Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland
2011-08-30 11:50:01 +02:00
parent 23eb49a017
commit 7cfbe7c2d4
1446 changed files with 11604 additions and 11238 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
#: OStatusPlugin.php:256 OStatusPlugin.php:277 OStatusPlugin.php:1279
#: OStatusPlugin.php:256 OStatusPlugin.php:277 OStatusPlugin.php:1278
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@@ -53,13 +53,13 @@ msgid "Fetch"
msgstr ""
#. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
#: OStatusPlugin.php:329 OStatusPlugin.php:366
#: OStatusPlugin.php:329 OStatusPlugin.php:365
msgid "Invalid URI."
msgstr ""
#. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
#. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
#: OStatusPlugin.php:339 OStatusPlugin.php:373 actions/ostatussub.php:234
#: OStatusPlugin.php:339 OStatusPlugin.php:372 actions/ostatussub.php:234
#: actions/ostatussub.php:242 actions/ostatussub.php:268
msgid ""
"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
@@ -67,115 +67,115 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Title. %s is a domain name.
#: OStatusPlugin.php:588
#: OStatusPlugin.php:587
#, php-format
msgid "Sent from %s via OStatus"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails.
#: OStatusPlugin.php:660
#: OStatusPlugin.php:659
msgid "Could not set up remote subscription."
msgstr ""
#. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
#: OStatusPlugin.php:735
#: OStatusPlugin.php:734
msgctxt "TITLE"
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
#: OStatusPlugin.php:738
#: OStatusPlugin.php:737
#, php-format
msgid "%1$s stopped following %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails.
#: OStatusPlugin.php:766
#: OStatusPlugin.php:765
msgid "Could not set up remote group membership."
msgstr ""
#. TRANS: Title for joining a remote groep.
#: OStatusPlugin.php:786
#: OStatusPlugin.php:785
msgctxt "TITLE"
msgid "Join"
msgstr ""
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
#: OStatusPlugin.php:789
#: OStatusPlugin.php:788
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
#: OStatusPlugin.php:798
#: OStatusPlugin.php:797
msgid "Failed joining remote group."
msgstr ""
#. TRANS: Title for leaving a remote group.
#: OStatusPlugin.php:838
#: OStatusPlugin.php:837
msgctxt "TITLE"
msgid "Leave"
msgstr ""
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
#: OStatusPlugin.php:841
#: OStatusPlugin.php:840
#, php-format
msgid "%1$s has left group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails.
#: OStatusPlugin.php:866
#: OStatusPlugin.php:865
msgid "Could not set up remote list subscription."
msgstr ""
#. TRANS: Title for following a remote list.
#: OStatusPlugin.php:884
#: OStatusPlugin.php:883
msgctxt "TITLE"
msgid "Follow list"
msgstr ""
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#: OStatusPlugin.php:887
#: OStatusPlugin.php:886
#, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
#: OStatusPlugin.php:897
#: OStatusPlugin.php:896
msgid "Failed subscribing to remote list."
msgstr ""
#. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
#: OStatusPlugin.php:934
#: OStatusPlugin.php:933
msgid "Unfollow list"
msgstr ""
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#: OStatusPlugin.php:937
#: OStatusPlugin.php:936
#, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Title for listing a remote profile.
#: OStatusPlugin.php:1014
#: OStatusPlugin.php:1013
msgctxt "TITLE"
msgid "List"
msgstr ""
#. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
#: OStatusPlugin.php:1017
#: OStatusPlugin.php:1016
#, php-format
msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails.
#: OStatusPlugin.php:1031
#: OStatusPlugin.php:1030
#, php-format
msgid ""
"Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
@@ -183,54 +183,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
#: OStatusPlugin.php:1071
#: OStatusPlugin.php:1070
msgctxt "TITLE"
msgid "Unlist"
msgstr ""
#. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
#: OStatusPlugin.php:1074
#: OStatusPlugin.php:1073
#, php-format
msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Title for unliking a remote notice.
#: OStatusPlugin.php:1122
#: OStatusPlugin.php:1121
msgid "Unlike"
msgstr ""
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
#: OStatusPlugin.php:1125
#: OStatusPlugin.php:1124
#, php-format
msgid "%1$s no longer likes %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
#: OStatusPlugin.php:1201
#: OStatusPlugin.php:1200
msgid "Remote"
msgstr ""
#. TRANS: Title for activity.
#: OStatusPlugin.php:1241
#: OStatusPlugin.php:1240
msgid "Profile update"
msgstr ""
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
#: OStatusPlugin.php:1244
#: OStatusPlugin.php:1243
#, php-format
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr ""
#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
#: OStatusPlugin.php:1288
#: OStatusPlugin.php:1287
msgid "List"
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
#: OStatusPlugin.php:1303
#: OStatusPlugin.php:1302
msgid ""
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
"org/\">OStatus</a>."

