Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2009-12-16 23:57:10 +01:00
parent dc4bedd25a
commit 7ee875b10f
35 changed files with 4627 additions and 4363 deletions

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:43+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "لا صفحة كهذه"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا." msgstr "لا مستخدم كهذا."
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s والأصدقاء" msgstr "%s والأصدقاء"
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "أنت والأصدقاء" msgstr "أنت والأصدقاء"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -226,8 +229,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -583,7 +586,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "عاين" msgstr "عاين"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
@ -803,7 +806,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -1860,7 +1863,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "لا محتوى!" msgstr "لا محتوى!"
@ -1877,7 +1880,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "أُرسلت الرسالة" msgstr "أُرسلت الرسالة"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1964,8 +1967,8 @@ msgstr "نوع المحتوى "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم." msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
@ -2735,12 +2738,12 @@ msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموق
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم." msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "أنشئ" msgstr "أنشئ"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "أنشئ" msgstr "أنشئ"
@ -3832,44 +3835,44 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا." msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف." msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!" msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
@ -4182,12 +4185,12 @@ msgstr ""
"المشتركون: %2$s\n" "المشتركون: %2$s\n"
"الإشعارات: %3$s" "الإشعارات: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير" msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
@ -4220,105 +4223,105 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "عن: %s" msgstr "عن: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "أُرسل الإشعار" msgstr "أُرسل الإشعار"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار." msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "رُد على رسالة %s" msgstr "رُد على رسالة %s"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار." msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "مُشترك ب%s" msgstr "مُشترك ب%s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى." msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد." msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد." msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
@ -4328,11 +4331,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "لا أحد مشترك بك." msgstr "لا أحد مشترك بك."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك." msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
@ -4342,11 +4345,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة." msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة." msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
@ -4356,7 +4359,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4818,7 +4821,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "من" msgstr "من"
@ -4903,48 +4906,53 @@ msgstr "أرفق"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "أرفق ملفًا" msgstr "أرفق ملفًا"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "ش" msgstr "ش"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "ج" msgstr "ج"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "ر" msgstr "ر"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "غ" msgstr "غ"
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "في" msgstr "في"
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "في السياق" msgstr "في السياق"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "أنشئ" msgstr "أنشئ"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار" msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "رُد" msgstr "رُد"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "حُذف الإشعار."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "نبّه هذا المستخدم" msgstr "نبّه هذا المستخدم"
@ -5254,47 +5262,47 @@ msgstr "رسالة"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة" msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا" msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا" msgstr "قبل سنة تقريبًا"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:46+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n" "X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "لا صفحه كهذه"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا." msgstr "لا مستخدم كهذا."
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s والأصدقاء" msgstr "%s والأصدقاء"
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "أنت والأصدقاء" msgstr "أنت والأصدقاء"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -227,8 +230,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -584,7 +587,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "عاين" msgstr "عاين"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
@ -804,7 +807,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -1861,7 +1864,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "لا محتوى!" msgstr "لا محتوى!"
@ -1878,7 +1881,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "أُرسلت الرسالة" msgstr "أُرسلت الرسالة"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1965,8 +1968,8 @@ msgstr "نوع المحتوى "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم." msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
@ -2736,12 +2739,12 @@ msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموق
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم." msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "أنشئ" msgstr "أنشئ"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "أنشئ" msgstr "أنشئ"
@ -3833,44 +3836,44 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا." msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف." msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار." msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!" msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
@ -4183,12 +4186,12 @@ msgstr ""
"المشتركون: %2$s\n" "المشتركون: %2$s\n"
"الإشعارات: %3$s" "الإشعارات: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير" msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
@ -4221,105 +4224,105 @@ msgstr "الصفحه الرئيسية: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "عن: %s" msgstr "عن: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "أُرسل الإشعار" msgstr "أُرسل الإشعار"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار." msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "رُد على رساله %s" msgstr "رُد على رساله %s"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار." msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "مُشترك ب%s" msgstr "مُشترك ب%s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد." msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد." msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
@ -4329,11 +4332,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "لا أحد مشترك بك." msgstr "لا أحد مشترك بك."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك." msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
@ -4343,11 +4346,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه." msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه." msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه."
@ -4357,7 +4360,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:"
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4819,7 +4822,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "من" msgstr "من"
@ -4904,48 +4907,53 @@ msgstr "أرفق"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "أرفق ملفًا" msgstr "أرفق ملفًا"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "ش" msgstr "ش"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "ج" msgstr "ج"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "ر" msgstr "ر"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "غ" msgstr "غ"
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "في" msgstr "في"
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "فى السياق" msgstr "فى السياق"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "أنشئ" msgstr "أنشئ"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار" msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "رُد" msgstr "رُد"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "حُذف الإشعار."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "نبّه هذا المستخدم" msgstr "نبّه هذا المستخدم"
@ -5255,47 +5263,47 @@ msgstr "رسالة"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة" msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا" msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعه تقريبًا" msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنه تقريبًا" msgstr "قبل سنه تقريبًا"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:49+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "Няма такака страница."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител" msgstr "Няма такъв потребител"
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s и приятели, страница %d" msgstr "%s и приятели, страница %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s и приятели" msgstr "%s и приятели"
@ -107,6 +109,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Вие и приятелите" msgstr "Вие и приятелите"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s." msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
@ -226,8 +229,8 @@ msgstr "Всички преки съобщения, изпратени до %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -590,7 +593,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед" msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Изтриване" msgstr "Изтриване"
@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Да не се изтрива бележката" msgstr "Да не се изтрива бележката"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Изтриване на бележката" msgstr "Изтриване на бележката"
@ -1954,7 +1957,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Няма съдържание!" msgstr "Няма съдържание!"
@ -1973,7 +1976,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Съобщението е изпратено" msgstr "Съобщението е изпратено"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено." msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
@ -2063,8 +2066,8 @@ msgstr "Свързване"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните" msgstr "Неподдържан формат на данните"
@ -2871,12 +2874,12 @@ msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте с
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вече сте блокирали този потребител." msgstr "Вече сте блокирали този потребител."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Създаване" msgstr "Създаване"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Създаване" msgstr "Създаване"
@ -4009,23 +4012,23 @@ msgstr "Грешка при обновяване на бележката с но
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблем при записване на бележката." msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител." msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте " "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
"отново след няколко минути." "отново след няколко минути."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4034,25 +4037,25 @@ msgstr ""
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте " "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
"отново след няколко минути." "отново след няколко минути."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт." msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката." msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s" msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s"
@ -4379,12 +4382,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Потребителят няма последна бележка" msgstr "Потребителят няма последна бележка"
@ -4417,137 +4420,137 @@ msgstr "Домашна страница: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Относно: %s" msgstr "Относно: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Грешка при включване на уведомлението." msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Изтриване на бележката" msgstr "Изтриване на бележката"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Бележката е публикувана" msgstr "Бележката е публикувана"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката." msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Отговаряне на тази бележка" msgstr "Отговаряне на тази бележка"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката." msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате." msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Абонирани сте за %s." msgstr "Абонирани сте за %s."
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате." msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Отписани сте от %s." msgstr "Отписани сте от %s."
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Командата все още не се поддържа." msgstr "Командата все още не се поддържа."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Уведомлението е изключено." msgstr "Уведомлението е изключено."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Грешка при изключване на уведомлението." msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Уведомлението е включено." msgstr "Уведомлението е включено."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Грешка при включване на уведомлението." msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Грешка при отбелязване като любима." msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не сте абонирани за този профил" msgstr "Не сте абонирани за този профил"
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:" msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:" msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас." msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не членувате в нито една група." msgstr "Не членувате в нито една група."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не членувате в тази група." msgstr[0] "Не членувате в тази група."
msgstr[1] "Не членувате в тази група." msgstr[1] "Не членувате в тази група."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5025,7 +5028,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "от" msgstr "от"
@ -5110,49 +5113,54 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "в контекст" msgstr "в контекст"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Създаване" msgstr "Създаване"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Отговаряне на тази бележка" msgstr "Отговаряне на тази бележка"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Отговор" msgstr "Отговор"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Бележката е изтрита."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Побутване на този потребител" msgstr "Побутване на този потребител"
@ -5471,47 +5479,47 @@ msgstr "Съобщение"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди" msgstr "преди няколко секунди"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута" msgstr "преди около минута"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "преди около %d минути" msgstr "преди около %d минути"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час" msgstr "преди около час"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "преди около %d часа" msgstr "преди около %d часа"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден" msgstr "преди около ден"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "преди около %d дни" msgstr "преди около %d дни"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец" msgstr "преди около месец"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "преди около %d месеца" msgstr "преди около %d месеца"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година" msgstr "преди около година"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:52+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n" "X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "No existeix aquest usuari." msgstr "No existeix aquest usuari."
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s i amics, pàgina %d" msgstr "%s i amics, pàgina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s i amics" msgstr "%s i amics"
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Un mateix i amics" msgstr "Un mateix i amics"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!" msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
@ -232,8 +235,8 @@ msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -597,7 +600,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualitzar" msgstr "Previsualitzar"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No es pot esborrar la notificació." msgstr "No es pot esborrar la notificació."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota" msgstr "Eliminar aquesta nota"
@ -1975,7 +1978,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari." msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Cap contingut!" msgstr "Cap contingut!"
@ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "S'ha enviat el missatge" msgstr "S'ha enviat el missatge"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Missatge directe per a %s enviat" msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
@ -2083,8 +2086,8 @@ msgstr "tipus de contingut "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "Només " msgstr "Només "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de data no suportat." msgstr "Format de data no suportat."
@ -2905,12 +2908,12 @@ msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ja heu blocat l'usuari." msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "S'ha creat" msgstr "S'ha creat"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "S'ha creat" msgstr "S'ha creat"
@ -4052,23 +4055,23 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s" msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema en guardar l'avís." msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut." msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
"minuts." "minuts."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4077,25 +4080,25 @@ msgstr ""
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
"minuts." "minuts."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc." msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís." msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s" msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!" msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
@ -4412,12 +4415,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "L'usuari no té última nota" msgstr "L'usuari no té última nota"
@ -4450,135 +4453,135 @@ msgstr "Pàgina web: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Sobre tu: %s" msgstr "Sobre tu: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error al enviar el missatge directe." msgstr "Error al enviar el missatge directe."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "No es poden posar en on les notificacions." msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota" msgstr "Eliminar aquesta nota"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Notificació publicada" msgstr "Notificació publicada"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís." msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "S'ha enviat la resposta a %s" msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís." msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't" msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit a %s" msgstr "Subscrit a %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit" msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s" msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comanda encara no implementada." msgstr "Comanda encara no implementada."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Notificacions off." msgstr "Notificacions off."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "No es poden posar en off les notificacions." msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Notificacions on." msgstr "Notificacions on."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions." msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No s'han pogut crear els àlies." msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No sou membre de cap grup." msgstr "No sou membre de cap grup."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No sou un membre del grup." msgstr[0] "No sou un membre del grup."
msgstr[1] "No sou un membre del grup." msgstr[1] "No sou un membre del grup."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5061,7 +5064,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "de" msgstr "de"
@ -5146,50 +5149,55 @@ msgstr "Adjunta"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "Adjunta un fitxer" msgstr "Adjunta un fitxer"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "No" msgstr "No"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Cap contingut!" msgstr "Cap contingut!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "S'ha creat" msgstr "S'ha creat"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "respondre a aquesta nota" msgstr "respondre a aquesta nota"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respon" msgstr "Respon"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notificació publicada"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Reclamar aquest usuari" msgstr "Reclamar aquest usuari"
@ -5504,47 +5512,47 @@ msgstr "Missatge"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Modera" msgstr "Modera"
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons" msgstr "fa pocs segons"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut" msgstr "fa un minut"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fa %d minuts" msgstr "fa %d minuts"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora" msgstr "fa una hora"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "fa %d hores" msgstr "fa %d hores"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia" msgstr "fa un dia"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "fa %d dies" msgstr "fa %d dies"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes" msgstr "fa un mes"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "fa %d mesos" msgstr "fa %d mesos"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any" msgstr "fa un any"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:55+0000\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n" "X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Žádný takový uživatel." msgstr "Žádný takový uživatel."
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s a přátelé" msgstr "%s a přátelé"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s a přátelé" msgstr "%s a přátelé"
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "%s a přátelé" msgstr "%s a přátelé"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -231,8 +234,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -599,7 +602,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
@ -826,7 +829,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Žádné takové oznámení." msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení" msgstr "Odstranit toto oznámení"
@ -1933,7 +1936,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Žádný obsah!" msgstr "Žádný obsah!"
@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -2041,8 +2044,8 @@ msgstr "Připojit"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2839,12 +2842,12 @@ msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Již jste přihlášen" msgstr "Již jste přihlášen"
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořit"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořit"
@ -3981,46 +3984,46 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problém při ukládání sdělení" msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problém při ukládání sdělení" msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení" msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s" msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -4347,12 +4350,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4385,138 +4388,138 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení" msgstr "Odstranit toto oznámení"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Sdělení" msgstr "Sdělení"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení" msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Odpovědi na %s" msgstr "Odpovědi na %s"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení" msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Neodeslal jste nám profil" msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil" msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil" msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Vzdálený odběr" msgstr "Vzdálený odběr"
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Vzdálený odběr" msgstr[0] "Vzdálený odběr"
msgstr[1] "Vzdálený odběr" msgstr[1] "Vzdálený odběr"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Neodeslal jste nám profil" msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil" msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil" msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4997,7 +5000,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr " od " msgstr " od "
@ -5086,50 +5089,55 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Žádný obsah!" msgstr "Žádný obsah!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořit"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "odpověď" msgstr "odpověď"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Sdělení"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -5448,47 +5456,47 @@ msgstr "Zpráva"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami" msgstr "před pár sekundami"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou" msgstr "asi před minutou"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "asi před %d minutami" msgstr "asi před %d minutami"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou" msgstr "asi před hodinou"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "asi před %d hodinami" msgstr "asi před %d hodinami"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem" msgstr "asi přede dnem"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "před %d dny" msgstr "před %d dny"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem" msgstr "asi před měsícem"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "asi před %d mesíci" msgstr "asi před %d mesíci"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem" msgstr "asi před rokem"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:58+0000\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Unbekannter Benutzer." msgstr "Unbekannter Benutzer."
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s und Freunde, Seite %d" msgstr "%s und Freunde, Seite %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s und Freunde" msgstr "%s und Freunde"
@ -109,6 +111,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Du und Freunde" msgstr "Du und Freunde"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!" msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!"
@ -226,8 +229,8 @@ msgstr "Alle an %s gesendeten direkten Nachrichten"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -593,7 +596,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vorschau" msgstr "Vorschau"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Nachricht löschen" msgstr "Nachricht löschen"
@ -1944,7 +1947,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken." msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Kein Inhalt!" msgstr "Kein Inhalt!"
