un mes"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "hace %d meses" msgstr "hace %d meses"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año" msgstr "hace un año"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:21+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n" "X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش" msgstr "پیش‌نمایش"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید این پیا
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک نکن" msgstr "این پیام را پاک نکن"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک کن" msgstr "این پیام را پاک کن"
@ -1972,7 +1972,9 @@ msgstr "پیام خصوصی"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "اگر دوست دارید می‌توانید یک پیام به همراه دعوت نامه ارسال کنید." msgstr "اگر دوست دارید می‌توانید یک پیام به همراه دعوت نامه ارسال کنید."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "فرستادن" msgstr "فرستادن"
@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "شما نمی توانید آگهی خودتان را تکرار کنی
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "شما قبلا آن آگهی را تکرار کردید." msgstr "شما قبلا آن آگهی را تکرار کردید."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "" msgstr ""
@ -4389,7 +4391,7 @@ msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی." msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4429,7 +4431,7 @@ msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد" msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5609,6 +5611,12 @@ msgstr "به"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "کاراکترهای موجود" msgstr "کاراکترهای موجود"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "یک آگهی بفرستید" msgstr "یک آگهی بفرستید"
@ -5667,23 +5675,23 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "در" msgstr "در"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "در زمینه" msgstr "در زمینه"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "تکرار از" msgstr "تکرار از"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "به این آگهی جواب دهید" msgstr "به این آگهی جواب دهید"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "جواب دادن" msgstr "جواب دادن"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "آگهی تکرار شد" msgstr "آگهی تکرار شد"
@ -5962,47 +5970,47 @@ msgstr "پیام"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "چند ثانیه پیش" msgstr "چند ثانیه پیش"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش" msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "حدود %d دقیقه پیش" msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش" msgstr "حدود یک ساعت پیش"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "حدود %d ساعت پیش" msgstr "حدود %d ساعت پیش"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش" msgstr "حدود یک روز پیش"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "حدود %d روز پیش" msgstr "حدود %d روز پیش"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش" msgstr "حدود یک ماه پیش"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "حدود %d ماه پیش" msgstr "حدود %d ماه پیش"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش" msgstr "حدود یک سال پیش"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:18+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu" msgstr "Esikatselu"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Älä poista tätä päivitystä" msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Poista tämä päivitys" msgstr "Poista tämä päivitys"
@ -2007,7 +2007,9 @@ msgstr "Henkilökohtainen viesti"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun" msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Lähetä" msgstr "Lähetä"
@ -3288,7 +3290,7 @@ msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
@ -4562,7 +4564,7 @@ msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4605,7 +4607,7 @@ msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa." msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5831,6 +5833,12 @@ msgstr "Vastaanottaja"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Sallitut merkit" msgstr "Sallitut merkit"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Lähetä päivitys" msgstr "Lähetä päivitys"
@ -5890,25 +5898,25 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Ei sisältöä!" msgstr "Ei sisältöä!"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Vastaus" msgstr "Vastaus"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Päivitys on poistettu." msgstr "Päivitys on poistettu."
@ -6203,47 +6211,47 @@ msgstr "Viesti"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutama sekunti sitten" msgstr "muutama sekunti sitten"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten" msgstr "noin minuutti sitten"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "noin %d minuuttia sitten" msgstr "noin %d minuuttia sitten"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten" msgstr "noin tunti sitten"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "noin %d tuntia sitten" msgstr "noin %d tuntia sitten"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten" msgstr "noin päivä sitten"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "noin %d päivää sitten" msgstr "noin %d päivää sitten"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten" msgstr "noin kuukausi sitten"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "noin %d kuukautta sitten" msgstr "noin %d kuukautta sitten"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten" msgstr "noin vuosi sitten"

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:24+0000\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne pas supprimer cet avis" msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Supprimer cet avis" msgstr "Supprimer cet avis"
@ -1993,7 +1993,9 @@ msgstr "Message personnel"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Ajouter un message personnel à linvitation (optionnel)." msgstr "Ajouter un message personnel à linvitation (optionnel)."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
@ -2066,9 +2068,8 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe." msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
msgid "No nickname or ID." msgid "No nickname or ID."
msgstr "Aucun pseudo." msgstr "Aucun pseudo ou ID."
#: actions/joingroup.php:141 #: actions/joingroup.php:141
#, php-format #, php-format
@ -3266,7 +3267,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis." msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repris" msgstr "Repris"
@ -4505,9 +4506,8 @@ msgid "Group leave failed."
msgstr "La désinscription du groupe a échoué." msgstr "La désinscription du groupe a échoué."
#: classes/Local_group.php:41 #: classes/Local_group.php:41
#, fuzzy
msgid "Could not update local group." msgid "Could not update local group."
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe." msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe local."
#: classes/Login_token.php:76 #: classes/Login_token.php:76
#, php-format #, php-format
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de la boîte de réception du groupe." msgstr "Problème lors de lenregistrement de la boîte de réception du groupe."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4606,17 +4606,16 @@ msgstr "Impossible de créer le groupe."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Impossible détablir linscription au groupe." msgstr "Impossible de définir l'URI du groupe."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
msgid "Could not set group membership." msgid "Could not set group membership."
msgstr "Impossible détablir linscription au groupe." msgstr "Impossible détablir linscription au groupe."
#: classes/User_group.php:506 #: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info." msgid "Could not save local group info."
msgstr "Impossible denregistrer labonnement." msgstr "Impossible denregistrer les informations du groupe local."