View File

@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:05+0000\n"
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:15+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -1003,13 +1003,3 @@ msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Tag"
#, fuzzy
#~ msgid "You can use the local tagging!"
#~ msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!"
#~ msgid "Tag %s"
#~ msgstr "Tag %s"

View File

@@ -13,13 +13,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:06+0000\n"
"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:15+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -982,7 +982,3 @@ msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les évènements partagés."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Réception dune giffle Salmon dun acteur non identifié."
#, fuzzy
#~ msgid "You can use the local tagging!"
#~ msgstr "Vous pouvez utiliser labonnement local !"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:06+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:15+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -31,9 +31,8 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriber"
#. TRANS: Fieldset legend.
#, fuzzy
msgid "List remote profile"
msgstr "Etiquettar profilo remote"
msgstr "Listar profilo remote"
#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
@@ -203,7 +202,6 @@ msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "%s ha actualisate su pagina de profilo."
#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Listar"
@@ -271,14 +269,13 @@ msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Invalide URL passate pro %1$s: \"%2$s\""
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
#, fuzzy
msgid "You can use the local list functionality!"
msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
msgstr "Tu pote usar le functionalitate de lista local!"
#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "List %s"
msgstr "Listar"
msgstr "Listar %s"
#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
@@ -290,9 +287,8 @@ msgid "User nickname"
msgstr "Pseudonymo del usator"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole etiquettar."
msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole listar."
#. TRANS: Field label.
msgid "Profile Account"
@@ -499,34 +495,28 @@ msgid "Not a person object."
msgstr "Non es un objecto de persona."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr "Etiquettage de un profilo non identificate."
msgstr "Listage de un profilo non identificate."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This user is not the one being listed."
msgstr "Iste non es le usator que es etiquettate."
msgstr "Iste non es le usator que es listate."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "The listing could not be saved."
msgstr "Le etiquetta non poteva esser salveguardate."
msgstr "Le lista non poteva esser salveguardate."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr "Disetiquettage de un profilo non identificate."
msgstr "Dislistage de un profilo non identificate."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr "Iste non es le usator que es disetiquettate."
msgstr "Iste non es le usator que es dislistate."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "The listing could not be deleted."
msgstr "Le etiquetta non poteva esser delite."
msgstr "Le entrata non poteva esser removite del lista."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
@@ -937,24 +927,13 @@ msgid "This target does not understand leave events."
msgstr "Iste destination non comprende eventos de quitar."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This target does not understand list events."
msgstr "Iste destination non comprende eventos de etiquettage."
msgstr "Iste destination non comprende eventos de listage."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Iste destination non comprende eventos de disetiquettage."
msgstr "Iste destination non comprende eventos de dislistage."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Etiquettar"
#~ msgid "You can use the local tagging!"
#~ msgstr "Tu pote usar le etiquettas local!"
#~ msgid "Tag %s"
#~ msgstr "Etiquetta %s"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:06+0000\n"
"Language-Team: Korean <//translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:15+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -940,12 +940,3 @@ msgstr "이 대상은 이벤트 태그 취소를 인식하지 못합니다."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "알지 못하는 actor에서 salmon slap을 받았습니다."
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "태그"
#~ msgid "You can use the local tagging!"
#~ msgstr "로컬 태깅을 사용할 수 있습니다!"
#~ msgid "Tag %s"
#~ msgstr "태그 %s"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:06+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:15+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -31,9 +31,8 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "Претплати се"
#. TRANS: Fieldset legend.
#, fuzzy
msgid "List remote profile"
msgstr "Означи далечински профил"
msgstr "Заведи далечински профил"
#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
@@ -202,9 +201,8 @@ msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "%s ја поднови својата профилна страница."
#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Наведи"
msgstr "Заведи"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
@@ -269,14 +267,13 @@ msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Добив неважечка URL-адреса за %1$s: „%2$s“"
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
#, fuzzy
msgid "You can use the local list functionality!"
msgstr "Можете да ја користите локалната претплата!"
msgstr "Можете да ја користите можноста за локално заведување!"
#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "List %s"
msgstr "Наведи"
msgstr "Заведи %s"
#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
@@ -288,9 +285,8 @@ msgid "User nickname"
msgstr "Прекар на корисникот"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Прекарот на корисникот што сакате да го означите."
msgstr "Прекарот на корисникот што сакате да го заведете."
#. TRANS: Field label.
msgid "Profile Account"
@@ -496,34 +492,28 @@ msgid "Not a person object."
msgstr "Објектот не е лице."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr "Се означува непрепознаен профил."
msgstr "Се заведува непрепознаен профил."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This user is not the one being listed."
msgstr "Ова не е корисникот што се означува."
msgstr "Ова не е корисникот што се заведува."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "The listing could not be saved."
msgstr "Не можев да ја зачувам ознаката."
msgstr "Не можев да го зачувам заведеното."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr "Се означува непрепознаен профил."
msgstr "Се отстранува непрепознаен профил од заведените."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr "Ова не е корисникот кому му се трга ознаката."
msgstr "Ова не е корисникот што се отстранува од заведените."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "The listing could not be deleted."
msgstr "Не можев да ја избришам ознаката."
msgstr "Не можев да го избришам заведеното."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
@@ -942,24 +932,13 @@ msgid "This target does not understand leave events."
msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This target does not understand list events."
msgstr "Оваа цел не разбира означување на настани."
msgstr "Оваа цел не разбира заведување на настани."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Оваа цел не разбира отстранување на ознаки на настани."
msgstr "Оваа цел не разбира отстранување на заведени настани."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник."
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Означи"
#~ msgid "You can use the local tagging!"
#~ msgstr "Можете да го користите локалното означување!"
#~ msgid "Tag %s"
#~ msgstr "Означи го/ја %s"