@ -1962,7 +1965,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Nachricht gesendet" msgstr "Nachricht gesendet"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt" msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
@ -2054,8 +2057,8 @@ msgstr "Content-Typ "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat." msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
@ -2866,12 +2869,12 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert." msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Erstellt" msgstr "Erstellt"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Erstellt" msgstr "Erstellt"
@ -4020,22 +4023,22 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s" msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in " "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
"ein paar Minuten ab." "ein paar Minuten ab."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4044,26 +4047,26 @@ msgstr ""
"Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in " "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
"ein paar Minuten ab." "ein paar Minuten ab."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
"Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt." "Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen der Antwort: %s" msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen der Antwort: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!" msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
@ -4383,12 +4386,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht" msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht" msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht"
@ -4421,135 +4424,135 @@ msgstr "Homepage: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Über: %s" msgstr "Über: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet" msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht" msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren." msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Nachricht löschen" msgstr "Nachricht löschen"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Nachricht hinzugefügt" msgstr "Nachricht hinzugefügt"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht." msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Nachricht zu lange - maximal 140 Zeichen erlaubt, du hast %s gesendet" msgstr "Nachricht zu lange - maximal 140 Zeichen erlaubt, du hast %s gesendet"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Antwort an %s gesendet" msgstr "Antwort an %s gesendet"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht." msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest" msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s abonniert" msgstr "%s abonniert"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest" msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "%s nicht mehr abonniert" msgstr "%s nicht mehr abonniert"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Befehl noch nicht implementiert." msgstr "Befehl noch nicht implementiert."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Benachrichtigung deaktiviert." msgstr "Benachrichtigung deaktiviert."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren." msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Benachrichtigung aktiviert." msgstr "Benachrichtigung aktiviert."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren." msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert." msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." msgstr[0] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
msgstr[1] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." msgstr[1] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5047,7 +5050,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr "von" msgstr "von"
@ -5136,49 +5139,54 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "im Zusammenhang" msgstr "im Zusammenhang"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Erstellt" msgstr "Erstellt"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Auf diese Nachricht antworten" msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antworten" msgstr "Antworten"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Nachricht gelöscht."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
@ -5500,47 +5508,47 @@ msgstr "Nachricht"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "vor wenigen Sekunden" msgstr "vor wenigen Sekunden"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute" msgstr "vor einer Minute"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "vor %d Minuten" msgstr "vor %d Minuten"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde" msgstr "vor einer Stunde"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "vor %d Stunden" msgstr "vor %d Stunden"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag" msgstr "vor einem Tag"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "vor %d Tagen" msgstr "vor %d Tagen"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat" msgstr "vor einem Monat"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "vor %d Monaten" msgstr "vor %d Monaten"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "vor einem Jahr" msgstr "vor einem Jahr"

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Translation of StatusNet to Greek # Translation of StatusNet to Greek
# #
# Author@translatewiki.net: Crazymadlover
# Author@translatewiki.net: Omnipaedista # Author@translatewiki.net: Omnipaedista
# -- # --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -8,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:01+0000\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n" "X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -21,9 +22,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
#, fuzzy
msgid "No such page" msgid "No such page"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@ -36,45 +36,47 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/all.php:84 #: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%s and friends, page %d" msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s και οι φίλοι του/της" msgstr "%s και οι φίλοι του/της, σελίδα %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s και οι φίλοι του/της" msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
#: actions/all.php:99 #: actions/all.php:99
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Ροή φίλων του/της %s" msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/all.php:107 #: actions/all.php:107
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Ροή φίλων του/της %s" msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/all.php:115 #: actions/all.php:115
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr "Ροή φίλων του/της %s" msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/all.php:127 #: actions/all.php:127
#, php-format #, php-format
@ -104,11 +106,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:165 #: actions/all.php:165
#, fuzzy
msgid "You and friends" msgid "You and friends"
msgstr "%s και οι φίλοι του/της" msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -186,9 +188,8 @@ msgid "Could not update your design."
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/apiblockcreate.php:105 #: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!" msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." msgstr "Δεν μπορείτε να εμποδίσετε τον εαυτό σας!"
#: actions/apiblockcreate.php:119 #: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed." msgid "Block user failed."
@ -230,8 +231,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -340,9 +341,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)." msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
#: actions/apigroupcreate.php:213 #: actions/apigroupcreate.php:213
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)." msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)." msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
@ -376,9 +377,8 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!" msgstr "Ομάδα δεν βρέθηκε!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
@ -446,9 +446,8 @@ msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/apistatusesshow.php:138 #: actions/apistatusesshow.php:138
#, fuzzy
msgid "Status deleted." msgid "Status deleted."
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" msgstr "Η κατάσταση διαγράφεται."
#: actions/apistatusesshow.php:144 #: actions/apistatusesshow.php:144
msgid "No status with that ID found." msgid "No status with that ID found."
@ -593,9 +592,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Διαγραφή"
#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
msgid "Upload" msgid "Upload"
@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Ναί"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
@ -699,9 +698,8 @@ msgstr "Κανένα ψευδώνυμο"
#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
#, fuzzy
msgid "No such group" msgid "No such group"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο ομάδα"
#: actions/blockedfromgroup.php:90 #: actions/blockedfromgroup.php:90
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -837,9 +835,8 @@ msgid "You can only delete local users."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
#, fuzzy
msgid "Delete user" msgid "Delete user"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος" msgstr "Διαγραφή χρήστη"
#: actions/deleteuser.php:135 #: actions/deleteuser.php:135
msgid "" msgid ""
@ -848,9 +845,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
#, fuzzy
msgid "Delete this user" msgid "Delete this user"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος" msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
@ -926,14 +922,12 @@ msgid "Tile background image"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
#, fuzzy
msgid "Change colours" msgid "Change colours"
msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας" msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
#, fuzzy
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Σύνδεση" msgstr "Περιεχόμενο"
#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
@ -944,9 +938,8 @@ msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
#, fuzzy
msgid "Links" msgid "Links"
msgstr "Σύνδεση" msgstr "Σύνδεσμοι"
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults" msgid "Use defaults"
@ -1911,7 +1904,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1928,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -2016,8 +2009,8 @@ msgstr "Σύνδεση"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2818,12 +2811,12 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Δημιουργία" msgstr "Δημιουργία"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Δημιουργία" msgstr "Δημιουργία"
@ -2991,9 +2984,8 @@ msgid "FOAF for %s group"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
#, fuzzy
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Μέλος από" msgstr "Μέλη"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
@ -3010,9 +3002,8 @@ msgid "Statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:432 #: actions/showgroup.php:432
#, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Δημιουργία" msgstr "Δημιουργημένος"
#: actions/showgroup.php:448 #: actions/showgroup.php:448
#, php-format #, php-format
@ -3223,9 +3214,8 @@ msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε." msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
#: actions/siteadminpanel.php:290 #: actions/siteadminpanel.php:290
#, fuzzy
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Τοποθεσία" msgstr "Τοπικός"
#: actions/siteadminpanel.php:301 #: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Default timezone" msgid "Default timezone"
@ -3605,9 +3595,8 @@ msgid "Tag %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
#, fuzzy
msgid "User profile" msgid "User profile"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
msgid "Photo" msgid "Photo"
@ -3711,9 +3700,8 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:231 #: actions/useradminpanel.php:231
#, fuzzy
msgid "New users" msgid "New users"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος" msgstr "Νέοι χρήστες"
#: actions/useradminpanel.php:235 #: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome" msgid "New user welcome"
@ -3736,9 +3724,8 @@ msgstr ""
"κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)" "κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
#: actions/useradminpanel.php:251 #: actions/useradminpanel.php:251
#, fuzzy
msgid "Invitations" msgid "Invitations"
msgstr "Τοποθεσία" msgstr "Προσκλήσεις"
#: actions/useradminpanel.php:256 #: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations enabled" msgid "Invitations enabled"
@ -3933,52 +3920,51 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s" msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων κατά την εισαγωγή απάντησης: %s" msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων κατά την εισαγωγή απάντησης: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User_group.php:380 #: classes/User_group.php:380
#, fuzzy
msgid "Could not create group." msgid "Could not create group."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: classes/User_group.php:409 #: classes/User_group.php:409
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4002,9 +3988,8 @@ msgid "Change email handling"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/accountsettingsaction.php:124 #: lib/accountsettingsaction.php:124
#, fuzzy
msgid "Design your profile" msgid "Design your profile"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας"
#: lib/accountsettingsaction.php:128 #: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other" msgid "Other"
@ -4036,9 +4021,8 @@ msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:433 #: lib/action.php:433
#, fuzzy
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Περί" msgstr "Λογαριασμός"
#: lib/action.php:433 #: lib/action.php:433
msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgid "Change your email, avatar, password, profile"
@ -4075,9 +4059,8 @@ msgid "Logout from the site"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:455 #: lib/action.php:455
#, fuzzy
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" msgstr "Δημιουργία έναν λογαριασμού"
#: lib/action.php:458 #: lib/action.php:458
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
@ -4088,9 +4071,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια" msgstr "Βοήθεια"
#: lib/action.php:461 #: lib/action.php:461
#, fuzzy
msgid "Help me!" msgid "Help me!"
msgstr "Βοήθεια" msgstr "Βοηθήστε με!"
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
msgid "Search" msgid "Search"
@ -4288,12 +4270,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4326,133 +4308,132 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4601,14 +4582,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:168 #: lib/groupeditform.php:168
#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic" msgid "Describe the group or topic"
msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι 140 χαρακτήρες" msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
#: lib/groupeditform.php:170 #: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters" msgid "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι 140 χαρακτήρες" msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι %d χαρακτήρες"
#: lib/groupeditform.php:172 #: lib/groupeditform.php:172
msgid "Description" msgid "Description"
@ -4717,7 +4697,6 @@ msgid "[%s]"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/joinform.php:114 #: lib/joinform.php:114
#, fuzzy
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Συμμετοχή" msgstr "Συμμετοχή"
@ -4730,9 +4709,8 @@ msgid "Login with a username and password"
msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό" msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
#: lib/logingroupnav.php:86 #: lib/logingroupnav.php:86
#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" msgstr "Εγγραφή για ένα νέο λογαριασμό"
#: lib/mail.php:172 #: lib/mail.php:172
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
@ -4922,8 +4900,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr "από" msgstr "από"
@ -4989,9 +4966,8 @@ msgid "To"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
#, fuzzy
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες" msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες"
#: lib/noticeform.php:158 #: lib/noticeform.php:158
msgid "Send a notice" msgid "Send a notice"
@ -5010,48 +4986,52 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Δημιουργία" msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -5297,7 +5277,6 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/subscriptionlist.php:126 #: lib/subscriptionlist.php:126
#, fuzzy
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)" msgstr "(κανένα)"
@ -5344,13 +5323,12 @@ msgid "User actions"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/userprofile.php:248 #: lib/userprofile.php:248
#, fuzzy
msgid "Edit profile settings" msgid "Edit profile settings"
msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προφίλ σας" msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
#: lib/userprofile.php:249 #: lib/userprofile.php:249
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Επεξεργασία"
#: lib/userprofile.php:272 #: lib/userprofile.php:272
msgid "Send a direct message to this user" msgid "Send a direct message to this user"
@ -5358,60 +5336,60 @@ msgstr ""
#: lib/userprofile.php:273 #: lib/userprofile.php:273
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "Μήνυμα"
#: lib/userprofile.php:311 #: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:835
msgid "about a day ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:839
msgid "about a month ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/webcolor.php:82 #: lib/webcolor.php:82
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color!" msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." msgstr "%s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
#: lib/webcolor.php:123 #: lib/webcolor.php:123
#, php-format #, php-format

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:04+0000\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n" "X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "No such page"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "No such user." msgstr "No such user."
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s and friends, page %d" msgstr "%s and friends, page %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s and friends" msgstr "%s and friends"
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "You and friends" msgstr "You and friends"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
@ -227,8 +230,8 @@ msgstr "All the direct messages sent to %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -587,7 +590,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Preview" msgstr "Preview"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Delete"
@ -813,7 +816,7 @@ msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Do not delete this notice" msgstr "Do not delete this notice"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Delete this notice" msgstr "Delete this notice"
@ -1950,7 +1953,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "You can't send a message to this user." msgstr "You can't send a message to this user."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "No content!" msgstr "No content!"
@ -1968,7 +1971,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Message sent" msgstr "Message sent"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direct message to %s sent" msgstr "Direct message to %s sent"
@ -2059,8 +2062,8 @@ msgstr "Connect"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Not a supported data format." msgstr "Not a supported data format."
@ -2871,12 +2874,12 @@ msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "You have already blocked this user." msgstr "You have already blocked this user."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Created" msgstr "Created"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Created" msgstr "Created"
@ -4010,22 +4013,22 @@ msgstr "Could not update message with new URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "DB error inserting hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem saving notice." msgstr "Problem saving notice."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4033,25 +4036,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "You are banned from posting notices on this site." msgstr "You are banned from posting notices on this site."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem saving notice." msgstr "Problem saving notice."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "DB error inserting reply: %s" msgstr "DB error inserting reply: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
@ -4370,12 +4373,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "User has no last notice" msgstr "User has no last notice"
@ -4408,135 +4411,135 @@ msgstr "Homepage: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "About: %s" msgstr "About: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error sending direct message." msgstr "Error sending direct message."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Can't turn on notification." msgstr "Can't turn on notification."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Delete this notice" msgstr "Delete this notice"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Notice posted" msgstr "Notice posted"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Error saving notice." msgstr "Error saving notice."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Reply to %s sent" msgstr "Reply to %s sent"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Error saving notice." msgstr "Error saving notice."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Specify the name of the user to subscribe to"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscribed to %s" msgstr "Subscribed to %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Unsubscribed from %s" msgstr "Unsubscribed from %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Command not yet implemented." msgstr "Command not yet implemented."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Notification off." msgstr "Notification off."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Can't turn off notification." msgstr "Can't turn off notification."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Notification on." msgstr "Notification on."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Can't turn on notification." msgstr "Can't turn on notification."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Could not create aliases" msgstr "Could not create aliases"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "You are not subscribed to that profile." msgstr "You are not subscribed to that profile."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "You are already subscribed to these users:" msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
msgstr[1] "You are already subscribed to these users:" msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Could not subscribe other to you." msgstr "Could not subscribe other to you."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Could not subscribe other to you." msgstr[0] "Could not subscribe other to you."
msgstr[1] "Could not subscribe other to you." msgstr[1] "Could not subscribe other to you."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "You are not a member of that group." msgstr "You are not a member of that group."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "You are not a member of that group." msgstr[0] "You are not a member of that group."
msgstr[1] "You are not a member of that group." msgstr[1] "You are not a member of that group."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5021,7 +5024,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr "from" msgstr "from"
@ -5107,49 +5110,54 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "No" msgstr "No"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in context" msgstr "in context"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Created" msgstr "Created"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Reply to this notice" msgstr "Reply to this notice"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Reply" msgstr "Reply"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notice deleted."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Nudge this user" msgstr "Nudge this user"
@ -5458,47 +5466,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "a few seconds ago" msgstr "a few seconds ago"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago" msgstr "about a minute ago"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "about %d minutes ago" msgstr "about %d minutes ago"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago" msgstr "about an hour ago"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "about %d hours ago" msgstr "about %d hours ago"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago" msgstr "about a day ago"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "about %d days ago" msgstr "about %d days ago"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago" msgstr "about a month ago"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "about %d months ago" msgstr "about %d months ago"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago" msgstr "about a year ago"

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:08+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -38,17 +38,18 @@ msgstr "No existe tal página"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "No existe ese usuario." msgstr "No existe ese usuario."
@ -58,7 +59,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s y amigos, página %d" msgstr "%s y amigos, página %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s y amigos" msgstr "%s y amigos"
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Tú y amigos" msgstr "Tú y amigos"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!" msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
@ -233,8 +236,8 @@ msgstr "Todos los mensajes directos enviados a %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -595,7 +598,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista previa" msgstr "Vista previa"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No se puede eliminar este aviso." msgstr "No se puede eliminar este aviso."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar este aviso" msgstr "Borrar este aviso"
@ -1994,7 +1997,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario." msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "¡Ningún contenido!" msgstr "¡Ningún contenido!"
@ -2012,7 +2015,7 @@ msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo."