#: lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
@ -5924,6 +5923,12 @@ msgstr "À"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Caractères restants" msgstr "Caractères restants"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Envoyer un avis" msgstr "Envoyer un avis"
@ -5982,23 +5987,23 @@ msgstr "O"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "chez" msgstr "chez"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "dans le contexte" msgstr "dans le contexte"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repris par" msgstr "Repris par"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Répondre à cet avis" msgstr "Répondre à cet avis"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Avis repris" msgstr "Avis repris"
@ -6276,47 +6281,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Modérer" msgstr "Modérer"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes" msgstr "il y a quelques secondes"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute" msgstr "il y a 1 minute"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes" msgstr "il y a %d minutes"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure" msgstr "il y a 1 heure"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "il y a %d heures" msgstr "il y a %d heures"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour" msgstr "il y a 1 jour"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "il y a %d jours" msgstr "il y a %d jours"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois" msgstr "il y a 1 mois"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "il y a %d mois" msgstr "il y a %d mois"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an" msgstr "il y a environ 1 an"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:26+0000\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n" "X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "eliminar" msgstr "eliminar"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar chío" msgstr "Eliminar chío"
@ -2039,7 +2039,9 @@ msgstr "Mensaxe persoal"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación." msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
@ -3328,7 +3330,7 @@ msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Xa bloqueaches a este usuario." msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
@ -4619,7 +4621,7 @@ msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4663,7 +4665,7 @@ msgstr "Non se puido crear o favorito."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Non se pode gardar a subscrición." msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5993,6 +5995,12 @@ msgstr "A"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "6 ou máis caracteres" msgstr "6 ou máis caracteres"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
@ -6053,27 +6061,27 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Sen contido!" msgstr "Sen contido!"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "contestar" msgstr "contestar"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Chío publicado" msgstr "Chío publicado"
@ -6380,47 +6388,47 @@ msgstr "Nova mensaxe"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fai uns segundos" msgstr "fai uns segundos"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto" msgstr "fai un minuto"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fai %d minutos" msgstr "fai %d minutos"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora" msgstr "fai unha hora"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "fai %d horas" msgstr "fai %d horas"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día" msgstr "fai un día"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "fai %d días" msgstr "fai %d días"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes" msgstr "fai un mes"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "fai %d meses" msgstr "fai %d meses"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano" msgstr "fai un ano"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:29+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n" "X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "מחק" msgstr "מחק"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "אין הודעה כזו." msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -2005,7 +2005,9 @@ msgstr ""
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "שלח" msgstr "שלח"
@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "כבר נכנסת למערכת!" msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "צור" msgstr "צור"
@ -4463,7 +4465,7 @@ msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4507,7 +4509,7 @@ msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "יצירת המנוי נכשלה." msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5728,6 +5730,12 @@ msgstr "אל"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "לפחות 6 אותיות" msgstr "לפחות 6 אותיות"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "שלח"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
@ -5788,26 +5796,26 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "אין תוכן!" msgstr "אין תוכן!"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "צור" msgstr "צור"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "הגב" msgstr "הגב"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "הודעות" msgstr "הודעות"
@ -6104,47 +6112,47 @@ msgstr "הודעה חדשה"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות" msgstr "לפני מספר שניות"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "לפני כדקה" msgstr "לפני כדקה"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "לפני כ-%d דקות" msgstr "לפני כ-%d דקות"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "לפני כשעה" msgstr "לפני כשעה"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "לפני כ-%d שעות" msgstr "לפני כ-%d שעות"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "לפני כיום" msgstr "לפני כיום"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "לפני כ-%d ימים" msgstr "לפני כ-%d ימים"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "לפני כחודש" msgstr "לפני כחודש"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "לפני כ-%d חודשים" msgstr "לפני כ-%d חודשים"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "לפני כשנה" msgstr "לפני כשנה"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:32+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n" "X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Přehlad" msgstr "Přehlad"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Zničić" msgstr "Zničić"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć" msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
@ -1908,7 +1908,9 @@ msgstr "Wosobinska powěsć"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać." msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Pósłać" msgstr "Pósłać"
@ -3067,7 +3069,7 @@ msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował." msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Wospjetowany" msgstr "Wospjetowany"
@ -4261,7 +4263,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4301,7 +4303,7 @@ msgstr ""
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować." msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5468,6 +5470,12 @@ msgstr "Komu"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "K dispoziciji stejace znamješka" msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Pósłać"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Zdźělenku pósłać" msgstr "Zdźělenku pósłać"
@ -5524,23 +5532,23 @@ msgstr "Z"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Wospjetowany wot" msgstr "Wospjetowany wot"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić" msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Wotmołwić" msgstr "Wotmołwić"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Zdźělenka wospjetowana" msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
@ -5818,47 +5826,47 @@ msgstr "Powěsć"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "před něšto sekundami" msgstr "před něšto sekundami"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu" msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "před %d mjeńšinami" msgstr "před %d mjeńšinami"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu" msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "před něhdźe %d hodźinami" msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "před něhdźe jednym dnjom" msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "před něhdźe %d dnjemi" msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "před něhdźe jednym měsacom" msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "před něhdźe %d měsacami" msgstr "před něhdźe %d měsacami"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "před něhdźe jednym lětom" msgstr "před něhdźe jednym lětom"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:35+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n" "Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualisation" msgstr "Previsualisation"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Deler" msgstr "Deler"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non deler iste nota" msgstr "Non deler iste nota"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Deler iste nota" msgstr "Deler iste nota"
@ -1971,7 +1971,9 @@ msgstr "Message personal"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation." msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Inviar" msgstr "Inviar"
@ -3228,7 +3230,7 @@ msgstr "Tu non pote repeter tu proprie nota."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Tu ha ja repetite iste nota." msgstr "Tu ha ja repetite iste nota."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetite" msgstr "Repetite"
@ -4513,7 +4515,7 @@ msgstr "Problema salveguardar nota."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo." msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4553,7 +4555,7 @@ msgstr "Non poteva crear gruppo."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo." msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5859,6 +5861,12 @@ msgstr "A"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Characteres disponibile" msgstr "Characteres disponibile"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Inviar"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Inviar un nota" msgstr "Inviar un nota"
@ -5917,23 +5925,23 @@ msgstr "W"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "a" msgstr "a"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in contexto" msgstr "in contexto"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetite per" msgstr "Repetite per"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a iste nota" msgstr "Responder a iste nota"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Nota repetite" msgstr "Nota repetite"
@ -6211,47 +6219,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderar" msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "alcun secundas retro" msgstr "alcun secundas retro"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuta retro" msgstr "circa un minuta retro"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minutas retro" msgstr "circa %d minutas retro"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un hora retro" msgstr "circa un hora retro"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d horas retro" msgstr "circa %d horas retro"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "circa un die retro" msgstr "circa un die retro"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d dies retro" msgstr "circa %d dies retro"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mense retro" msgstr "circa un mense retro"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d menses retro" msgstr "circa %d menses retro"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno retro" msgstr "circa un anno retro"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:38+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n" "X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -763,7 +763,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forsýn" msgstr "Forsýn"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eyða" msgstr "Eyða"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eyða þessu babli" msgstr "Eyða þessu babli"
@ -1990,7 +1990,9 @@ msgstr "Persónuleg skilaboð"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt." msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Senda" msgstr "Senda"
@ -3260,7 +3262,7 @@ msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig nema þú samþykkir leyfið."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda." msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Í sviðsljósinu" msgstr "Í sviðsljósinu"
@ -4512,7 +4514,7 @@ msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4555,7 +4557,7 @@ msgstr "Gat ekki búið til hóp."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi." msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5766,6 +5768,12 @@ msgstr "Til"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Leyfileg tákn" msgstr "Leyfileg tákn"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Senda"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Senda babl" msgstr "Senda babl"
@ -5825,24 +5833,24 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Í sviðsljósinu" msgstr "Í sviðsljósinu"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara þessu babli" msgstr "Svara þessu babli"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svara" msgstr "Svara"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Babl sent inn" msgstr "Babl sent inn"
@ -6132,47 +6140,47 @@ msgstr "Skilaboð"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum" msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan" msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan" msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan" msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan" msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan" msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "fyrir um %d dögum síðan" msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan" msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan" msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan" msgstr "fyrir um einu ári síðan"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:41+0000\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima" msgstr "Anteprima"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non eliminare il messaggio" msgstr "Non eliminare il messaggio"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Elimina questo messaggio" msgstr "Elimina questo messaggio"
@ -1974,7 +1974,9 @@ msgstr "Messaggio personale"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti." msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Invia" msgstr "Invia"
@ -2045,9 +2047,8 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo." msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
msgid "No nickname or ID." msgid "No nickname or ID."