View File

@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:06+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:15+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
#. TRANS: Fieldset legend.
#, fuzzy
msgid "List remote profile"
msgstr "Extern profiel in lijst opnemen"
@@ -203,7 +202,6 @@ msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Opnemen in lijst"
@@ -274,14 +272,13 @@ msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
#, fuzzy
msgid "You can use the local list functionality!"
msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
msgstr "U kunt het lokale lijstabonnement gebruiken!"
#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "List %s"
msgstr "Opnemen in lijst"
msgstr "%s opnemen in de lijst"
#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
@@ -293,9 +290,8 @@ msgid "User nickname"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Naam van de gebruiker die u wilt labelen."
msgstr "De naam van de gebruiker die u wilt opnemen in de lijst."
#. TRANS: Field label.
msgid "Profile Account"
@@ -504,34 +500,28 @@ msgid "Not a person object."
msgstr "Geen persoonsobject."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr "Er wordt een niet-geïdentificeerd profiel gelabeld."
msgstr "Er wordt een niet-geïdentificeerd profiel in de lijst opgenomen."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This user is not the one being listed."
msgstr "Dit is niet de gebruiker die wordt gelabeld."
msgstr "Dit is niet de gebruiker die aan de lijst wordt toegevoegd."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "The listing could not be saved."
msgstr "Het label kon niet worden opgeslagen."
msgstr "Het object kon niet aan de lijst toegevoegd worden."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr "Er wordt een label van een niet-geïdentificeerd profiel verwijderd."
msgstr "Er wordt een niet-geïdentificeerd profiel verwijderd uit de lijst."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr "Dit is niet de gebruiker waarvan een label wordt verwijderd."
msgstr "Dit is niet de gebruiker die verwijderd wordt uit de lijst."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "The listing could not be deleted."
msgstr "Het label kon niet worden verwijderd."
msgstr "Het object kon niet verwijderd worden uit de lijst."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
@@ -968,24 +958,15 @@ msgid "This target does not understand leave events."
msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van evenementen niet."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This target does not understand list events."
msgstr "Deze bestemming begrijpt evenementen labelen niet."
msgstr ""
"Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen over toevoegen aan lijsten niet."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Deze bestemming begrijpt evenementen ontlabelen niet."
msgstr ""
"Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen over verwijderen uit lijsten niet."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "You can use the local tagging!"
#~ msgstr "U kunt de lokale labels gebruiken!"
#~ msgid "Tag %s"
#~ msgstr "Labelen als %s"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:07+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:15+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -984,12 +984,3 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Tumanggap ng isang sampal ng salmon mula sa hindi nakikilalang aktor."
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Tatakan"
#~ msgid "You can use the local tagging!"
#~ msgstr "Maaari mong gamitin ang katutubong pagtatatak!"
#~ msgid "Tag %s"
#~ msgstr "Tatakan si %s"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:07+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:15+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -963,12 +963,3 @@ msgstr "Ціль не розуміє, що таке «зняти теґ з по
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Теґ"
#~ msgid "You can use the local tagging!"
#~ msgstr "Ви можете користуватись локальними теґами!"
#~ msgid "Tag %s"
#~ msgstr "Теґ %s"