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Se envió mensaje directo a %s" msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
@ -2106,8 +2109,8 @@ msgstr "Conectarse"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "No es un formato de dato soportado" msgstr "No es un formato de dato soportado"
@ -2938,12 +2941,12 @@ msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ya has bloqueado este usuario." msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
@ -4108,24 +4111,24 @@ msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s" msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso. Usuario desconocido." msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso. Usuario desconocido."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos " "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
"minutos." "minutos."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4134,25 +4137,25 @@ msgstr ""
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos " "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
"minutos." "minutos."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio." msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s" msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Mensaje a %1$s en %2$s" msgstr "Mensaje a %1$s en %2$s"
@ -4480,12 +4483,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Usuario no tiene último aviso" msgstr "Usuario no tiene último aviso"
@ -4518,136 +4521,136 @@ msgstr "Página de inicio: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s" msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d" msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error al enviar mensaje directo." msgstr "Error al enviar mensaje directo."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "No se puede activar notificación." msgstr "No se puede activar notificación."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Borrar este aviso" msgstr "Borrar este aviso"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Aviso publicado" msgstr "Aviso publicado"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d" msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Responder este aviso." msgstr "Responder este aviso."
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir" msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a %s" msgstr "Suscrito a %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de" msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Desuscrito de %s" msgstr "Desuscrito de %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Todavía no se implementa comando." msgstr "Todavía no se implementa comando."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Notificación no activa." msgstr "Notificación no activa."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "No se puede desactivar notificación." msgstr "No se puede desactivar notificación."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Notificación activada." msgstr "Notificación activada."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No se puede activar notificación." msgstr "No se puede activar notificación."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No se pudo crear favorito." msgstr "No se pudo crear favorito."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estás suscrito a ese perfil." msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti." msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti." msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti." msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No eres miembro de ese grupo" msgstr "No eres miembro de ese grupo"
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No eres miembro de este grupo." msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
msgstr[1] "No eres miembro de este grupo." msgstr[1] "No eres miembro de este grupo."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5134,7 +5137,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "desde" msgstr "desde"
@ -5221,49 +5224,54 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "No" msgstr "No"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "en contexto" msgstr "en contexto"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder este aviso." msgstr "Responder este aviso."
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Aviso borrado"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Enviar zumbido a este usuario" msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
@ -5583,47 +5591,47 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos" msgstr "hace unos segundos"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto" msgstr "hace un minuto"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos" msgstr "hace %d minutos"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora" msgstr "hace una hora"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "hace %d horas" msgstr "hace %d horas"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día" msgstr "hace un día"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "hace %d días" msgstr "hace %d días"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes" msgstr "hace un mes"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "hace %d meses" msgstr "hace %d meses"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año" msgstr "hace un año"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:12+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Sivua ei ole."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Käyttäjää ei ole." msgstr "Käyttäjää ei ole."
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s ja kaverit, sivu %d" msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s ja kaverit" msgstr "%s ja kaverit"
@ -113,6 +115,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Sinä ja kaverit" msgstr "Sinä ja kaverit"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!" msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
@ -235,8 +238,8 @@ msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -598,7 +601,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu" msgstr "Esikatselu"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@ -824,7 +827,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Älä poista tätä päivitystä" msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Poista tämä päivitys" msgstr "Poista tämä päivitys"
@ -1962,7 +1965,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Ei sisältöä!" msgstr "Ei sisältöä!"
@ -1979,7 +1982,7 @@ msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Viesti lähetetty" msgstr "Viesti lähetetty"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty" msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
@ -2073,8 +2076,8 @@ msgstr "Yhdistä"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "Vain " msgstr "Vain "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto." msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
@ -2898,12 +2901,12 @@ msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
@ -4053,23 +4056,23 @@ msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s" msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä." msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka " "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä." "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
@ -4077,25 +4080,25 @@ msgstr ""
"Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka " "Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä." "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty." msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s" msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s" msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
@ -4418,12 +4421,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä" msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
@ -4456,136 +4459,136 @@ msgstr "Kotisivu: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Tietoa: %s" msgstr "Tietoa: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä." msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Poista tämä päivitys" msgstr "Poista tämä päivitys"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Päivitys lähetetty" msgstr "Päivitys lähetetty"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata" msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu" msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa" msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu" msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu." msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Ilmoitukset pois päältä." msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä." msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Ilmoitukset päällä." msgstr "Ilmoitukset päällä."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta." msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä." msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5076,7 +5079,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr " lähteestä " msgstr " lähteestä "
@ -5162,50 +5165,55 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Ei sisältöä!" msgstr "Ei sisältöä!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Vastaus" msgstr "Vastaus"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Päivitys on poistettu."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Tönäise tätä käyttäjää" msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
@ -5526,47 +5534,47 @@ msgstr "Viesti"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutama sekunti sitten" msgstr "muutama sekunti sitten"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten" msgstr "noin minuutti sitten"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "noin %d minuuttia sitten" msgstr "noin %d minuuttia sitten"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten" msgstr "noin tunti sitten"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "noin %d tuntia sitten" msgstr "noin %d tuntia sitten"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten" msgstr "noin päivä sitten"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "noin %d päivää sitten" msgstr "noin %d päivää sitten"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten" msgstr "noin kuukausi sitten"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "noin %d kuukautta sitten" msgstr "noin %d kuukautta sitten"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten" msgstr "noin vuosi sitten"

View File

@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:14+0000\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -40,17 +40,18 @@ msgstr "Page non trouvée"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Utilisateur non trouvé." msgstr "Utilisateur non trouvé."
@ -60,7 +61,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s et ses amis - page %d" msgstr "%s et ses amis - page %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s et ses amis" msgstr "%s et ses amis"
@ -121,6 +123,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Vous et vos amis" msgstr "Vous et vos amis"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!" msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!"
@ -241,8 +244,8 @@ msgstr "Tous les messages envoyés à %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -446,14 +449,12 @@ msgid "No such notice."
msgstr "Avis non trouvé." msgstr "Avis non trouvé."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Impossible dactiver les avertissements." msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Supprimer cet avis" msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
#: actions/apistatusesshow.php:138 #: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted." msgid "Status deleted."
@ -529,17 +530,17 @@ msgstr "%s statuts de tout le monde !"
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
#, php-format #, php-format
msgid "Repeated by %s" msgid "Repeated by %s"
msgstr "" msgstr "Repris par %s"
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Repeated to %s" msgid "Repeated to %s"
msgstr "Réponses à %s" msgstr "Repris pour %s"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Repeats of %s" msgid "Repeats of %s"
msgstr "Réponses à %s" msgstr "Reprises de %s"
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
#, php-format #, php-format
@ -606,7 +607,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet avis ?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne pas supprimer cet avis" msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Supprimer cet avis" msgstr "Supprimer cet avis"
@ -1283,24 +1284,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr "Les utilisateurs à ne pas manquer dans %s" msgstr "Les utilisateurs à ne pas manquer dans %s"
#: actions/file.php:34 #: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID." msgid "No notice ID."
msgstr "Aucun avis" msgstr "Aucun identifiant d'avis."
#: actions/file.php:38 #: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice." msgid "No notice."
msgstr "Aucun avis" msgstr "Aucun avis."
#: actions/file.php:42 #: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments." msgid "No attachments."
msgstr "Aucune pièce jointe" msgstr "Aucune pièce jointe."
#: actions/file.php:51 #: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments." msgid "No uploaded attachments."
msgstr "Aucune pièce jointe importée" msgstr "Aucune pièce jointe importée."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!" msgid "Not expecting this response!"
@ -1891,9 +1888,10 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect." msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
#: actions/login.php:153 #: actions/login.php:153
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Abonnements par défaut" msgstr ""
"Erreur lors de la mise en place de l'utilisateur. Vous n'y êtes probablement "
"pas autorisé."
#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79 #: lib/logingroupnav.php:79
@ -1990,7 +1988,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Aucun contenu !" msgstr "Aucun contenu !"
@ -2008,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé" msgstr "Message envoyé"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Votre message a été envoyé à %s" msgstr "Votre message a été envoyé à %s"
@ -2104,8 +2102,8 @@ msgstr "type de contenu "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "Seulement " msgstr "Seulement "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de données non supporté." msgstr "Format de données non supporté."
@ -2914,34 +2912,28 @@ msgid "Couldnt get a request token."
msgstr "Impossible dobtenir un jeton de requête." msgstr "Impossible dobtenir un jeton de requête."
#: actions/repeat.php:57 #: actions/repeat.php:57
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "Laccès à cette boîte de réception est réservé à son utilisateur." msgstr "Seuls les utilisateurs identifiés peuvent reprendre des avis."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
#, fuzzy
msgid "No notice specified." msgid "No notice specified."
msgstr "Aucun profil na été spécifié." msgstr "Aucun avis na été spécifié."
#: actions/repeat.php:76 #: actions/repeat.php:76
#, fuzzy
msgid "You can't repeat your own notice." msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "Vous devez accepter les termes de la licence pour créer un compte." msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
#: actions/repeat.php:90 #: actions/repeat.php:90
#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur." msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Créé" msgstr "Repris"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Créé" msgstr "Repris !"
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105 #: lib/personalgroupnav.php:105
@ -3282,9 +3274,9 @@ msgstr ""
"status.net/). " "status.net/). "
#: actions/showstream.php:313 #: actions/showstream.php:313
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Repeat of %s" msgid "Repeat of %s"
msgstr "Réponses à %s" msgstr "Reprises de %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site." msgid "You cannot silence users on this site."
@ -3758,9 +3750,8 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Flux des avis pour la marque %s (Atom)" msgstr "Flux des avis pour la marque %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39 #: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument." msgid "No ID argument."
msgstr "Aucun argument didentification." msgstr "Aucun argument d'identifiant."
#: actions/tagother.php:65 #: actions/tagother.php:65
#, php-format #, php-format
@ -4035,9 +4026,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL %s."
msgstr "Format dimage invalide pour lURL de lavatar « %s »." msgstr "Format dimage invalide pour lURL de lavatar « %s »."
#: actions/userbyid.php:70 #: actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID." msgid "No ID."
msgstr "Aucun identifiant" msgstr "Aucun identifiant."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design" msgid "Profile design"
@ -4112,22 +4102,22 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s" msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis ; trop long." msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis ; trop long."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Erreur lors de lenregistrement de lavis. Utilisateur inconnu." msgstr "Erreur lors de lenregistrement de lavis. Utilisateur inconnu."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Trop davis, trop vite ! Faites une pause et publiez à nouveau dans quelques " "Trop davis, trop vite ! Faites une pause et publiez à nouveau dans quelques "
"minutes." "minutes."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
@ -4135,25 +4125,25 @@ msgstr ""
"Trop de messages en double trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau " "Trop de messages en double trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau "
"dans quelques minutes." "dans quelques minutes."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site." msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis." msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse :%s" msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse :%s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Bienvenu à %1$s, @%2$s !" msgstr "Bienvenu à %1$s, @%2$s !"
@ -4466,12 +4456,12 @@ msgstr ""
"Abonnés : %2$s\n" "Abonnés : %2$s\n"
"Messages : %3$s" "Messages : %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Aucun avis avec cet identifiant nexiste" msgstr "Aucun avis avec cet identifiant nexiste"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur" msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur"
@ -4504,139 +4494,135 @@ msgstr "Site Web : %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "À propos : %s" msgstr "À propos : %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
"Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez " "Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
"entré %d." "entré %d."
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant lenvoi de votre message." msgstr "Une erreur est survenue pendant lenvoi de votre message."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Impossible dactiver les avertissements." msgstr "Impossible de reprendre votre propre avis"
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Supprimer cet avis" msgstr "Avis déjà repris"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Avis publié" msgstr "Avis de %s repris"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis." msgstr "Erreur lors de la reprise de l'avis."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
"Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez " "Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
"entré %d." "entré %d."
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Réponse à %s envoyée" msgstr "Réponse à %s envoyée"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis." msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur auquel vous souhaitez vous abonner" msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur auquel vous souhaitez vous abonner"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s" msgstr "Abonné à %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner" msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Désabonné de %s" msgstr "Désabonné de %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Cette commande na pas encore été implémentée." msgstr "Cette commande na pas encore été implémentée."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Avertissements désactivés." msgstr "Avertissements désactivés."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Impossible de désactiver les avertissements." msgstr "Impossible de désactiver les avertissements."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Avertissements activés." msgstr "Avertissements activés."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossible dactiver les avertissements." msgstr "Impossible dactiver les avertissements."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "La commande d'ouverture de session est désactivée" msgstr "La commande d'ouverture de session est désactivée"
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Impossible de créer le jeton d'ouverture de session pour %s" msgstr "Impossible de créer le jeton d'ouverture de session pour %s"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Ce lien nest utilisable quune seule fois, et est valable uniquement " "Ce lien nest utilisable quune seule fois, et est valable uniquement "
"pendant 2 minutes : %s" "pendant 2 minutes : %s"
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne." msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :" msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :" msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Personne ne s'est abonné à vous." msgstr "Personne ne s'est abonné à vous."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :" msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :" msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe." msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :" msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :" msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4681,16 +4667,18 @@ msgstr ""
"off - désactiver les notifications\n" "off - désactiver les notifications\n"
"help - montrer cette aide\n" "help - montrer cette aide\n"
"follow <nickname> - sabonner à lutilisateur\n" "follow <nickname> - sabonner à lutilisateur\n"
"groups - lister les groupes que vous avez joints\n" "groups - lister les groupes que vous avez rejoints\n"
"subscriptions - lister les personnes que vous suivez\n" "subscriptions - lister les personnes que vous suivez\n"
"subscribers - lister les personnes qui vous suivent\n" "subscribers - lister les personnes qui vous suivent\n"
"leave <nickname> - se désabonner de lutilisateur\n" "leave <nickname> - se désabonner de lutilisateur\n"
"d <nickname> <text> - message direct à lutilisateur\n" "d <nickname> <text> - message direct à lutilisateur\n"
"get <nickname> - obtenir le dernier avis de lutilisateur\n" "get <nickname> - obtenir le dernier avis de lutilisateur\n"
"whois <nickname> - obtenir le profil de cet utilisateur\n" "whois <nickname> - obtenir le profil de l'utilisateur\n"
"fav <nickname> - ajouter de dernier avis de lutilisateur comme favori\n" "fav <nickname> - ajouter de dernier avis de lutilisateur comme favori\n"
"fav #<notice_id> - ajouter lavis correspondant à lidentifiant comme " "fav #<notice_id> - ajouter lavis correspondant à lidentifiant comme "
"favori\n" "favori\n"
"repeat #<notice_id> - reprendre l'avis correspondant à l'identifiant\n"
"repeat <nickname> - reprendre le dernier avis de l'utilisateur\n"
"reply #<notice_id> - répondre à lavis correspondant à lidentifiant\n" "reply #<notice_id> - répondre à lavis correspondant à lidentifiant\n"
"reply <nickname> - répondre au dernier avis de lutilisateur\n" "reply <nickname> - répondre au dernier avis de lutilisateur\n"
"join <group> - rejoindre le groupe\n" "join <group> - rejoindre le groupe\n"
@ -5230,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"pour démarrer des conversations avec dautres utilisateurs. Ceux-ci peuvent " "pour démarrer des conversations avec dautres utilisateurs. Ceux-ci peuvent "
"vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)." "vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "de" msgstr "de"
@ -5319,48 +5307,52 @@ msgstr "Attacher"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "Attacher un fichier" msgstr "Attacher un fichier"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s" msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "O" msgstr "O"
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "chez" msgstr "chez"
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "dans le contexte" msgstr "dans le contexte"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Créé" msgstr "Repris par"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Répondre à cet avis" msgstr "Répondre à cet avis"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Avis supprimé."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Envoyer un clin dœil à cet utilisateur" msgstr "Envoyer un clin dœil à cet utilisateur"
@ -5459,14 +5451,12 @@ msgid "All groups"
msgstr "Tous les groupes" msgstr "Tous les groupes"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:123
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments." msgid "No return-to arguments."
msgstr "Aucun argument de retour." msgstr "Aucun argument de retour."