msgstr "Nessun soprannome." msgstr "Nessun soprannome o ID."
#: actions/joingroup.php:141 #: actions/joingroup.php:141
#, php-format #, php-format
@ -3228,7 +3229,7 @@ msgstr "Non puoi ripetere i tuoi stessi messaggi."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Ripetuti" msgstr "Ripetuti"
@ -4451,9 +4452,8 @@ msgid "Group leave failed."
msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita." msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita."
#: classes/Local_group.php:41 #: classes/Local_group.php:41
#, fuzzy
msgid "Could not update local group." msgid "Could not update local group."
msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo." msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo locale."
#: classes/Login_token.php:76 #: classes/Login_token.php:76
#, php-format #, php-format
@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo." msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4552,17 +4552,16 @@ msgstr "Impossibile creare il gruppo."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo." msgstr "Impossibile impostare l'URI del gruppo."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
msgid "Could not set group membership." msgid "Could not set group membership."
msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo." msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo."
#: classes/User_group.php:506 #: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info." msgid "Could not save local group info."
msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento." msgstr "Impossibile salvare le informazioni del gruppo locale."
#: lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
@ -5861,6 +5860,12 @@ msgstr "A"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Caratteri disponibili" msgstr "Caratteri disponibili"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Invia un messaggio" msgstr "Invia un messaggio"
@ -5919,23 +5924,23 @@ msgstr "O"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "presso" msgstr "presso"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in una discussione" msgstr "in una discussione"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Ripetuto da" msgstr "Ripetuto da"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Rispondi a questo messaggio" msgstr "Rispondi a questo messaggio"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Rispondi" msgstr "Rispondi"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Messaggio ripetuto" msgstr "Messaggio ripetuto"
@ -6213,47 +6218,47 @@ msgstr "Messaggio"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Modera" msgstr "Modera"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "pochi secondi fa" msgstr "pochi secondi fa"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa" msgstr "circa un minuto fa"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minuti fa" msgstr "circa %d minuti fa"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa" msgstr "circa un'ora fa"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d ore fa" msgstr "circa %d ore fa"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa" msgstr "circa un giorno fa"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d giorni fa" msgstr "circa %d giorni fa"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa" msgstr "circa un mese fa"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d mesi fa" msgstr "circa %d mesi fa"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa" msgstr "circa un anno fa"

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:45+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n" "X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "プレビュー" msgstr "プレビュー"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除できません。" msgstr "このつぶやきを削除できません。"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除" msgstr "このつぶやきを削除"
@ -1966,7 +1966,9 @@ msgstr "パーソナルメッセージ"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。" msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。"
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "投稿" msgstr "投稿"
@ -3215,7 +3217,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。" msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "繰り返された" msgstr "繰り返された"
@ -4494,7 +4496,7 @@ msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。" msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4534,7 +4536,7 @@ msgstr "グループを作成できません。"
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "グループメンバーシップをセットできません。" msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5796,6 +5798,12 @@ msgstr "To"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "利用可能な文字" msgstr "利用可能な文字"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "投稿"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "つぶやきを送る" msgstr "つぶやきを送る"
@ -5858,23 +5866,23 @@ msgstr "西"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "at" msgstr "at"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "このつぶやきへ返信" msgstr "このつぶやきへ返信"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "返信" msgstr "返信"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "つぶやきを繰り返しました" msgstr "つぶやきを繰り返しました"
@ -6153,47 +6161,47 @@ msgstr "メッセージ"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "管理" msgstr "管理"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前" msgstr "数秒前"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前" msgstr "約 1 分前"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前" msgstr "約 %d 分前"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前" msgstr "約 1 時間前"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前" msgstr "約 %d 時間前"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前" msgstr "約 1 日前"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前" msgstr "約 %d 日前"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前" msgstr "約 1 ヵ月前"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前" msgstr "約 %d ヵ月前"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前" msgstr "約 1 年前"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:47+0000\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n" "X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "미리보기" msgstr "미리보기"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기" msgstr "이 게시글 삭제하기"
@ -2016,7 +2016,9 @@ msgstr "개인적인 메시지"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "초대장에 메시지 첨부하기." msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "보내기" msgstr "보내기"
@ -3274,7 +3276,7 @@ msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다." msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "생성" msgstr "생성"
@ -4537,7 +4539,7 @@ msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4580,7 +4582,7 @@ msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다." msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5789,6 +5791,12 @@ msgstr "에게"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "사용 가능한 글자" msgstr "사용 가능한 글자"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "게시글 보내기" msgstr "게시글 보내기"
@ -5848,25 +5856,25 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "내용이 없습니다!" msgstr "내용이 없습니다!"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "생성" msgstr "생성"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "답장하기" msgstr "답장하기"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "게시글이 등록되었습니다." msgstr "게시글이 등록되었습니다."
@ -6161,47 +6169,47 @@ msgstr "메시지"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전" msgstr "몇 초 전"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전" msgstr "1분 전"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d분 전" msgstr "%d분 전"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전" msgstr "1시간 전"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d시간 전" msgstr "%d시간 전"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전" msgstr "하루 전"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d일 전" msgstr "%d일 전"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전" msgstr "1달 전"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d달 전" msgstr "%d달 전"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전" msgstr "1년 전"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:06+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n" "Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед" msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Бриши" msgstr "Бриши"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избр
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не ја бриши оваа забелешка" msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Бриши ја оваа забелешка" msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
@ -1981,7 +1981,9 @@ msgstr "Лична порака"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата." msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Испрати" msgstr "Испрати"
@ -2052,9 +2054,8 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група." msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
msgid "No nickname or ID." msgid "No nickname or ID."
msgstr "Нема прекар." msgstr "Нема прекар или ID."
#: actions/joingroup.php:141 #: actions/joingroup.php:141
#, php-format #, php-format
@ -3243,7 +3244,7 @@ msgstr "Не можете да повторувате сопствена заб
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка." msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
@ -4473,9 +4474,8 @@ msgid "Group leave failed."
msgstr "Напуштањето на групата не успеа." msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
#: classes/Local_group.php:41 #: classes/Local_group.php:41
#, fuzzy
msgid "Could not update local group." msgid "Could not update local group."
msgstr "Не можев да ја подновам групата." msgstr "Не можев да ја подновам локалната група."
#: classes/Login_token.php:76 #: classes/Login_token.php:76
#, php-format #, php-format
@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче." msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4575,17 +4575,16 @@ msgstr "Не можев да ја создадам групата."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Не можев да назначам членство во групата." msgstr "Не можев да поставам uri на групата."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
msgid "Could not set group membership." msgid "Could not set group membership."
msgstr "Не можев да назначам членство во групата." msgstr "Не можев да назначам членство во групата."
#: classes/User_group.php:506 #: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info." msgid "Could not save local group info."
msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата." msgstr "Не можев да ги зачувам информациите за локалните групи."
#: lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
@ -5885,6 +5884,12 @@ msgstr "За"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Расположиви знаци" msgstr "Расположиви знаци"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Испрати"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Испрати забелешка" msgstr "Испрати забелешка"
@ -5943,23 +5948,23 @@ msgstr "З"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "во" msgstr "во"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "во контекст" msgstr "во контекст"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено од" msgstr "Повторено од"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Одговори на забелешкава" msgstr "Одговори на забелешкава"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Одговор" msgstr "Одговор"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Забелешката е повторена" msgstr "Забелешката е повторена"
@ -6237,47 +6242,47 @@ msgstr "Порака"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Модерирај" msgstr "Модерирај"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди" msgstr "пред неколку секунди"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута" msgstr "пред една минута"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "пред %d минути" msgstr "пред %d минути"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час" msgstr "пред еден час"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "пред %d часа" msgstr "пред %d часа"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден" msgstr "пред еден ден"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "пред %d денови" msgstr "пред %d денови"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец" msgstr "пред еден месец"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "пред %d месеца" msgstr "пред %d месеца"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година" msgstr "пред една година"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:09+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis" msgstr "Forhåndsvis"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ikke slett denne notisen" msgstr "Ikke slett denne notisen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
@ -1933,7 +1933,9 @@ msgstr "Personlig melding"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Send" msgstr "Send"
@ -3153,7 +3155,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du er allerede logget inn!" msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Gjentatt" msgstr "Gjentatt"
@ -4381,7 +4383,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4424,7 +4426,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5625,6 +5627,12 @@ msgstr ""
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "6 eller flere tegn" msgstr "6 eller flere tegn"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -5683,25 +5691,25 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Opprett" msgstr "Opprett"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "svar" msgstr "svar"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Nytt nick" msgstr "Nytt nick"
@ -5993,47 +6001,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden" msgstr "noen få sekunder siden"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden" msgstr "omtrent ett minutt siden"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "omtrent %d minutter siden" msgstr "omtrent %d minutter siden"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden" msgstr "omtrent én time siden"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "omtrent %d timer siden" msgstr "omtrent %d timer siden"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden" msgstr "omtrent én dag siden"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "omtrent %d dager siden" msgstr "omtrent %d dager siden"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden" msgstr "omtrent én måned siden"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "omtrent %d måneder siden" msgstr "omtrent %d måneder siden"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden" msgstr "omtrent ett år siden"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:20+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Voorvertoning" msgstr "Voorvertoning"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen" msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Deze mededeling verwijderen" msgstr "Deze mededeling verwijderen"
@ -1997,7 +1997,9 @@ msgstr "Persoonlijk bericht"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)." msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Verzenden" msgstr "Verzenden"
@ -2068,9 +2070,8 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "U moet aangemeld zijn om lid te worden van een groep." msgstr "U moet aangemeld zijn om lid te worden van een groep."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
msgid "No nickname or ID." msgid "No nickname or ID."
msgstr "Geen gebruikersnaam." msgstr "Geen gebruikersnaam of ID."
#: actions/joingroup.php:141 #: actions/joingroup.php:141
#, php-format #, php-format
@ -3264,7 +3265,7 @@ msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "U hent die mededeling al herhaald." msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Herhaald" msgstr "Herhaald"
@ -4502,9 +4503,8 @@ msgid "Group leave failed."
msgstr "Groepslidmaatschap opzeggen is mislukt." msgstr "Groepslidmaatschap opzeggen is mislukt."
#: classes/Local_group.php:41 #: classes/Local_group.php:41
#, fuzzy
msgid "Could not update local group." msgid "Could not update local group."
msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken." msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groep bij te werken."
#: classes/Login_token.php:76 #: classes/Login_token.php:76
#, php-format #, php-format
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de " "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
"groep." "groep."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4610,17 +4610,16 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de groep aan te maken."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap in te stellen." msgstr "Het was niet mogelijk de groeps-URI in te stellen."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
msgid "Could not set group membership." msgid "Could not set group membership."
msgstr "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap in te stellen." msgstr "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap in te stellen."