#: lib/profileformaction.php:137 #: lib/profileformaction.php:137
#, fuzzy
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "méthode non implémentée" msgstr "Méthode non- implémentée."
#: lib/publicgroupnav.php:78 #: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public" msgid "Public"
@ -5489,14 +5479,12 @@ msgid "Popular"
msgstr "Populaires" msgstr "Populaires"
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice" msgid "Repeat this notice"
msgstr "Répondre à cet avis" msgstr "Reprendre cet avis"
#: lib/repeatform.php:132 #: lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Reprendre"
#: lib/sandboxform.php:67 #: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox" msgid "Sandbox"
@ -5667,47 +5655,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Modérer" msgstr "Modérer"
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes" msgstr "il y a quelques secondes"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute" msgstr "il y a 1 minute"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes" msgstr "il y a %d minutes"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure" msgstr "il y a 1 heure"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "il y a %d heures" msgstr "il y a %d heures"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour" msgstr "il y a 1 jour"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "il y a %d jours" msgstr "il y a %d jours"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois" msgstr "il y a 1 mois"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "il y a %d mois" msgstr "il y a %d mois"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an" msgstr "il y a environ 1 an"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:17+0000\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n" "X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Non existe a etiqueta."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Ningún usuario." msgstr "Ningún usuario."
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amigos" msgstr "%s e amigos"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos" msgstr "%s e amigos"
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "%s e amigos" msgstr "%s e amigos"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!" msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
@ -232,8 +235,8 @@ msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -604,7 +607,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "eliminar" msgstr "eliminar"
@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar chío" msgstr "Eliminar chío"
@ -2002,7 +2005,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Sen contido!" msgstr "Sen contido!"
@ -2022,7 +2025,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Non hai mensaxes de texto!" msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Mensaxe directo a %s enviado" msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
@ -2114,8 +2117,8 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non é un formato de datos soportado." msgstr "Non é un formato de datos soportado."
@ -2950,12 +2953,12 @@ msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Xa bloqueaches a este usuario." msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
@ -4125,23 +4128,23 @@ msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s" msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro " "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
"duns minutos." "duns minutos."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4150,25 +4153,25 @@ msgstr ""
"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro " "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
"duns minutos." "duns minutos."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio." msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s" msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
@ -4509,12 +4512,12 @@ msgstr ""
"Suscriptores: %2$s\n" "Suscriptores: %2$s\n"
"Chíos: %3$s" "Chíos: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "O usuario non ten último chio." msgstr "O usuario non ten último chio."
@ -4547,108 +4550,108 @@ msgstr "Páxina persoal: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s" msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa." msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Non se pode activar a notificación." msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eliminar chío" msgstr "Eliminar chío"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Chío publicado" msgstr "Chío publicado"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte" msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a %s" msgstr "Suscrito a %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir" msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Desuscribir de %s" msgstr "Desuscribir de %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comando non implementado." msgstr "Comando non implementado."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Notificación desactivada." msgstr "Notificación desactivada."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "No se pode desactivar a notificación." msgstr "No se pode desactivar a notificación."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Notificación habilitada." msgstr "Notificación habilitada."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Non se pode activar a notificación." msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Non se puido crear o favorito." msgstr "Non se puido crear o favorito."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:" msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
@ -4657,12 +4660,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti." msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti." msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
@ -4671,12 +4674,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil" msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
@ -4685,7 +4688,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5254,7 +5257,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr " dende " msgstr " dende "
@ -5343,52 +5346,57 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "No" msgstr "No"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Sen contido!" msgstr "Sen contido!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "contestar" msgstr "contestar"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Chío publicado"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
@ -5721,47 +5729,47 @@ msgstr "Nova mensaxe"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fai uns segundos" msgstr "fai uns segundos"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto" msgstr "fai un minuto"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fai %d minutos" msgstr "fai %d minutos"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora" msgstr "fai unha hora"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "fai %d horas" msgstr "fai %d horas"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día" msgstr "fai un día"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "fai %d días" msgstr "fai %d días"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes" msgstr "fai un mes"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "fai %d meses" msgstr "fai %d meses"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano" msgstr "fai un ano"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:20+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n" "X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "אין משתמש כזה." msgstr "אין משתמש כזה."
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s וחברים" msgstr "%s וחברים"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s וחברים" msgstr "%s וחברים"
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "%s וחברים" msgstr "%s וחברים"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -229,8 +232,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -597,7 +600,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "מחק" msgstr "מחק"
@ -829,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "אין הודעה כזו." msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1943,7 +1946,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "אין תוכן!" msgstr "אין תוכן!"
@ -1961,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "הודעה חדשה" msgstr "הודעה חדשה"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -2052,8 +2055,8 @@ msgstr "התחבר"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2844,12 +2847,12 @@ msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "כבר נכנסת למערכת!" msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "צור" msgstr "צור"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "צור" msgstr "צור"
@ -3985,46 +3988,46 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s" msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -4352,12 +4355,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4390,134 +4393,134 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "אודות: %s" msgstr "אודות: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "הודעות" msgstr "הודעות"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "תגובת עבור %s" msgstr "תגובת עבור %s"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל" msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "הרשמה מרוחקת" msgstr "הרשמה מרוחקת"
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "הרשמה מרוחקת" msgstr[0] "הרשמה מרוחקת"
msgstr[1] "הרשמה מרוחקת" msgstr[1] "הרשמה מרוחקת"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4999,7 +5002,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "" msgstr ""
@ -5087,51 +5090,56 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "לא" msgstr "לא"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "אין תוכן!" msgstr "אין תוכן!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "צור" msgstr "צור"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "הגב" msgstr "הגב"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "הודעות"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -5455,47 +5463,47 @@ msgstr "הודעה חדשה"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות" msgstr "לפני מספר שניות"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "לפני כדקה" msgstr "לפני כדקה"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "לפני כ-%d דקות" msgstr "לפני כ-%d דקות"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "לפני כשעה" msgstr "לפני כשעה"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "לפני כ-%d שעות" msgstr "לפני כ-%d שעות"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "לפני כיום" msgstr "לפני כיום"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "לפני כ-%d ימים" msgstr "לפני כ-%d ימים"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "לפני כחודש" msgstr "לפני כחודש"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "לפני כ-%d חודשים" msgstr "לפני כ-%d חודשים"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "לפני כשנה" msgstr "לפני כשנה"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:23+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n" "X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Strona njeeksistuje"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Wužiwar njeeksistuje" msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s a přećeljo, bok %d" msgstr "%s a přećeljo, bok %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s a přećeljo" msgstr "%s a přećeljo"
@ -109,6 +111,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Ty a přećeljo" msgstr "Ty a přećeljo"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -225,8 +228,8 @@ msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -426,14 +429,12 @@ msgid "No such notice."
msgstr "Zdźělenka njeeksistuje." msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować." msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana" msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
#: actions/apistatusesshow.php:138 #: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted." msgid "Status deleted."
@ -583,7 +584,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Přehlad" msgstr "Přehlad"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Zničić" msgstr "Zničić"
@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć" msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
@ -1236,24 +1237,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/file.php:34 #: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID." msgid "No notice ID."
msgstr "Žana zdźělenka" msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
#: actions/file.php:38 #: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice." msgid "No notice."
msgstr "Žana zdźělenka" msgstr "Žana zdźělenka."
#: actions/file.php:42 #: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments." msgid "No attachments."
msgstr "Žane přiwěški" msgstr "Žane přiwěški."
#: actions/file.php:51 #: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments." msgid "No uploaded attachments."
msgstr "Žane nahrate přiwěški" msgstr "Žane nahrate přiwěški."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!" msgid "Not expecting this response!"
@ -1865,7 +1862,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać." msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Žadyn wobsah!" msgstr "Žadyn wobsah!"
@ -1882,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Powěsć pósłana" msgstr "Powěsć pósłana"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1969,8 +1966,8 @@ msgstr ""
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "Jenož " msgstr "Jenož "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Njeje podpěrany datowy format." msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
@ -2732,11 +2729,11 @@ msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował." msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Wospjetowany" msgstr "Wospjetowany"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Wospjetowany!" msgstr "Wospjetowany!"
@ -3492,7 +3489,6 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tagother.php:39 #: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument." msgid "No ID argument."
msgstr "Žadyn argument ID." msgstr "Žadyn argument ID."
@ -3750,9 +3746,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL %s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userbyid.php:70 #: actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID." msgid "No ID."
msgstr "Žadyn ID" msgstr "Žadyn ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design" msgid "Profile design"
@ -3821,44 +3816,44 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3959,7 +3954,7 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:455 #: lib/action.php:455
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "" msgstr "Konto załožić"
#: lib/action.php:458 #: lib/action.php:458
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
@ -3971,15 +3966,15 @@ msgstr "Pomoc"
#: lib/action.php:461 #: lib/action.php:461
msgid "Help me!" msgid "Help me!"
msgstr "" msgstr "Pomhaj!"
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Pytać"
#: lib/action.php:464 #: lib/action.php:464
msgid "Search for people or text" msgid "Search for people or text"
msgstr "" msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
#: lib/action.php:485 #: lib/action.php:485
msgid "Site notice" msgid "Site notice"
@ -3999,11 +3994,11 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:726 #: lib/action.php:726
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Wo"
#: lib/action.php:728 #: lib/action.php:728
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "" msgstr "Huste prašenja"
#: lib/action.php:732 #: lib/action.php:732
msgid "TOS" msgid "TOS"
@ -4011,15 +4006,15 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:735 #: lib/action.php:735
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "" msgstr "Priwatnosć"
#: lib/action.php:737 #: lib/action.php:737
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Žórło"
#: lib/action.php:739 #: lib/action.php:739
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Kontakt"
#: lib/action.php:741 #: lib/action.php:741
msgid "Badge" msgid "Badge"
@ -4111,7 +4106,7 @@ msgstr ""
#: lib/attachmentlist.php:265 #: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Awtor"
#: lib/attachmentlist.php:278 #: lib/attachmentlist.php:278
msgid "Provider" msgid "Provider"
@ -4163,12 +4158,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4179,17 +4174,17 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:315 #: lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "" msgstr "Dospołne mjeno: %s"
#: lib/command.php:321 #: lib/command.php:321
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "" msgstr "Městno: %s"
#: lib/command.php:324 #: lib/command.php:324
#, php-format #, php-format
@ -4201,103 +4196,103 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Wo: %s" msgstr "Wo: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana" msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, php-format #, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana" msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki" msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić" msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:" msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
@ -4305,11 +4300,11 @@ msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:" msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:" msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:" msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
@ -4317,11 +4312,11 @@ msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:" msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:" msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:" msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
@ -4329,7 +4324,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:" msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:" msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4793,7 +4788,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "wot" msgstr "wot"
@ -4878,48 +4873,52 @@ msgstr "Připowěsnyć"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "Dataju připowěsnyć" msgstr "Dataju připowěsnyć"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "S" msgstr "S"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "J" msgstr "J"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "W" msgstr "W"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Z" msgstr "Z"
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Wospjetowany" msgstr "Wospjetowany wot"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić" msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Wotmołwić" msgstr "Wotmołwić"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Zdźělenka zničena."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -5018,9 +5017,8 @@ msgid "All groups"
msgstr "Wšě skupiny" msgstr "Wšě skupiny"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:123
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments." msgid "No return-to arguments."
msgstr "Žadyn argument ID." msgstr "Žane wróćenske argumenty."
#: lib/profileformaction.php:137 #: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
@ -5223,47 +5221,47 @@ msgstr "Powěsć"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "před něšto sekundami" msgstr "před něšto sekundami"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu" msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "před %d mjeńšinami" msgstr "před %d mjeńšinami"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu" msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "před něhdźe %d hodźinami" msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "před něhdźe jednym dnjom" msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "před něhdźe %d dnjemi" msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "před něhdźe jednym měsacom" msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "před něhdźe %d měsacami" msgstr "před něhdźe %d měsacami"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "před něhdźe jednym lětom" msgstr "před něhdźe jednym lětom"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:28+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n" "X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -38,17 +38,18 @@ msgstr "Ekkert þannig merki."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Enginn svoleiðis notandi." msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
@ -58,7 +59,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s og vinirnir, síða %d" msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s og vinirnir" msgstr "%s og vinirnir"
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Færslur frá %1$s og vinum á %2$s!" msgstr "Færslur frá %1$s og vinum á %2$s!"
@ -231,8 +234,8 @@ msgstr "Öll bein skilaboð til %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -594,7 +597,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forsýn" msgstr "Forsýn"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eyða" msgstr "Eyða"
@ -819,7 +822,7 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eyða þessu babli" msgstr "Eyða þessu babli"
@ -1950,7 +1953,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð." msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Ekkert innihald!" msgstr "Ekkert innihald!"
@ -1969,7 +1972,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Bein skilaboð send til %s" msgstr "Bein skilaboð send til %s"
@ -2060,8 +2063,8 @@ msgstr ""
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið." msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
@ -2876,12 +2879,12 @@ msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig nema þú samþykkir leyfið."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda." msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Í sviðsljósinu" msgstr "Í sviðsljósinu"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "" msgstr ""
@ -4017,46 +4020,46 @@ msgstr "Gat ekki uppfært skilaboð með nýju veffangi."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s" msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi." msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar " "Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar "
"mínútur." "mínútur."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu." msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s" msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -4377,12 +4380,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl" msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
@ -4415,136 +4418,136 @@ msgstr "Heimasíða: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Um: %s" msgstr "Um: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d" msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð" msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum." msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eyða þessu babli" msgstr "Eyða þessu babli"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Babl sent inn" msgstr "Babl sent inn"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d" msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Svara þessu babli" msgstr "Svara þessu babli"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að" msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s" msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að" msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s" msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin" msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Tilkynningar af." msgstr "Tilkynningar af."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum." msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Tilkynningar á." msgstr "Tilkynningar á."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum." msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Gat ekki búið til uppáhald." msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi." msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5022,7 +5025,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr "frá" msgstr "frá"
@ -5109,49 +5112,54 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Í sviðsljósinu" msgstr "Í sviðsljósinu"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara þessu babli" msgstr "Svara þessu babli"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svara" msgstr "Svara"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Babl sent inn"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Ýta við þessum notanda" msgstr "Ýta við þessum notanda"
@ -5467,47 +5475,47 @@ msgstr "Skilaboð"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum" msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan" msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan" msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan" msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan" msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan" msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "fyrir um %d dögum síðan" msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan" msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan" msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan" msgstr "fyrir um einu ári síðan"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:34+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n" "X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "そのような利用者はいません。" msgstr "そのような利用者はいません。"
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s と友人、%dページ" msgstr "%s と友人、%dページ"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s と友人" msgstr "%s と友人"
@ -115,6 +117,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "あなたと友人" msgstr "あなたと友人"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!" msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
@ -235,8 +238,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -603,7 +606,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -832,7 +835,7 @@ msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "この通知を削除できません。" msgstr "この通知を削除できません。"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "この通知を削除" msgstr "この通知を削除"
@ -1965,7 +1968,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "コンテンツがありません!" msgstr "コンテンツがありません!"