#: classes/User_group.php:506 #: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info." msgid "Could not save local group info."
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op te slaan." msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groepsinformatie op te slaan."
#: lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
@ -5928,6 +5927,12 @@ msgstr "Aan"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Beschikbare tekens" msgstr "Beschikbare tekens"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Mededeling verzenden" msgstr "Mededeling verzenden"
@ -5986,23 +5991,23 @@ msgstr "W"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "op" msgstr "op"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in context" msgstr "in context"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Herhaald door" msgstr "Herhaald door"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Op deze mededeling antwoorden" msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden" msgstr "Antwoorden"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Mededeling herhaald" msgstr "Mededeling herhaald"
@ -6281,47 +6286,47 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Modereren" msgstr "Modereren"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden" msgstr "een paar seconden geleden"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden" msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden" msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden" msgstr "ongeveer een uur geleden"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden" msgstr "ongeveer %d uur geleden"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden" msgstr "ongeveer een dag geleden"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden" msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden" msgstr "ongeveer een maand geleden"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden" msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden" msgstr "ongeveer een jaar geleden"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:15+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n" "X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhandsvis" msgstr "Forhandsvis"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Kan ikkje sletta notisen." msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
@ -2018,7 +2018,9 @@ msgstr "Personleg melding"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Eventuelt legg til ei personleg melding til invitasjonen." msgstr "Eventuelt legg til ei personleg melding til invitasjonen."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Send" msgstr "Send"
@ -3287,7 +3289,7 @@ msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren." msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
@ -4554,7 +4556,7 @@ msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4597,7 +4599,7 @@ msgstr "Kunne ikkje laga gruppa."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa." msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5816,6 +5818,12 @@ msgstr "Til"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Tilgjenglege teikn" msgstr "Tilgjenglege teikn"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Send ei melding" msgstr "Send ei melding"
@ -5875,25 +5883,25 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Ingen innhald." msgstr "Ingen innhald."
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svar på denne notisen" msgstr "Svar på denne notisen"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Melding lagra" msgstr "Melding lagra"
@ -6188,47 +6196,47 @@ msgstr "Melding"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan" msgstr "eit par sekund sidan"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan" msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "~%d minutt sidan" msgstr "~%d minutt sidan"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan" msgstr "omtrent ein time sidan"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "~%d timar sidan" msgstr "~%d timar sidan"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan" msgstr "omtrent ein dag sidan"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "~%d dagar sidan" msgstr "~%d dagar sidan"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan" msgstr "omtrent ein månad sidan"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "~%d månadar sidan" msgstr "~%d månadar sidan"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan" msgstr "omtrent eitt år sidan"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:23+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis" msgstr "Usuń ten wpis"
@ -1963,7 +1963,9 @@ msgstr "Osobista wiadomość"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia." msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
@ -2034,9 +2036,8 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy." msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
msgid "No nickname or ID." msgid "No nickname or ID."
msgstr "Brak pseudonimu." msgstr "Brak pseudonimu lub identyfikatora."
#: actions/joingroup.php:141 #: actions/joingroup.php:141
#, php-format #, php-format
@ -3216,7 +3217,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis." msgstr "Już powtórzono ten wpis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Powtórzono" msgstr "Powtórzono"
@ -4443,9 +4444,8 @@ msgid "Group leave failed."
msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się." msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się."
#: classes/Local_group.php:41 #: classes/Local_group.php:41
#, fuzzy
msgid "Could not update local group." msgid "Could not update local group."
msgstr "Nie można zaktualizować grupy." msgstr "Nie można zaktualizować lokalnej grupy."
#: classes/Login_token.php:76 #: classes/Login_token.php:76
#, php-format #, php-format
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy." msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4544,17 +4544,16 @@ msgstr "Nie można utworzyć grupy."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie." msgstr "Nie można ustawić adresu URI grupy."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
msgid "Could not set group membership." msgid "Could not set group membership."
msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie." msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie."
#: classes/User_group.php:506 #: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info." msgid "Could not save local group info."
msgstr "Nie można zapisać subskrypcji." msgstr "Nie można zapisać informacji o lokalnej grupie."
#: lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
@ -5855,6 +5854,12 @@ msgstr "Do"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Dostępne znaki" msgstr "Dostępne znaki"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Wyślij wpis" msgstr "Wyślij wpis"
@ -5913,23 +5918,23 @@ msgstr "Zachód"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "w" msgstr "w"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "w rozmowie" msgstr "w rozmowie"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Powtórzone przez" msgstr "Powtórzone przez"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Odpowiedz na ten wpis" msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz" msgstr "Odpowiedz"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Powtórzono wpis" msgstr "Powtórzono wpis"
@ -6208,47 +6213,47 @@ msgstr "Wiadomość"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderuj" msgstr "Moderuj"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu" msgstr "kilka sekund temu"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu" msgstr "około minutę temu"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu" msgstr "około %d minut temu"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu" msgstr "około godzinę temu"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu" msgstr "około %d godzin temu"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu" msgstr "blisko dzień temu"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu" msgstr "około %d dni temu"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu" msgstr "około miesiąc temu"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu" msgstr "około %d miesięcy temu"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu" msgstr "około rok temu"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:27+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Antevisão" msgstr "Antevisão"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não apagar esta nota" msgstr "Não apagar esta nota"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Apagar esta nota" msgstr "Apagar esta nota"
@ -1991,7 +1991,9 @@ msgstr "Mensagem pessoal"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite" msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite"
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
@ -3257,7 +3259,7 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota." msgstr "Já repetiu essa nota."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetida" msgstr "Repetida"
@ -4550,7 +4552,7 @@ msgstr "Problema na gravação da nota."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema na gravação da nota." msgstr "Problema na gravação da nota."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4590,7 +4592,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o grupo."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Não foi possível configurar membros do grupo." msgstr "Não foi possível configurar membros do grupo."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5898,6 +5900,12 @@ msgstr "Para"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Caracteres disponíveis" msgstr "Caracteres disponíveis"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Enviar uma nota" msgstr "Enviar uma nota"
@ -5955,23 +5963,23 @@ msgstr "O"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "coords." msgstr "coords."