@ -1982,7 +1985,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -2070,8 +2073,8 @@ msgstr "内容種別 "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2881,12 +2884,12 @@ msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "既にログイン済みです。" msgstr "既にログイン済みです。"
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "作成" msgstr "作成"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "作成" msgstr "作成"
@ -4016,46 +4019,46 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。" msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。" msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。" msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s" msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -4381,12 +4384,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4419,132 +4422,132 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "この通知を削除" msgstr "この通知を削除"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。" msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "この通知へ返信" msgstr "この通知へ返信"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。" msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした" msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。" msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。" msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "リモートサブスクライブ" msgstr "リモートサブスクライブ"
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "リモートサブスクライブ" msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。" msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。" msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5020,7 +5023,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "から " msgstr "から "
@ -5106,49 +5109,54 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "コンテンツがありません!" msgstr "コンテンツがありません!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "作成" msgstr "作成"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "この通知へ返信" msgstr "この通知へ返信"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "返信" msgstr "返信"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "通知"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "このユーザを突く" msgstr "このユーザを突く"
@ -5468,47 +5476,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前" msgstr "数秒前"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前" msgstr "約 1 分前"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前" msgstr "約 %d 分前"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前" msgstr "約 1 時間前"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前" msgstr "約 %d 時間前"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前" msgstr "約 1 日前"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前" msgstr "約 %d 日前"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前" msgstr "約 1 ヵ月前"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前" msgstr "約 %d ヵ月前"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前" msgstr "約 1 年前"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:37+0000\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n" "X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "그러한 태그가 없습니다."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "그러한 사용자는 없습니다." msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지" msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s 및 친구들" msgstr "%s 및 친구들"
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "%s 및 친구들" msgstr "%s 및 친구들"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!" msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
@ -230,8 +233,8 @@ msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -600,7 +603,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "미리보기" msgstr "미리보기"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기" msgstr "이 게시글 삭제하기"
@ -1971,7 +1974,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다." msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "내용이 없습니다!" msgstr "내용이 없습니다!"
@ -1990,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "메시지" msgstr "메시지"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지" msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
@ -2081,8 +2084,8 @@ msgstr "연결"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다." msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
@ -2893,12 +2896,12 @@ msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다." msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "생성" msgstr "생성"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "생성" msgstr "생성"
@ -4042,23 +4045,23 @@ msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s" msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원" msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 " "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
"해보세요." "해보세요."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4067,25 +4070,25 @@ msgstr ""
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 " "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
"해보세요." "해보세요."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다." msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s" msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지" msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
@ -4408,12 +4411,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다." msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
@ -4446,133 +4449,133 @@ msgstr "홈페이지: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "자기소개: %s" msgstr "자기소개: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "직접 메시지 보내기 오류." msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "알림을 켤 수 없습니다." msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기" msgstr "이 게시글 삭제하기"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "게시글이 등록되었습니다." msgstr "게시글이 등록되었습니다."
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s에게 구독되었습니다." msgstr "%s에게 구독되었습니다."
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다." msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다." msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "알림끄기." msgstr "알림끄기."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "알림을 끌 수 없습니다." msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "알림이 켜졌습니다." msgstr "알림이 켜졌습니다."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "알림을 켤 수 없습니다." msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s" msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다." msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다." msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다." msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다." msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5049,7 +5052,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr "다음에서:" msgstr "다음에서:"
@ -5135,50 +5138,55 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "아니오" msgstr "아니오"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "내용이 없습니다!" msgstr "내용이 없습니다!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "생성" msgstr "생성"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "답장하기" msgstr "답장하기"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "이 사용자 찔러 보기" msgstr "이 사용자 찔러 보기"
@ -5499,47 +5507,47 @@ msgstr "메시지"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전" msgstr "몇 초 전"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전" msgstr "1분 전"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d분 전" msgstr "%d분 전"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전" msgstr "1시간 전"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d시간 전" msgstr "%d시간 전"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전" msgstr "하루 전"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d일 전" msgstr "%d일 전"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전" msgstr "1달 전"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d달 전" msgstr "%d달 전"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전" msgstr "1년 전"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:40+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n" "Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -21,9 +21,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
#, fuzzy
msgid "No such page" msgid "No such page"
msgstr "Нема такво известување." msgstr "Нема таква страница"
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@ -36,27 +35,29 @@ msgstr "Нема такво известување."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Нема таков корисник." msgstr "Нема таков корисник."
#: actions/all.php:84 #: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%s and friends, page %d" msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s и пријателите" msgstr "%s и пријателите, страница %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s и пријателите" msgstr "%s и пријателите"
@ -72,9 +73,9 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Канал со пријатели на %S" msgstr "Канал со пријатели на %S"
#: actions/all.php:115 #: actions/all.php:115
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr "Канал со пријатели на %S" msgstr "Емитување за пријатели на %S (Atom)"
#: actions/all.php:127 #: actions/all.php:127
#, php-format #, php-format
@ -104,11 +105,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:165 #: actions/all.php:165
#, fuzzy
msgid "You and friends" msgid "You and friends"
msgstr "%s и пријателите" msgstr "Вие и пријателите"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -186,9 +187,8 @@ msgid "Could not update your design."
msgstr "Корисникот не може да се освежи/" msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
#: actions/apiblockcreate.php:105 #: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!" msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Корисникот не може да се освежи/" msgstr "Не можете да се блокирате самите себеси!"
#: actions/apiblockcreate.php:119 #: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed." msgid "Block user failed."
@ -230,8 +230,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -243,9 +243,9 @@ msgid "No message text!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци." msgstr "Ова е предолго. Максималната должина изнесува %d знаци."
#: actions/apidirectmessagenew.php:146 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
msgid "Recipient user not found." msgid "Recipient user not found."
@ -286,9 +286,9 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found." msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s" msgstr ""
"Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself!" msgid "You cannot unfollow yourself!"
@ -299,14 +299,12 @@ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:135 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
#, fuzzy
msgid "Could not determine source user." msgid "Could not determine source user."
msgstr "Корисникот не може да се освежи/" msgstr "Не можев да го утврдам целниот корисник."
#: actions/apifriendshipsshow.php:143 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
#, fuzzy
msgid "Could not find target user." msgid "Could not find target user."
msgstr "Корисникот не може да се освежи/" msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник."
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
@ -339,9 +337,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)" msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
#: actions/apigroupcreate.php:213 #: actions/apigroupcreate.php:213
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)." msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)." msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
@ -353,36 +351,34 @@ msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 з
#: actions/newgroup.php:159 #: actions/newgroup.php:159
#, php-format #, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "" msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
#: actions/newgroup.php:168 #: actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'" msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:172 #: actions/newgroup.php:172
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг." msgstr "Алијасот „%s“ е зафатен. Одберете друг."
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
#: actions/newgroup.php:178 #: actions/newgroup.php:178
msgid "Alias can't be the same as nickname." msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr "" msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Не е пронаједено барање." msgstr "Групата не е пронајдена!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Веќе сте пријавени!" msgstr "Веќе членувате во таа група."
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
@ -598,7 +594,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -828,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Нема такво известување." msgstr "Нема такво известување."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1526,9 +1522,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
#, fuzzy
msgid "Create a new group" msgid "Create a new group"
msgstr "Креирај нова сметка" msgstr "Создај нова група"
#: actions/groupsearch.php:52 #: actions/groupsearch.php:52
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -1943,7 +1938,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Нема содржина!" msgstr "Нема содржина!"
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -2051,8 +2046,8 @@ msgstr "Поврзи се"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2853,15 +2848,13 @@ msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја при
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Веќе сте пријавени!" msgstr "Веќе сте пријавени!"
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Креирај" msgstr "Повторено"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Креирај" msgstr "Повторено!"
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105 #: lib/personalgroupnav.php:105
@ -3048,9 +3041,8 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
#: actions/showgroup.php:432 #: actions/showgroup.php:432
#, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Креирај" msgstr "Создадено"
#: actions/showgroup.php:448 #: actions/showgroup.php:448
#, php-format #, php-format
@ -3995,46 +3987,46 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето." msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето." msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето." msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Одговор од внесот во базата: %s" msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -4141,9 +4133,8 @@ msgid "Logout from the site"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:455 #: lib/action.php:455
#, fuzzy
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Креирај нова сметка" msgstr "Создај сметка"
#: lib/action.php:458 #: lib/action.php:458
msgid "Login to the site" msgid "Login to the site"
@ -4363,12 +4354,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4401,134 +4392,134 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Известувања" msgstr "Известувања"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето." msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Одговори испратени до %s" msgstr "Одговори испратени до %s"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето." msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s" msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не ни го испративте тој профил." msgstr "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Оддалечена претплата" msgstr "Оддалечена претплата"
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Оддалечена претплата" msgstr[0] "Оддалечена претплата"
msgstr[1] "Оддалечена претплата" msgstr[1] "Оддалечена претплата"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не ни го испративте тој профил." msgstr "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4815,9 +4806,8 @@ msgid "Login with a username and password"
msgstr "Погрешно име или лозинка." msgstr "Погрешно име или лозинка."
#: lib/logingroupnav.php:86 #: lib/logingroupnav.php:86
#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Креирај нова сметка" msgstr "Создај нова сметка"
#: lib/mail.php:172 #: lib/mail.php:172
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
@ -5011,7 +5001,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "" msgstr ""
@ -5099,50 +5089,54 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Нема содржина!" msgstr "Нема содржина!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Креирај" msgstr "Повторено од"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "одговор" msgstr "одговор"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Известувања"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -5462,47 +5456,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди" msgstr "пред неколку секунди"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута" msgstr "пред една минута"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "пред %d минути" msgstr "пред %d минути"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час" msgstr "пред еден час"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "пред %d часа" msgstr "пред %d часа"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден" msgstr "пред еден ден"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "пред %d денови" msgstr "пред %d денови"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец" msgstr "пред еден месец"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "пред %d месеци" msgstr "пред %d месеци"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година" msgstr "пред една година"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:42+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "" msgstr ""
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s og venner" msgstr "%s og venner"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s og venner" msgstr "%s og venner"
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "%s og venner" msgstr "%s og venner"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -229,8 +232,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -595,7 +598,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "slett" msgstr "slett"
@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Kan ikke slette notisen." msgstr "Kan ikke slette notisen."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1933,7 +1936,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -2037,8 +2040,8 @@ msgstr ""
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2835,12 +2838,12 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du er allerede logget inn!" msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Opprett" msgstr "Opprett"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Opprett" msgstr "Opprett"
@ -3953,44 +3956,44 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -4305,12 +4308,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4343,133 +4346,133 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Kan ikke slette notisen." msgstr "Kan ikke slette notisen."
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, php-format #, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Svar til %s" msgstr "Svar til %s"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ikke autorisert." msgstr "Ikke autorisert."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ikke autorisert." msgstr[0] "Ikke autorisert."
msgstr[1] "Ikke autorisert." msgstr[1] "Ikke autorisert."
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Svar til %s" msgstr "Svar til %s"
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Svar til %s" msgstr[0] "Svar til %s"
msgstr[1] "Svar til %s" msgstr[1] "Svar til %s"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er allerede logget inn!" msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!" msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!" msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4950,7 +4953,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr "fra" msgstr "fra"
@ -5037,49 +5040,54 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Opprett" msgstr "Opprett"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "svar" msgstr "svar"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Nytt nick"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -5397,47 +5405,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden" msgstr "noen få sekunder siden"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden" msgstr "omtrent ett minutt siden"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "omtrent %d minutter siden" msgstr "omtrent %d minutter siden"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden" msgstr "omtrent én time siden"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "omtrent %d timer siden" msgstr "omtrent %d timer siden"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden" msgstr "omtrent én dag siden"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "omtrent %d dager siden" msgstr "omtrent %d dager siden"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden" msgstr "omtrent én måned siden"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "omtrent %d måneder siden" msgstr "omtrent %d måneder siden"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden" msgstr "omtrent ett år siden"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:48+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Onbekende gebruiker." msgstr "Onbekende gebruiker."
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s en vrienden, pagina %d" msgstr "%s en vrienden, pagina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s en vrienden" msgstr "%s en vrienden"
@ -117,6 +119,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "U en vrienden" msgstr "U en vrienden"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s." msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
@ -237,8 +240,8 @@ msgstr "Alle directe berichten verzonden aan %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -446,12 +449,10 @@ msgid "No such notice."
msgstr "De mededeling bestaat niet." msgstr "De mededeling bestaat niet."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen." msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald." msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
@ -605,7 +606,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Voorvertoning" msgstr "Voorvertoning"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen" msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Deze mededeling verwijderen" msgstr "Deze mededeling verwijderen"
@ -1285,24 +1286,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr "Een selectie van de actieve gebruikers op %s" msgstr "Een selectie van de actieve gebruikers op %s"
#: actions/file.php:34 #: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID." msgid "No notice ID."
msgstr "Geen mededeling" msgstr "Geen mededelingnummer."
#: actions/file.php:38 #: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice." msgid "No notice."
msgstr "Geen mededeling" msgstr "Geen mededeling."
#: actions/file.php:42 #: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments." msgid "No attachments."
msgstr "Geen bijlagen" msgstr "Geen bijlagen."
#: actions/file.php:51 #: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments." msgid "No uploaded attachments."
msgstr "Geen toegevoegde bijlagen" msgstr "Geen toegevoegde bijlagen."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!" msgid "Not expecting this response!"
@ -1987,7 +1984,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden." msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Geen inhoud!" msgstr "Geen inhoud!"
@ -2004,7 +2001,7 @@ msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Bericht verzonden." msgstr "Bericht verzonden."
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden" msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
@ -2100,8 +2097,8 @@ msgstr "inhoudstype "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "Alleen " msgstr "Alleen "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat." msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr "Geen geldig e-mailadres."
#: actions/register.php:212 #: actions/register.php:212
msgid "Email address already exists." msgid "Email address already exists."
msgstr "Het e--mailadres bestaat al." msgstr "Het e-mailadres bestaat al."
#: actions/register.php:243 actions/register.php:264 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
@ -2925,11 +2922,11 @@ msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "U hent die mededeling al herhaald." msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Herhaald" msgstr "Herhaald"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Herhaald!" msgstr "Herhaald!"
@ -3748,7 +3745,6 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Mededelingenfeed voor label %s (Atom)" msgstr "Mededelingenfeed voor label %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39 #: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument." msgid "No ID argument."
msgstr "Geen ID-argument." msgstr "Geen ID-argument."
@ -4024,9 +4020,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL %s."
msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"." msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"."
#: actions/userbyid.php:70 #: actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID." msgid "No ID."
msgstr "Geen ID" msgstr "Geen ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design" msgid "Profile design"
@ -4102,26 +4097,26 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het bericht bij te werken met de nieuwe URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s" msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "" msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te " "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
"lang." "lang."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "" msgstr ""
"Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is " "Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
"onbekend." "onbekend."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer " "U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer "
"het over enige tijd weer." "het over enige tijd weer."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
@ -4129,27 +4124,27 @@ msgstr ""
"Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en " "Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en "
"plaats over een aantal minuten pas weer een bericht." "plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
"U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site." "U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Er is een databasefout opgetreden bij het invoegen van het antwoord: %s" "Er is een databasefout opgetreden bij het invoegen van het antwoord: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!" msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
@ -4462,12 +4457,12 @@ msgstr ""
"Abonnees: %2$s\n" "Abonnees: %2$s\n"
"Mededelingen: %3$s" "Mededelingen: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID" msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling" msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling"
@ -4500,137 +4495,136 @@ msgstr "Thuispagina: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Over: %s" msgstr "Over: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw " "Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
"bericht was %d" "bericht was %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen." msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald." msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, php-format #, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "De mededeling van %s is herhaald" msgstr "De mededeling van %s is herhaald"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling " "De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling "
"bevatte %d tekens" "bevatte %d tekens"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden" msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren" msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Geabonneerd op %s" msgstr "Geabonneerd op %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen" "Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd" msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd." msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Notificaties uitgeschakeld." msgstr "Notificaties uitgeschakeld."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen." msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Notificaties ingeschakeld." msgstr "Notificaties ingeschakeld."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen." msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld" msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld"
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s" msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten " "Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
"geldig: %s" "geldig: %s"
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd." msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:" msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:" msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u." msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:" msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:" msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "U bent lid van geen enkele groep." msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:" msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:" msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4686,6 +4680,8 @@ msgstr ""
"zetten\n" "zetten\n"
"fav #<mededeling-ID> - mededelingen met aangegeven ID op favorietenlijst " "fav #<mededeling-ID> - mededelingen met aangegeven ID op favorietenlijst "
"zetten\n" "zetten\n"
"repeat #<mededeling-ID> - herhaal een mededelingen met een opgegeven ID\n"
"repeat <gebruiker> - herhaal de laatste mededelingen van gebruiker\n"
"reply #<mededeling-ID> - antwoorden op de mededeling met het aangegeven ID\n" "reply #<mededeling-ID> - antwoorden op de mededeling met het aangegeven ID\n"
"reply <gebruiker> - antwoorden op de laatste mededeling van gebruiker\n" "reply <gebruiker> - antwoorden op de laatste mededeling van gebruiker\n"
"join <groep> - lid worden van groep\n" "join <groep> - lid worden van groep\n"
@ -5223,7 +5219,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere " "U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen." "gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "van" msgstr "van"
@ -5314,48 +5310,52 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "Bestand toevoegen" msgstr "Bestand toevoegen"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Z" msgstr "Z"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "O" msgstr "O"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "W" msgstr "W"
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "op" msgstr "op"
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in context" msgstr "in context"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Herhaald door %s" msgstr "Herhaald door"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Op deze mededeling antwoorden" msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden" msgstr "Antwoorden"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Deze mededeling is verwijderd."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Deze gebruiker porren" msgstr "Deze gebruiker porren"
@ -5455,14 +5455,12 @@ msgid "All groups"
msgstr "Alle groepen" msgstr "Alle groepen"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:123
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments." msgid "No return-to arguments."
msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven" msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven."
#: lib/profileformaction.php:137 #: lib/profileformaction.php:137
#, fuzzy
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "methode niet geïmplementeerd" msgstr "Methode niet geïmplementeerd."
#: lib/publicgroupnav.php:78 #: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public" msgid "Public"
@ -5661,47 +5659,47 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Modereren" msgstr "Modereren"
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden" msgstr "een paar seconden geleden"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden" msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden" msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden" msgstr "ongeveer een uur geleden"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden" msgstr "ongeveer %d uur geleden"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden" msgstr "ongeveer een dag geleden"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden" msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden" msgstr "ongeveer een maand geleden"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden" msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden" msgstr "ongeveer een jaar geleden"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:45+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n" "X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "Dette emneord finst ikkje."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Brukaren finst ikkje." msgstr "Brukaren finst ikkje."
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s med vener, side %d" msgstr "%s med vener, side %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s med vener" msgstr "%s med vener"
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "%s med vener" msgstr "%s med vener"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Oppdateringar frå %1$s og vener på %2$s!" msgstr "Oppdateringar frå %1$s og vener på %2$s!"
@ -230,8 +233,8 @@ msgstr "Alle direkte meldingar sendt til %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -598,7 +601,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhandsvis" msgstr "Forhandsvis"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
@ -829,7 +832,7 @@ msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Kan ikkje sletta notisen." msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
@ -1974,7 +1977,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Ingen innhald." msgstr "Ingen innhald."
@ -1994,7 +1997,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Melding" msgstr "Melding"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direkte melding til %s sendt" msgstr "Direkte melding til %s sendt"
@ -2086,8 +2089,8 @@ msgstr "Kopla til"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat." msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
@ -2906,12 +2909,12 @@ msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren." msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
@ -4061,22 +4064,22 @@ msgstr "Kunne ikkje oppdatere melding med ny URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s" msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Feil ved lagring av notis. Ukjend brukar." msgstr "Feil ved lagring av notis. Ukjend brukar."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt." "For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4084,25 +4087,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt." "For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida." msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Databasefeil, kan ikkje lagra svar: %s" msgstr "Databasefeil, kan ikkje lagra svar: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Melding til %1$s på %2$s" msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
@ -4425,12 +4428,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Brukaren har ikkje siste notis" msgstr "Brukaren har ikkje siste notis"
@ -4463,136 +4466,136 @@ msgstr "Heimeside: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Om: %s" msgstr "Om: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding." msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon." msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Melding lagra" msgstr "Melding lagra"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Svar på denne notisen" msgstr "Svar på denne notisen"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge" msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Tingar %s" msgstr "Tingar %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på" msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Tingar ikkje %s lengre" msgstr "Tingar ikkje %s lengre"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Kommando ikkje implementert." msgstr "Kommando ikkje implementert."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Notifikasjon av." msgstr "Notifikasjon av."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Kan ikkje skru av notifikasjon." msgstr "Kan ikkje skru av notifikasjon."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Notifikasjon på." msgstr "Notifikasjon på."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon." msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt." msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg." msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg." msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg."
msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg." msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa." msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa." msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5076,7 +5079,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr " frå " msgstr " frå "
@ -5162,50 +5165,55 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Ingen innhald." msgstr "Ingen innhald."
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svar på denne notisen" msgstr "Svar på denne notisen"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Melding lagra"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Dult denne brukaren" msgstr "Dult denne brukaren"
@ -5526,47 +5534,47 @@ msgstr "Melding"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan" msgstr "eit par sekund sidan"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan" msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "~%d minutt sidan" msgstr "~%d minutt sidan"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan" msgstr "omtrent ein time sidan"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "~%d timar sidan" msgstr "~%d timar sidan"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan" msgstr "omtrent ein dag sidan"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "~%d dagar sidan" msgstr "~%d dagar sidan"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan" msgstr "omtrent ein månad sidan"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "~%d månadar sidan" msgstr "~%d månadar sidan"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan" msgstr "omtrent eitt år sidan"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:51+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -40,17 +40,18 @@ msgstr "Nie ma takiej strony"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Brak takiego użytkownika." msgstr "Brak takiego użytkownika."
@ -60,7 +61,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d" msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele" msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele"
@ -121,6 +123,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Ty i przyjaciele" msgstr "Ty i przyjaciele"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s." msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
@ -240,8 +243,8 @@ msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane do użytkownika %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -600,7 +603,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis" msgstr "Usuń ten wpis"
@ -1959,7 +1962,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika." msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Brak zawartości." msgstr "Brak zawartości."
@ -1976,7 +1979,7 @@ msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu.
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Wysłano wiadomość" msgstr "Wysłano wiadomość"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s" msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
@ -2072,8 +2075,8 @@ msgstr "typ zawartości "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "Tylko " msgstr "Tylko "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych." msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
@ -2892,12 +2895,12 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Użytkownik jest już zablokowany." msgstr "Użytkownik jest już zablokowany."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Utworzono" msgstr "Utworzono"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Utworzono" msgstr "Utworzono"
@ -4061,22 +4064,22 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za " "Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za "
"kilka minut." "kilka minut."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
@ -4084,25 +4087,25 @@ msgstr ""
"Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i " "Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i "
"wyślij ponownie za kilka minut." "wyślij ponownie za kilka minut."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie." msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s." msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
@ -4415,12 +4418,12 @@ msgstr ""
"Subskrybenci: %2$s\n" "Subskrybenci: %2$s\n"
"Wpisy: %3$s" "Wpisy: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje" msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu" msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu"
@ -4453,137 +4456,137 @@ msgstr "Strona domowa: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "O mnie: %s" msgstr "O mnie: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d" msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości." msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Nie można włączyć powiadomień." msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Usuń ten wpis" msgstr "Usuń ten wpis"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Wysłano wpis" msgstr "Wysłano wpis"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu." msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d" msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Wysłano odpowiedź do %s" msgstr "Wysłano odpowiedź do %s"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu." msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subskrybowano użytkownika %s" msgstr "Subskrybowano użytkownika %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s" msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Nie zaimplementowano polecenia." msgstr "Nie zaimplementowano polecenia."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Wyłączono powiadomienia." msgstr "Wyłączono powiadomienia."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień." msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Włączono powiadomienia." msgstr "Włączono powiadomienia."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Nie można włączyć powiadomień." msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone" msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone"
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s" msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie " "Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
"minuty: %s" "minuty: %s"
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo." msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:" msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:" msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:" msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje." msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:" msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:" msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:" msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy." msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:" msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:" msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:" msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5175,7 +5178,7 @@ msgstr ""
"rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla " "rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla "
"twoich oczu." "twoich oczu."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "z" msgstr "z"
@ -5261,48 +5264,53 @@ msgstr "Załącz"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "Załącz plik" msgstr "Załącz plik"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Północ" msgstr "Północ"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Południe" msgstr "Południe"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "Wschód" msgstr "Wschód"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Zachód" msgstr "Zachód"
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "w" msgstr "w"
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "w rozmowie" msgstr "w rozmowie"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Utworzono" msgstr "Utworzono"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Odpowiedz na ten wpis" msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz" msgstr "Odpowiedz"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Usunięto wpis."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Szturchnij tego użytkownika" msgstr "Szturchnij tego użytkownika"
@ -5609,47 +5617,47 @@ msgstr "Wiadomość"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderuj" msgstr "Moderuj"
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu" msgstr "kilka sekund temu"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu" msgstr "około minutę temu"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu" msgstr "około %d minut temu"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu" msgstr "około godzinę temu"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu" msgstr "około %d godzin temu"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu" msgstr "blisko dzień temu"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu" msgstr "około %d dni temu"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu" msgstr "około miesiąc temu"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu" msgstr "około %d miesięcy temu"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu" msgstr "około rok temu"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:54+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "Página não encontrada."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Utilizador não encontrado." msgstr "Utilizador não encontrado."
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amigos, página %d" msgstr "%s e amigos, página %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos" msgstr "%s e amigos"
@ -115,6 +117,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Você e amigos" msgstr "Você e amigos"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!" msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
@ -234,8 +237,8 @@ msgstr "Todas as mensagens directas enviadas para %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -437,14 +440,12 @@ msgid "No such notice."
msgstr "Nota não encontrada." msgstr "Nota não encontrada."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota" msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota" msgstr "Já repetiu essa nota."
#: actions/apistatusesshow.php:138 #: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted." msgid "Status deleted."
@ -593,7 +594,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Antevisão" msgstr "Antevisão"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não apagar esta nota" msgstr "Não apagar esta nota"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Apagar esta nota" msgstr "Apagar esta nota"
@ -1271,24 +1272,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr "Uma selecção dos participantes excelentes no %s" msgstr "Uma selecção dos participantes excelentes no %s"
#: actions/file.php:34 #: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID." msgid "No notice ID."
msgstr "Sem notas" msgstr "Sem identificação (ID) de nota."
#: actions/file.php:38 #: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice." msgid "No notice."
msgstr "Sem notas" msgstr "Sem nota."
#: actions/file.php:42 #: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments." msgid "No attachments."
msgstr "Sem anexos" msgstr "Sem anexos."
#: actions/file.php:51 #: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments." msgid "No uploaded attachments."
msgstr "Sem anexos carregados" msgstr "Sem anexos carregados."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!" msgid "Not expecting this response!"
@ -1963,7 +1960,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Não pode enviar uma mensagem a este utilizador." msgstr "Não pode enviar uma mensagem a este utilizador."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Sem conteúdo!" msgstr "Sem conteúdo!"
@ -1980,7 +1977,7 @@ msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio."
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Mensagem enviada" msgstr "Mensagem enviada"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Mensagem directa para %s enviada" msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
@ -2075,8 +2072,8 @@ msgstr "tipo de conteúdo "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "Apenas " msgstr "Apenas "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado." msgstr "Formato de dados não suportado."
@ -2898,11 +2895,11 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota." msgstr "Já repetiu essa nota."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetida" msgstr "Repetida"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Repetida!" msgstr "Repetida!"
@ -3714,9 +3711,8 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Feed de notas para a categoria %s (Atom)" msgstr "Feed de notas para a categoria %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39 #: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument." msgid "No ID argument."
msgstr "Argumento de identificação em falta." msgstr "Argumento de identificação (ID) em falta."
#: actions/tagother.php:65 #: actions/tagother.php:65
#, php-format #, php-format
@ -3986,9 +3982,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL %s."
msgstr "Tipo de imagem incorrecto para o avatar da URL %s." msgstr "Tipo de imagem incorrecto para o avatar da URL %s."
#: actions/userbyid.php:70 #: actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID." msgid "No ID."
msgstr "Sem ID" msgstr "Sem ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design" msgid "Profile design"
@ -4062,22 +4057,22 @@ msgstr "Não foi possível actualizar a mensagem com a nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro na base de dados ao inserir a hashtag: %s" msgstr "Erro na base de dados ao inserir a hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa." msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido." msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Demasiadas notas, demasiado rápido; descanse e volte a publicar daqui a " "Demasiadas notas, demasiado rápido; descanse e volte a publicar daqui a "
"alguns minutos." "alguns minutos."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
@ -4085,25 +4080,25 @@ msgstr ""
"Demasiadas mensagens duplicadas, demasiado rápido; descanse e volte a " "Demasiadas mensagens duplicadas, demasiado rápido; descanse e volte a "
"publicar daqui a alguns minutos." "publicar daqui a alguns minutos."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Está proibido de publicar notas neste site." msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema na gravação da nota." msgstr "Problema na gravação da nota."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s" msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!" msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!"
@ -4416,12 +4411,12 @@ msgstr ""
"Subscritores: %2$s\n" "Subscritores: %2$s\n"
"Notas: %3$s" "Notas: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação" msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota" msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota"
@ -4454,131 +4449,131 @@ msgstr "Página de acolhimento: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s" msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d" msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Erro no envio da mensagem directa." msgstr "Erro no envio da mensagem directa."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota" msgstr "Não pode repetir a sua própria nota"
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Já repetiu essa nota" msgstr "Já repetiu essa nota"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, php-format #, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Nota de %s repetida" msgstr "Nota de %s repetida"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erro ao repetir nota." msgstr "Erro ao repetir nota."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d" msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Resposta a %s enviada" msgstr "Resposta a %s enviada"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Erro ao gravar nota." msgstr "Erro ao gravar nota."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever" msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscreveu %s" msgstr "Subscreveu %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever" msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Deixou de subscrever %s" msgstr "Deixou de subscrever %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comando ainda não implementado." msgstr "Comando ainda não implementado."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Notificação desligada." msgstr "Notificação desligada."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Não foi possível desligar a notificação." msgstr "Não foi possível desligar a notificação."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Notificação ligada." msgstr "Notificação ligada."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não foi possível ligar a notificação." msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado" msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado"
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s" msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %" "Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %"
"s" "s"
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Não subscreveu ninguém." msgstr "Não subscreveu ninguém."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subscreve esta pessoa:" msgstr[0] "Subscreve esta pessoa:"
msgstr[1] "Subscreve estas pessoas:" msgstr[1] "Subscreve estas pessoas:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ninguém subscreve as suas notas." msgstr "Ninguém subscreve as suas notas."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:" msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:"
msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:" msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Não está em nenhum grupo." msgstr "Não está em nenhum grupo."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Está no grupo:" msgstr[0] "Está no grupo:"
msgstr[1] "Está nos grupos:" msgstr[1] "Está nos grupos:"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5168,7 +5163,7 @@ msgstr ""
"conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que " "conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
"só você terá acesso." "só você terá acesso."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "de" msgstr "de"
@ -5257,48 +5252,52 @@ msgstr "Anexar"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "Anexar um ficheiro" msgstr "Anexar um ficheiro"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "O" msgstr "O"
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "coords." msgstr "coords."