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "no contexto" msgstr "no contexto"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por" msgstr "Repetida por"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta nota" msgstr "Responder a esta nota"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Nota repetida" msgstr "Nota repetida"
@ -6249,47 +6257,47 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderar" msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "há alguns segundos" msgstr "há alguns segundos"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto" msgstr "há cerca de um minuto"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "há cerca de %d minutos" msgstr "há cerca de %d minutos"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora" msgstr "há cerca de uma hora"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "há cerca de %d horas" msgstr "há cerca de %d horas"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia" msgstr "há cerca de um dia"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "há cerca de %d dias" msgstr "há cerca de %d dias"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês" msgstr "há cerca de um mês"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "há cerca de %d meses" msgstr "há cerca de %d meses"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano" msgstr "há cerca de um ano"

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:30+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -763,7 +763,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Visualização" msgstr "Visualização"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não excluir esta mensagem." msgstr "Não excluir esta mensagem."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Excluir esta mensagem" msgstr "Excluir esta mensagem"
@ -1984,7 +1984,9 @@ msgstr "Mensagem pessoal"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite." msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
@ -3248,7 +3250,7 @@ msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Você já repetiu essa mensagem." msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetida" msgstr "Repetida"
@ -4537,7 +4539,7 @@ msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo." msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4577,7 +4579,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o grupo."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo." msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5887,6 +5889,12 @@ msgstr "Para"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Caracteres disponíveis" msgstr "Caracteres disponíveis"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Enviar uma mensagem" msgstr "Enviar uma mensagem"
@ -5945,23 +5953,23 @@ msgstr "O"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "em" msgstr "em"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "no contexto" msgstr "no contexto"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por" msgstr "Repetida por"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta mensagem" msgstr "Responder a esta mensagem"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Mensagem repetida" msgstr "Mensagem repetida"
@ -6239,47 +6247,47 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderar" msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "alguns segundos atrás" msgstr "alguns segundos atrás"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "cerca de 1 minuto atrás" msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "cerca de %d minutos atrás" msgstr "cerca de %d minutos atrás"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "cerca de 1 hora atrás" msgstr "cerca de 1 hora atrás"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "cerca de %d horas atrás" msgstr "cerca de %d horas atrás"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "cerca de 1 dia atrás" msgstr "cerca de 1 dia atrás"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "cerca de %d dias atrás" msgstr "cerca de %d dias atrás"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "cerca de 1 mês atrás" msgstr "cerca de 1 mês atrás"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "cerca de %d meses atrás" msgstr "cerca de %d meses atrás"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "cerca de 1 ano atrás" msgstr "cerca de 1 ano atrás"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:33+0000\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не удалять эту запись" msgstr "Не удалять эту запись"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Удалить эту запись" msgstr "Удалить эту запись"
@ -1985,7 +1985,9 @@ msgstr "Личное сообщение"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение." msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
@ -2056,9 +2058,8 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу." msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
msgid "No nickname or ID." msgid "No nickname or ID."
msgstr "Нет имени." msgstr "Нет имени или ID."
#: actions/joingroup.php:141 #: actions/joingroup.php:141
#, php-format #, php-format
@ -3233,7 +3234,7 @@ msgstr "Вы не можете повторить собственную зап
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вы уже повторили эту запись." msgstr "Вы уже повторили эту запись."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
@ -4463,9 +4464,8 @@ msgid "Group leave failed."
msgstr "Не удаётся покинуть группу." msgstr "Не удаётся покинуть группу."
#: classes/Local_group.php:41 #: classes/Local_group.php:41
#, fuzzy
msgid "Could not update local group." msgid "Could not update local group."
msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе." msgstr "Не удаётся обновить локальную группу."
#: classes/Login_token.php:76 #: classes/Login_token.php:76
#, php-format #, php-format
@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Проблемы с сохранением записи."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы." msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4564,17 +4564,16 @@ msgstr "Не удаётся создать группу."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Не удаётся назначить членство в группе." msgstr "Не удаётся назначить uri группы."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
msgid "Could not set group membership." msgid "Could not set group membership."
msgstr "Не удаётся назначить членство в группе." msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
#: classes/User_group.php:506 #: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info." msgid "Could not save local group info."
msgstr "Не удаётся сохранить подписку." msgstr "Не удаётся сохранить информацию о локальной группе."
#: lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
@ -5872,6 +5871,12 @@ msgstr "Для"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "6 или больше знаков" msgstr "6 или больше знаков"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "ОК"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Послать запись" msgstr "Послать запись"
@ -5930,23 +5935,23 @@ msgstr "з. д."
msgid "at" msgid "at"
msgstr "на" msgstr "на"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "в контексте" msgstr "в контексте"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Ответить на эту запись" msgstr "Ответить на эту запись"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Ответить" msgstr "Ответить"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Запись повторена" msgstr "Запись повторена"
@ -6224,47 +6229,47 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Модерировать" msgstr "Модерировать"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад" msgstr "пару секунд назад"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад" msgstr "около минуты назад"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад" msgstr "около %d минут(ы) назад"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад" msgstr "около часа назад"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад" msgstr "около %d часа(ов) назад"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад" msgstr "около дня назад"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад" msgstr "около %d дня(ей) назад"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад" msgstr "около месяца назад"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад" msgstr "около %d месяца(ев) назад"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад" msgstr "около года назад"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 14:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1885,7 +1885,8 @@ msgstr ""
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr ""
@ -5425,6 +5426,11 @@ msgstr ""
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:36+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska" msgstr "Förhandsgranska"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ta inte bort denna notis" msgstr "Ta inte bort denna notis"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Ta bort denna notis" msgstr "Ta bort denna notis"
@ -1963,7 +1963,9 @@ msgstr "Personligt meddelande"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan." msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Skicka" msgstr "Skicka"
@ -3218,7 +3220,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har redan upprepat denna notis." msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Upprepad" msgstr "Upprepad"
@ -4501,7 +4503,7 @@ msgstr "Problem med att spara notis."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg." msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4541,7 +4543,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa grupp."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap." msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5841,6 +5843,12 @@ msgstr "Till"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Tillgängliga tecken" msgstr "Tillgängliga tecken"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Skicka en notis" msgstr "Skicka en notis"
@ -5899,23 +5907,23 @@ msgstr "V"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "på" msgstr "på"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "i sammanhang" msgstr "i sammanhang"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Upprepad av" msgstr "Upprepad av"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara på denna notis" msgstr "Svara på denna notis"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svara" msgstr "Svara"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Notis upprepad" msgstr "Notis upprepad"
@ -6193,47 +6201,47 @@ msgstr "Meddelande"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderera" msgstr "Moderera"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan" msgstr "ett par sekunder sedan"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan" msgstr "för nån minut sedan"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "för %d minuter sedan" msgstr "för %d minuter sedan"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan" msgstr "för en timma sedan"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "för %d timmar sedan" msgstr "för %d timmar sedan"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan" msgstr "för en dag sedan"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "för %d dagar sedan" msgstr "för %d dagar sedan"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan" msgstr "för en månad sedan"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "för %d månader sedan" msgstr "för %d månader sedan"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan" msgstr "för ett år sedan"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:39+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n" "Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు" msgstr "మునుజూపు"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు" msgstr "తొలగించు"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని త
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
@ -1927,7 +1927,9 @@ msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి." msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "పంపించు" msgstr "పంపించు"
@ -2201,9 +2203,8 @@ msgid "You must be logged in to list your applications."
msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి." msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
#: actions/oauthappssettings.php:74 #: actions/oauthappssettings.php:74
#, fuzzy
msgid "OAuth applications" msgid "OAuth applications"
msgstr "ఇతర ఎంపికలు" msgstr "OAuth ఉపకరణాలు"
#: actions/oauthappssettings.php:85 #: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered" msgid "Applications you have registered"
@ -3133,7 +3134,7 @@ msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపో
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు." msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "సృష్టితం" msgstr "సృష్టితం"
@ -4350,7 +4351,7 @@ msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొ
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4392,7 +4393,7 @@ msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం." msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -4746,11 +4747,11 @@ msgstr ""
#: lib/applicationeditform.php:297 #: lib/applicationeditform.php:297
msgid "Read-only" msgid "Read-only"
msgstr "" msgstr "చదవడం-మాత్రమే"
#: lib/applicationeditform.php:315 #: lib/applicationeditform.php:315
msgid "Read-write" msgid "Read-write"
msgstr "" msgstr "చదవడం-వ్రాయడం"
#: lib/applicationeditform.php:316 #: lib/applicationeditform.php:316
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
@ -5602,6 +5603,12 @@ msgstr ""
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు" msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "పంపించు"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
@ -5661,24 +5668,24 @@ msgstr "ప"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "సందర్భంలో" msgstr "సందర్భంలో"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "సృష్టితం" msgstr "సృష్టితం"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి" msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "స్పందించండి" msgstr "స్పందించండి"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "నోటీసుని తొలగించాం." msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
@ -5812,14 +5819,12 @@ msgid "Popular"
msgstr "ప్రాచుర్యం" msgstr "ప్రాచుర్యం"
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి" msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించాలా?"
#: lib/repeatform.php:132 #: lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice" msgid "Repeat this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి" msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
#: lib/router.php:668 #: lib/router.php:668
msgid "No single user defined for single-user mode." msgid "No single user defined for single-user mode."
@ -5968,47 +5973,47 @@ msgstr "సందేశం"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం" msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం" msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం" msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం" msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d గంటల క్రితం" msgstr "%d గంటల క్రితం"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం" msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d రోజుల క్రితం" msgstr "%d రోజుల క్రితం"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం" msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d నెలల క్రితం" msgstr "%d నెలల క్రితం"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం" msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:43+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n" "X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -2008,7 +2008,9 @@ msgstr ""
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Gönder" msgstr "Gönder"
@ -3226,7 +3228,7 @@ msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Yarat" msgstr "Yarat"
@ -4471,7 +4473,7 @@ msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4515,7 +4517,7 @@ msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Abonelik oluşturulamadı." msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5739,6 +5741,12 @@ msgstr ""
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "6 veya daha fazla karakter" msgstr "6 veya daha fazla karakter"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
@ -5798,26 +5806,26 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "İçerik yok!" msgstr "İçerik yok!"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Yarat" msgstr "Yarat"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "cevapla" msgstr "cevapla"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Durum mesajları" msgstr "Durum mesajları"
@ -6111,47 +6119,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "birkaç saniye önce" msgstr "birkaç saniye önce"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce" msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "yaklaşık %d dakika önce" msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce" msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "yaklaşık %d saat önce" msgstr "yaklaşık %d saat önce"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce" msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "yaklaşık %d gün önce" msgstr "yaklaşık %d gün önce"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce" msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "yaklaşık %d ay önce" msgstr "yaklaşık %d ay önce"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce" msgstr "yaklaşık bir yıl önce"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:46+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Перегляд" msgstr "Перегляд"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не видаляти цей допис" msgstr "Не видаляти цей допис"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Видалити допис" msgstr "Видалити допис"
@ -1969,7 +1969,9 @@ msgstr "Особисті повідомлення"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)." msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Так!" msgstr "Так!"
@ -2041,9 +2043,8 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи." msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
msgid "No nickname or ID." msgid "No nickname or ID."
msgstr "Немає імені." msgstr "Немає імені або ІД."
#: actions/joingroup.php:141 #: actions/joingroup.php:141
#, php-format #, php-format
@ -3225,7 +3226,7 @@ msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним до
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ви вже вторували цьому допису." msgstr "Ви вже вторували цьому допису."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Вторування" msgstr "Вторування"
@ -4447,9 +4448,8 @@ msgid "Group leave failed."
msgstr "Не вдалося залишити групу." msgstr "Не вдалося залишити групу."
#: classes/Local_group.php:41 #: classes/Local_group.php:41
#, fuzzy
msgid "Could not update local group." msgid "Could not update local group."
msgstr "Не вдалося оновити групу." msgstr "Не вдається оновити локальну групу."