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "em contexto" msgstr "em contexto"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por %s" msgstr "Repetida por"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta nota" msgstr "Responder a esta nota"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Avatar actualizado."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Acotovelar este utilizador" msgstr "Acotovelar este utilizador"
@ -5397,14 +5396,12 @@ msgid "All groups"
msgstr "Todos os grupos" msgstr "Todos os grupos"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:123
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments." msgid "No return-to arguments."
msgstr "Sem argumentos return-to" msgstr "Sem argumentos return-to."
#: lib/profileformaction.php:137 #: lib/profileformaction.php:137
#, fuzzy
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "método não implementado" msgstr "Método não implementado."
#: lib/publicgroupnav.php:78 #: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public" msgid "Public"
@ -5603,47 +5600,47 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderar" msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "há alguns segundos" msgstr "há alguns segundos"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto" msgstr "há cerca de um minuto"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "há cerca de %d minutos" msgstr "há cerca de %d minutos"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora" msgstr "há cerca de uma hora"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "há cerca de %d horas" msgstr "há cerca de %d horas"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia" msgstr "há cerca de um dia"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "há cerca de %d dias" msgstr "há cerca de %d dias"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês" msgstr "há cerca de um mês"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "há cerca de %d meses" msgstr "há cerca de %d meses"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano" msgstr "há cerca de um ano"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:57+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Essa página não existe."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Usuário não encontrado." msgstr "Usuário não encontrado."
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amigos, página %d" msgstr "%s e amigos, página %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos" msgstr "%s e amigos"
@ -109,6 +111,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Você e amigos" msgstr "Você e amigos"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!" msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
@ -231,8 +234,8 @@ msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas para %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -596,7 +599,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Visualização" msgstr "Visualização"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
@ -824,7 +827,7 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não é possível excluir esta mensagem." msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Excluir esta mensagem" msgstr "Excluir esta mensagem"
@ -1998,7 +2001,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário." msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Nenhum conteúdo!" msgstr "Nenhum conteúdo!"
@ -2018,7 +2021,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Nova mensagem" msgstr "Nova mensagem"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada" msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
@ -2109,8 +2112,8 @@ msgstr ""
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado." msgstr "Formato de dados não suportado."
@ -2937,12 +2940,12 @@ msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Você já bloqueou esse usuário." msgstr "Você já bloqueou esse usuário."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
@ -4099,23 +4102,23 @@ msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de hashtag: %s" msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema ao salvar a mensagem." msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido." msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique " "Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
"novamente daqui a alguns minutos." "novamente daqui a alguns minutos."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@ -4124,25 +4127,25 @@ msgstr ""
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique " "Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
"novamente daqui a alguns minutos." "novamente daqui a alguns minutos."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site." msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema ao salvar a mensagem." msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s" msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Mensagem para %1$s no %2$s" msgstr "Mensagem para %1$s no %2$s"
@ -4472,12 +4475,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\"" msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
@ -4510,138 +4513,138 @@ msgstr "Site: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s" msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d" "A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta." msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Não é possível ligar a notificação." msgstr "Não é possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Excluir esta mensagem" msgstr "Excluir esta mensagem"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Mensagem publicada" msgstr "Mensagem publicada"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Problema ao salvar a mensagem." msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d" "A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Responder a esta mensagem" msgstr "Responder a esta mensagem"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Problema ao salvar a mensagem." msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado" msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Efetuada a assinatura de %s" msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifique o nome do usuário que deixará de ser assinado" msgstr "Especifique o nome do usuário que deixará de ser assinado"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Cancelada a assinatura de %s" msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "O comando não foi implementado ainda." msgstr "O comando não foi implementado ainda."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Notificação desligada." msgstr "Notificação desligada."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Não é possível desligar a notificação" msgstr "Não é possível desligar a notificação"
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Notificação ligada." msgstr "Notificação ligada."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não é possível ligar a notificação." msgstr "Não é possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar a favorita." msgstr "Não foi possível criar a favorita."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Você não está assinando esse perfil." msgstr "Você não está assinando esse perfil."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Você já está assinando esses usuários:" msgstr[0] "Você já está assinando esses usuários:"
msgstr[1] "Você já está assinando esses usuários:" msgstr[1] "Você já está assinando esses usuários:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam." msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam." msgstr[0] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
msgstr[1] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam." msgstr[1] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Você não está assinando esse perfil." msgstr "Você não está assinando esse perfil."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Você não é membro deste grupo." msgstr[0] "Você não é membro deste grupo."
msgstr[1] "Você não é membro deste grupo." msgstr[1] "Você não é membro deste grupo."
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5126,7 +5129,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr " de " msgstr " de "
@ -5213,50 +5216,55 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Nenhum conteúdo!" msgstr "Nenhum conteúdo!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta mensagem" msgstr "Responder a esta mensagem"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Mensagem publicada"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Chamar a atenção deste usuário" msgstr "Chamar a atenção deste usuário"
@ -5581,47 +5589,47 @@ msgstr "Nova mensagem"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "segundos atrás" msgstr "segundos atrás"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "1 min atrás" msgstr "1 min atrás"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d mins atrás" msgstr "%d mins atrás"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1 hora atrás" msgstr "1 hora atrás"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d horas atrás" msgstr "%d horas atrás"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "1 dia atrás" msgstr "1 dia atrás"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d dias atrás" msgstr "%d dias atrás"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1 mês atrás" msgstr "1 mês atrás"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d meses atrás" msgstr "%d meses atrás"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1 ano atrás" msgstr "1 ano atrás"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:00+0000\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -38,17 +38,18 @@ msgstr "Нет такой страницы"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Нет такого пользователя." msgstr "Нет такого пользователя."
@ -58,7 +59,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s и друзья, страница %d" msgstr "%s и друзья, страница %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s и друзья" msgstr "%s и друзья"
@ -117,6 +119,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Вы и друзья" msgstr "Вы и друзья"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!" msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
@ -235,8 +238,8 @@ msgstr "Все прямые сообщения посланные для %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -600,7 +603,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не удалять эту запись" msgstr "Не удалять эту запись"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Удалить эту запись" msgstr "Удалить эту запись"
@ -1974,7 +1977,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю." msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Нет контента!" msgstr "Нет контента!"
@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; прост
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Сообщение отправлено" msgstr "Сообщение отправлено"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Прямое сообщение для %s послано" msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
@ -2086,8 +2089,8 @@ msgstr "тип содержимого "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "Только " msgstr "Только "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдерживаемый формат данных." msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
@ -2906,12 +2909,12 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя." msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Создано" msgstr "Создано"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Создано" msgstr "Создано"
@ -4077,22 +4080,22 @@ msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым UR
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s" msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно." msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь." msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и " "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
"попробуйте вновь через пару минут." "попробуйте вновь через пару минут."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
@ -4100,25 +4103,25 @@ msgstr ""
"Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного " "Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного "
"и попробуйте вновь через пару минут." "и попробуйте вновь через пару минут."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)" msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи." msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s" msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!" msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
@ -4432,12 +4435,12 @@ msgstr ""
"Подписчиков: %2$s\n" "Подписчиков: %2$s\n"
"Записей: %3$s" "Записей: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Записи с таким id не существует" msgstr "Записи с таким id не существует"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "У пользователя нет записей" msgstr "У пользователя нет записей"
@ -4470,135 +4473,135 @@ msgstr "Домашняя страница: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "О пользователе: %s" msgstr "О пользователе: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d" msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения." msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Есть оповещение." msgstr "Есть оповещение."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Удалить эту запись" msgstr "Удалить эту запись"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Запись опубликована" msgstr "Запись опубликована"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи." msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d" msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Ответ %s отправлен" msgstr "Ответ %s отправлен"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи." msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Определите имя пользователя при подписке на" msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписано на %s" msgstr "Подписано на %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Определите имя пользователя для отписки от" msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Отписано от %s" msgstr "Отписано от %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Команда ещё не выполнена." msgstr "Команда ещё не выполнена."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Оповещение отсутствует." msgstr "Оповещение отсутствует."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Нет оповещения." msgstr "Нет оповещения."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Есть оповещение." msgstr "Есть оповещение."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Есть оповещение." msgstr "Есть оповещение."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "Команда входа отключена" msgstr "Команда входа отключена"
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s" msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s" msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Вы ни на кого не подписаны." msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:" msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:" msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:" msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никто не подписан на вас." msgstr "Никто не подписан на вас."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:" msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:" msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:" msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе." msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5188,7 +5191,7 @@ msgstr ""
"вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других " "вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других "
"людей, видите только вы." "людей, видите только вы."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "от " msgstr "от "
@ -5276,48 +5279,53 @@ msgstr "Прикрепить"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепить файл" msgstr "Прикрепить файл"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "с. ш." msgstr "с. ш."
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "ю. ш." msgstr "ю. ш."
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "в. д." msgstr "в. д."
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "з. д." msgstr "з. д."
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "на" msgstr "на"
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "в контексте" msgstr "в контексте"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Создано" msgstr "Создано"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Ответить на эту запись" msgstr "Ответить на эту запись"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Ответить" msgstr "Ответить"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Запись удалена."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя" msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
@ -5624,47 +5632,47 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Модерировать" msgstr "Модерировать"
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад" msgstr "пару секунд назад"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад" msgstr "около минуты назад"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад" msgstr "около %d минут(ы) назад"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад" msgstr "около часа назад"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад" msgstr "около %d часа(ов) назад"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад" msgstr "около дня назад"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад" msgstr "около %d дня(ей) назад"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад" msgstr "около месяца назад"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад" msgstr "около %d месяца(ев) назад"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад" msgstr "около года назад"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,17 +33,18 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "" msgstr ""
@ -53,7 +54,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "" msgstr ""
@ -105,6 +107,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -221,8 +224,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -576,7 +579,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -796,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1849,7 +1852,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1866,7 +1869,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1953,8 +1956,8 @@ msgstr ""
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2715,11 +2718,11 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3802,44 +3805,44 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -4144,12 +4147,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4182,129 +4185,129 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, php-format #, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4766,7 +4769,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "" msgstr ""
@ -4851,47 +4854,51 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:620
msgid "Notice repeated"
msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -5194,47 +5201,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:835
msgid "about a day ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:839
msgid "about a month ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:03+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Ingen sådan användare." msgstr "Ingen sådan användare."
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s och vänner, sida %d" msgstr "%s och vänner, sida %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s och vänner" msgstr "%s och vänner"
@ -115,6 +117,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Du och vänner" msgstr "Du och vänner"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!" msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
@ -233,8 +236,8 @@ msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -592,7 +595,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska" msgstr "Förhandsgranska"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@ -818,7 +821,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ta inte bort denna notis" msgstr "Ta inte bort denna notis"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Ta bort denna notis" msgstr "Ta bort denna notis"
@ -1928,7 +1931,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren." msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Inget innehåll!" msgstr "Inget innehåll!"
@ -1947,7 +1950,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Meddelande skickat" msgstr "Meddelande skickat"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direktmeddelande till %s skickat" msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
@ -2042,8 +2045,8 @@ msgstr "innehållstyp "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "Bara " msgstr "Bara "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs" msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
@ -2849,12 +2852,12 @@ msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har redan blockerat denna användare." msgstr "Du har redan blockerat denna användare."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Skapad" msgstr "Skapad"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Skapad" msgstr "Skapad"
@ -4005,22 +4008,22 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s" msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt." msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare." msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par " "För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
"minuter." "minuter."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
@ -4028,25 +4031,25 @@ msgstr ""
"För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen " "För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
"om ett par minuter." "om ett par minuter."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats." msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem med att spara notis." msgstr "Problem med att spara notis."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s" msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!" msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
@ -4359,12 +4362,12 @@ msgstr ""
"Prenumeranter: %2$s\n" "Prenumeranter: %2$s\n"
"Notiser: %3$s" "Notiser: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Notis med den ID:n finns inte" msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Användare har ingen sista notis" msgstr "Användare har ingen sista notis"
@ -4397,133 +4400,133 @@ msgstr "Hemsida: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Om: %s" msgstr "Om: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande." msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Kan inte stänga av notifikation." msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Ta bort denna notis" msgstr "Ta bort denna notis"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Notis postad" msgstr "Notis postad"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Fel vid sparande av notis." msgstr "Fel vid sparande av notis."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Svar på %s skickat" msgstr "Svar på %s skickat"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Fel vid sparande av notis." msgstr "Fel vid sparande av notis."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på" msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Prenumerar på %s" msgstr "Prenumerar på %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på" msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Prenumeration hos %s avslutad" msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Kommando inte implementerat än." msgstr "Kommando inte implementerat än."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Notifikation av." msgstr "Notifikation av."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Kan inte sätta på notifikation." msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Notifikation på." msgstr "Notifikation på."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan inte stänga av notifikation." msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat" msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kunde inte skapa alias." msgstr "Kunde inte skapa alias."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s" "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du prenumererar inte på någon." msgstr "Du prenumererar inte på någon."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:" msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:" msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ingen prenumerar på dig." msgstr "Ingen prenumerar på dig."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:" msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:" msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du är inte medlem i några grupper." msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:" msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:" msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5000,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till " "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
"dig som bara du ser." "dig som bara du ser."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "från" msgstr "från"
@ -5089,48 +5092,53 @@ msgstr "Bifoga"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil" msgstr "Bifoga en fil"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "Ö" msgstr "Ö"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "V" msgstr "V"
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "på" msgstr "på"
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "i sammanhang" msgstr "i sammanhang"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Skapad" msgstr "Skapad"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara på detta inlägg" msgstr "Svara på detta inlägg"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svara" msgstr "Svara"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notis borttagen."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Knuffa denna användare" msgstr "Knuffa denna användare"
@ -5442,47 +5450,47 @@ msgstr "Meddelande"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderera" msgstr "Moderera"
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan" msgstr "ett par sekunder sedan"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan" msgstr "för nån minut sedan"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "för %d minuter sedan" msgstr "för %d minuter sedan"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan" msgstr "för en timma sedan"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "för %d timmar sedan" msgstr "för %d timmar sedan"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan" msgstr "för en dag sedan"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "för %d dagar sedan" msgstr "för %d dagar sedan"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan" msgstr "för en månad sedan"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "för %d månader sedan" msgstr "för %d månader sedan"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan" msgstr "för ett år sedan"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:06+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n" "Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d" msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s మరియు మిత్రులు" msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
@ -107,6 +109,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు" msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -227,8 +230,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -301,9 +304,8 @@ msgid "Could not determine source user."
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#: actions/apifriendshipsshow.php:143 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
#, fuzzy
msgid "Could not find target user." msgid "Could not find target user."
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
@ -393,9 +395,9 @@ msgid "You are not a member of this group."
msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు." msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s." msgid "Could not remove user %s to group %s."
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s" msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format #, php-format
@ -588,7 +590,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు" msgstr "మునుజూపు"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు" msgstr "తొలగించు"
@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని త
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
@ -853,9 +855,8 @@ msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:275 #: actions/designadminpanel.php:275
#, fuzzy
msgid "Invalid logo URL." msgid "Invalid logo URL."
msgstr "తప్పుడు పరిమాణం." msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
#: actions/designadminpanel.php:279 #: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format #, php-format
@ -1251,19 +1252,16 @@ msgid "No notice ID."
msgstr "సందేశం లేదు" msgstr "సందేశం లేదు"
#: actions/file.php:38 #: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice." msgid "No notice."
msgstr "సందేశం లేదు" msgstr "సందేశం లేదు."
#: actions/file.php:42 #: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments." msgid "No attachments."
msgstr "జోడింపులు లేవు" msgstr "జోడింపులు లేవు."