#: classes/Login_token.php:76 #: classes/Login_token.php:76
#, php-format #, php-format
@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Проблема при збереженні допису."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи." msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4548,17 +4548,16 @@ msgstr "Не вдалося створити нову групу."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Не вдалося встановити членство." msgstr "Не вдалося встановити URI групи."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
msgid "Could not set group membership." msgid "Could not set group membership."
msgstr "Не вдалося встановити членство." msgstr "Не вдалося встановити членство."
#: classes/User_group.php:506 #: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info." msgid "Could not save local group info."
msgstr "Не вдалося зберегти підписку." msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про локальну групу."
#: lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings" msgid "Change your profile settings"
@ -5849,6 +5848,12 @@ msgstr "До"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Лишилось знаків" msgstr "Лишилось знаків"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Так!"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
msgstr "Надіслати допис" msgstr "Надіслати допис"
@ -5907,23 +5912,23 @@ msgstr "Зах."
msgid "at" msgid "at"
msgstr "в" msgstr "в"
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "в контексті" msgstr "в контексті"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Вторуванні" msgstr "Вторуванні"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Відповісти на цей допис" msgstr "Відповісти на цей допис"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Відповісти" msgstr "Відповісти"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Допис вторували" msgstr "Допис вторували"
@ -6201,47 +6206,47 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Модерувати" msgstr "Модерувати"
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому" msgstr "мить тому"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому" msgstr "хвилину тому"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "близько %d хвилин тому" msgstr "близько %d хвилин тому"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому" msgstr "годину тому"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "близько %d годин тому" msgstr "близько %d годин тому"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "день тому" msgstr "день тому"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "близько %d днів тому" msgstr "близько %d днів тому"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому" msgstr "місяць тому"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "близько %d місяців тому" msgstr "близько %d місяців тому"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому" msgstr "рік тому"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:49+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n" "X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Xem trước" msgstr "Xem trước"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Xóa tin nhắn" msgstr "Xóa tin nhắn"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Xóa tin nhắn" msgstr "Xóa tin nhắn"
@ -2061,7 +2061,9 @@ msgstr "Tin nhắn cá nhân"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời." msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Gửi" msgstr "Gửi"
@ -3345,7 +3347,7 @@ msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều kho
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Bạn đã theo những người này:" msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Tạo" msgstr "Tạo"
@ -4623,7 +4625,7 @@ msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%s (%s)"
@ -4667,7 +4669,7 @@ msgstr "Không thể tạo favorite."
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "Không thể tạo đăng nhận." msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5964,6 +5966,12 @@ msgstr ""
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự" msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
@ -6024,26 +6032,26 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Không có nội dung!" msgstr "Không có nội dung!"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Tạo" msgstr "Tạo"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Trả lời tin nhắn này" msgstr "Trả lời tin nhắn này"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Trả lời" msgstr "Trả lời"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Tin đã gửi" msgstr "Tin đã gửi"
@ -6351,47 +6359,47 @@ msgstr "Tin mới nhất"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "vài giây trước" msgstr "vài giây trước"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "1 phút trước" msgstr "1 phút trước"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d phút trước" msgstr "%d phút trước"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1 giờ trước" msgstr "1 giờ trước"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d giờ trước" msgstr "%d giờ trước"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "1 ngày trước" msgstr "1 ngày trước"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d ngày trước" msgstr "%d ngày trước"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1 tháng trước" msgstr "1 tháng trước"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d tháng trước" msgstr "%d tháng trước"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1 năm trước" msgstr "1 năm trước"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:52+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "预览" msgstr "预览"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "确定要删除这条消息吗?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "无法删除通告。" msgstr "无法删除通告。"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "删除通告" msgstr "删除通告"
@ -2025,7 +2025,9 @@ msgstr "个人消息"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "在邀请中加几句话(可选)。" msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
#, fuzzy
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "发送" msgstr "发送"
@ -3279,7 +3281,7 @@ msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "您已成功阻止该用户:" msgstr "您已成功阻止该用户:"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "创建" msgstr "创建"
@ -4549,7 +4551,7 @@ msgstr "保存通告时出错。"
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "保存通告时出错。" msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4593,7 +4595,7 @@ msgstr "无法创建组。"
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "无法删除订阅。" msgstr "无法删除订阅。"
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5831,6 +5833,12 @@ msgstr "到"
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "6 个或更多字符" msgstr "6 个或更多字符"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
@ -5891,27 +5899,27 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "没有内容!" msgstr "没有内容!"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "无法删除通告。" msgstr "无法删除通告。"
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "回复" msgstr "回复"
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "消息已发布。" msgstr "消息已发布。"
@ -6217,47 +6225,47 @@ msgstr "新消息"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前" msgstr "几秒前"
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "一分钟前" msgstr "一分钟前"
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d 分钟前" msgstr "%d 分钟前"
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "一小时前" msgstr "一小时前"
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d 小时前" msgstr "%d 小时前"
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "一天前" msgstr "一天前"
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d 天前" msgstr "%d 天前"
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "一个月前" msgstr "一个月前"
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d 个月前" msgstr "%d 个月前"
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "一年前" msgstr "一年前"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:55+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n" "Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n" "X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "無此通知" msgstr "無此通知"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1978,7 +1978,8 @@ msgstr ""
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #: actions/invite.php:197
msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr ""
@ -3162,7 +3163,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "新增" msgstr "新增"
@ -4392,7 +4393,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "儲存使用者發生錯誤" msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: classes/Notice.php:1437 #: classes/Notice.php:1442
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4435,7 +4436,7 @@ msgstr "無法存取個人圖像資料"
#: classes/User_group.php:471 #: classes/User_group.php:471
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not set group uri." msgid "Could not set group URI."
msgstr "註冊失敗" msgstr "註冊失敗"
#: classes/User_group.php:492 #: classes/User_group.php:492
@ -5637,6 +5638,11 @@ msgstr ""
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "6個以上字元" msgstr "6個以上字元"
#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160 #: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
@ -5696,25 +5702,25 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:558 #: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "無內容" msgstr "無內容"
#: lib/noticelist.php:583 #: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: lib/noticelist.php:610 #: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:655 #: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "更新個人圖像" msgstr "更新個人圖像"
@ -6005,47 +6011,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:952 #: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:954 #: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:956 #: lib/util.php:997
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:958 #: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:960 #: lib/util.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:962 #: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:964 #: lib/util.php:1005
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:966 #: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:968 #: lib/util.php:1009
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:970 #: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""