#: actions/file.php:51 #: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments." msgid "No uploaded attachments."
msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు" msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!" msgid "Not expecting this response!"
@ -1617,20 +1615,20 @@ msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d" msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "" msgstr "%sకి వచ్చినవి - పేజీ %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
msgstr "" msgstr "%sకి వచ్చినవి"
#: actions/inbox.php:115 #: actions/inbox.php:115
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr "" msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
#: actions/invite.php:39 #: actions/invite.php:39
msgid "Invites have been disabled." msgid "Invites have been disabled."
msgstr "" msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
#: actions/invite.php:41 #: actions/invite.php:41
#, php-format #, php-format
@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr "" msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
#: actions/invite.php:144 #: actions/invite.php:144
msgid "Invitation(s) sent to the following people:" msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
@ -1702,7 +1700,7 @@ msgstr "పంపించు"
#: actions/invite.php:226 #: actions/invite.php:226
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
#: actions/invite.php:228 #: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
@ -1880,7 +1878,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు." msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "విషయం లేదు!" msgstr "విషయం లేదు!"
@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుక
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం" msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం" msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
@ -1929,9 +1927,9 @@ msgid "Text search"
msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ" msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని" msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
#, php-format #, php-format
@ -1987,8 +1985,8 @@ msgstr "విషయ రకం "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "మాత్రమే " msgstr "మాత్రమే "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2208,9 +2206,8 @@ msgid "Background path"
msgstr "నేపథ్యం" msgstr "నేపథ్యం"
#: actions/pathsadminpanel.php:281 #: actions/pathsadminpanel.php:281
#, fuzzy
msgid "Background directory" msgid "Background directory"
msgstr "నేపథ్యం" msgstr "నేపథ్యాల సంచయ"
#: actions/pathsadminpanel.php:297 #: actions/pathsadminpanel.php:297
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2340,9 +2337,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)." msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Timezone not selected." msgid "Timezone not selected."
@ -2771,12 +2768,12 @@ msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపో
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు." msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "సృష్టితం" msgstr "సృష్టితం"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "సృష్టితం" msgstr "సృష్టితం"
@ -3404,11 +3401,11 @@ msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కా
#: actions/smssettings.php:374 #: actions/smssettings.php:374
msgid "That is the wrong confirmation number." msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "" msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
#: actions/smssettings.php:405 #: actions/smssettings.php:405
msgid "That is not your phone number." msgid "That is not your phone number."
msgstr "" msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
#: actions/smssettings.php:465 #: actions/smssettings.php:465
msgid "Mobile carrier" msgid "Mobile carrier"
@ -3695,7 +3692,7 @@ msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
#: actions/useradminpanel.php:258 #: actions/useradminpanel.php:258
msgid "Whether to allow users to invite new users." msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "" msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
#: actions/useradminpanel.php:265 #: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
@ -3882,46 +3879,46 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!" msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
@ -4021,7 +4018,7 @@ msgstr "నిష్క్రమించు"
#: lib/action.php:450 #: lib/action.php:450
msgid "Logout from the site" msgid "Logout from the site"
msgstr "" msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
#: lib/action.php:455 #: lib/action.php:455
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
@ -4244,12 +4241,12 @@ msgstr ""
"చందాదార్లు: %2$s\n" "చందాదార్లు: %2$s\n"
"నోటీసులు: %3$s" "నోటీసులు: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4282,132 +4279,132 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "గురించి: %s" msgstr "గురించి: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "సందేశాలు" msgstr "సందేశాలు"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు" msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "%sకి స్పందనలు" msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం." msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s" msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు." msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు" msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు" msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు." msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు" msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు" msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు." msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4518,7 +4515,7 @@ msgstr ""
#: lib/feed.php:89 #: lib/feed.php:89
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "" msgstr "ఆటమ్"
#: lib/feed.php:91 #: lib/feed.php:91
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
@ -4872,7 +4869,7 @@ msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "" msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
#: lib/mailbox.php:139 #: lib/mailbox.php:139
msgid "" msgid ""
@ -4880,7 +4877,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "నుండి" msgstr "నుండి"
@ -4967,48 +4964,53 @@ msgstr "జోడించు"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు" msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "ఉ" msgstr "ఉ"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "ద" msgstr "ద"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "తూ" msgstr "తూ"
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "ప" msgstr "ప"
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "సందర్భంలో" msgstr "సందర్భంలో"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "సృష్టితం" msgstr "సృష్టితం"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి" msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "స్పందించండి" msgstr "స్పందించండి"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -5157,18 +5159,16 @@ msgid "Sandbox this user"
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
#: lib/searchaction.php:120 #: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Search site" msgid "Search site"
msgstr "వెతుకు" msgstr "సైటుని వెతుకు"
#: lib/searchaction.php:126 #: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)" msgid "Keyword(s)"
msgstr "కీపదము(లు)" msgstr "కీపదము(లు)"
#: lib/searchaction.php:162 #: lib/searchaction.php:162
#, fuzzy
msgid "Search help" msgid "Search help"
msgstr "వెతుకు" msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
#: lib/searchgroupnav.php:80 #: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People" msgid "People"
@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
#: lib/subs.php:52 #: lib/subs.php:52
msgid "Already subscribed!" msgid "Already subscribed!"
msgstr "" msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
#: lib/subs.php:56 #: lib/subs.php:56
msgid "User has blocked you." msgid "User has blocked you."
@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధిం
#: lib/subs.php:60 #: lib/subs.php:60
msgid "Could not subscribe." msgid "Could not subscribe."
msgstr "" msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
#: lib/subs.php:79 #: lib/subs.php:79
msgid "Could not subscribe other to you." msgid "Could not subscribe other to you."
@ -5326,47 +5326,47 @@ msgstr "సందేశం"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం" msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం" msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం" msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం" msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d గంటల క్రితం" msgstr "%d గంటల క్రితం"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం" msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d రోజుల క్రితం" msgstr "%d రోజుల క్రితం"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం" msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d నెలల క్రితం" msgstr "%d నెలల క్రితం"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం" msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:10+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n" "X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s ve arkadaşları" msgstr "%s ve arkadaşları"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s ve arkadaşları" msgstr "%s ve arkadaşları"
@ -109,6 +111,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "%s ve arkadaşları" msgstr "%s ve arkadaşları"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -230,8 +233,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -602,7 +605,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -833,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1949,7 +1952,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "İçerik yok!" msgstr "İçerik yok!"
@ -1966,7 +1969,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -2057,8 +2060,8 @@ msgstr "Bağlan"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2857,12 +2860,12 @@ msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Yarat" msgstr "Yarat"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Yarat" msgstr "Yarat"
@ -3992,46 +3995,46 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s" msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -4360,12 +4363,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4398,131 +4401,131 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Durum mesajları" msgstr "Durum mesajları"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "%s için cevaplar" msgstr "%s için cevaplar"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi" msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bize o profili yollamadınız" msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız" msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Uzaktan abonelik" msgstr "Uzaktan abonelik"
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Uzaktan abonelik" msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bize o profili yollamadınız" msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız" msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5008,7 +5011,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "" msgstr ""
@ -5096,50 +5099,55 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "İçerik yok!" msgstr "İçerik yok!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Yarat" msgstr "Yarat"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "cevapla" msgstr "cevapla"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Durum mesajları"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -5460,47 +5468,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "birkaç saniye önce" msgstr "birkaç saniye önce"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce" msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "yaklaşık %d dakika önce" msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce" msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "yaklaşık %d saat önce" msgstr "yaklaşık %d saat önce"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce" msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "yaklaşık %d gün önce" msgstr "yaklaşık %d gün önce"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce" msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "yaklaşık %d ay önce" msgstr "yaklaşık %d ay önce"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce" msgstr "yaklaşık bir yıl önce"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:13+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Немає такої сторінки"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає." msgstr "Такого користувача немає."
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s з друзями, сторінка %d" msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s з друзями" msgstr "%s з друзями"
@ -115,6 +117,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "Ви з друзями" msgstr "Ви з друзями"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!" msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
@ -234,8 +237,8 @@ msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані до %s"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -438,14 +441,12 @@ msgid "No such notice."
msgstr "Такого допису немає." msgstr "Такого допису немає."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення." msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Видалити допис" msgstr "Цьому допису вже вторували."
#: actions/apistatusesshow.php:138 #: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted." msgid "Status deleted."
@ -521,17 +522,17 @@ msgstr "%s оновлення від усіх!"
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
#, php-format #, php-format
msgid "Repeated by %s" msgid "Repeated by %s"
msgstr "" msgstr "Вторування %s"
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Repeated to %s" msgid "Repeated to %s"
msgstr "Відповіді до %s" msgstr "Вторування за %s"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Repeats of %s" msgid "Repeats of %s"
msgstr "Відповіді до %s" msgstr "Вторування %s"
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
#, php-format #, php-format
@ -596,7 +597,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Перегляд" msgstr "Перегляд"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не видаляти цей допис" msgstr "Не видаляти цей допис"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Видалити допис" msgstr "Видалити допис"
@ -1266,24 +1267,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s" msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s"
#: actions/file.php:34 #: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID." msgid "No notice ID."
msgstr "Немає допису" msgstr "Немає ID допису."
#: actions/file.php:38 #: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice." msgid "No notice."
msgstr "Немає допису" msgstr "Немає допису."
#: actions/file.php:42 #: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments." msgid "No attachments."
msgstr "Немає вкладень" msgstr "Немає вкладень."
#: actions/file.php:51 #: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments." msgid "No uploaded attachments."
msgstr "Немає завантажених вкладень" msgstr "Немає завантажених вкладень."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!" msgid "Not expecting this response!"
@ -1962,7 +1959,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві." msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Немає змісту!" msgstr "Немає змісту!"
@ -1980,7 +1977,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Повідомлення надіслано" msgstr "Повідомлення надіслано"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано" msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
@ -2075,8 +2072,8 @@ msgstr "тип змісту "
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "Лише " msgstr "Лише "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Такий формат даних не підтримується." msgstr "Такий формат даних не підтримується."
@ -2878,35 +2875,28 @@ msgid "Couldnt get a request token."
msgstr "Не вдалося отримати токен запиту." msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
#: actions/repeat.php:57 #: actions/repeat.php:57
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "" msgstr "Лише користувачі, що знаходяться у системі, можуть вторувати дописам."
"Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
#, fuzzy
msgid "No notice specified." msgid "No notice specified."
msgstr "Не визначено жодного профілю." msgstr "Зазначеного допису немає."
#: actions/repeat.php:76 #: actions/repeat.php:76
#, fuzzy
msgid "You can't repeat your own notice." msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії." msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним дописам."
#: actions/repeat.php:90 #: actions/repeat.php:90
#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Цього користувача вже заблоковано." msgstr "Ви вже вторували цьому допису."
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Створено" msgstr "Вторування"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Створено" msgstr "Вторувати!"
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105 #: lib/personalgroupnav.php:105
@ -3242,9 +3232,9 @@ msgstr ""
"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). " "програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:313 #: actions/showstream.php:313
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Repeat of %s" msgid "Repeat of %s"
msgstr "Відповіді до %s" msgstr "Вторування %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site." msgid "You cannot silence users on this site."
@ -3718,9 +3708,8 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (Atom)" msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39 #: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument." msgid "No ID argument."
msgstr "Немає аргументу ID." msgstr "Немає ID аргументу."
#: actions/tagother.php:65 #: actions/tagother.php:65
#, php-format #, php-format
@ -3990,9 +3979,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL %s."
msgstr "Неправильний тип зображення для URL-адреси аватари %s." msgstr "Неправильний тип зображення для URL-адреси аватари %s."
#: actions/userbyid.php:70 #: actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID." msgid "No ID."
msgstr "Немає ID" msgstr "Немає ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design" msgid "Profile design"
@ -4066,22 +4054,22 @@ msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим UR
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s" msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге." msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач." msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і " "Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
"повертайтесь за кілька хвилин." "повертайтесь за кілька хвилин."
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
@ -4089,25 +4077,25 @@ msgstr ""
"Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і " "Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
"повертайтесь за кілька хвилин." "повертайтесь за кілька хвилин."
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту." msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису." msgstr "Проблема при збереженні допису."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s" msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!" msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
@ -4420,12 +4408,12 @@ msgstr ""
"Підписчики: %2$s\n" "Підписчики: %2$s\n"
"Дописи: %3$s" "Дописи: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Такого допису не існує" msgstr "Такого допису не існує"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Користувач не має останнього допису" msgstr "Користувач не має останнього допису"
@ -4458,137 +4446,133 @@ msgstr "Веб-сторінка: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Про мене: %s" msgstr "Про мене: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d" msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення." msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення." msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису"
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Видалити допис" msgstr "Цьому допису вже вторували"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Допис надіслано" msgstr "Допису від %s вторували"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису." msgstr "Помилка із вторуванням допису."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Допис надто довгий — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d" msgstr "Допис надто довгий — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Відповідь до %s надіслано" msgstr "Відповідь до %s надіслано"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису." msgstr "Проблема при збереженні допису."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись" msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Підписано до %s" msgstr "Підписано до %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись" msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Відписано від %s" msgstr "Відписано від %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Виконання команди ще не завершено." msgstr "Виконання команди ще не завершено."
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Сповіщення вимкнуто." msgstr "Сповіщення вимкнуто."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Не можна вимкнути сповіщення." msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Сповіщення увімкнуто." msgstr "Сповіщення увімкнуто."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення." msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "Команду входу відключено" msgstr "Команду входу відключено"
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s" msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s" "Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s"
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ви не маєте жодних підписок." msgstr "Ви не маєте жодних підписок."
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:" msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:"
msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:" msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:"
msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:" msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "До Вас ніхто не підписаний." msgstr "До Вас ніхто не підписаний."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:" msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:"
msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:" msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:"
msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:" msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ви не є учасником жодної групи." msgstr "Ви не є учасником жодної групи."
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ви є учасником групи:" msgstr[0] "Ви є учасником групи:"
msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:" msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:"
msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:" msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5176,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите " "повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите "
"лише Ви." "лише Ви."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "від" msgstr "від"
@ -5263,48 +5247,52 @@ msgstr "Вкласти"
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "Вкласти файл" msgstr "Вкласти файл"
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Півн." msgstr "Півн."
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Півд." msgstr "Півд."
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "Сх." msgstr "Сх."
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Зах." msgstr "Зах."
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "в" msgstr "в"
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "в контексті" msgstr "в контексті"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Створено" msgstr "Вторуванні"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Відповісти на цей допис" msgstr "Відповісти на цей допис"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Відповісти" msgstr "Відповісти"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Допис видалено."
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "«Розштовхати» користувача" msgstr "«Розштовхати» користувача"
@ -5403,14 +5391,12 @@ msgid "All groups"
msgstr "Всі групи" msgstr "Всі групи"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:123
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments." msgid "No return-to arguments."
msgstr "Немає аргументів повернення." msgstr "Немає аргументів return-to."
#: lib/profileformaction.php:137 #: lib/profileformaction.php:137
#, fuzzy
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "неприпустимий метод" msgstr "Метод не виконується."
#: lib/publicgroupnav.php:78 #: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public" msgid "Public"
@ -5433,14 +5419,12 @@ msgid "Popular"
msgstr "Популярне" msgstr "Популярне"
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice" msgid "Repeat this notice"
msgstr "Відповісти на цей допис" msgstr "Вторувати цьому допису"
#: lib/repeatform.php:132 #: lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Скинути" msgstr "Вторувати"
#: lib/sandboxform.php:67 #: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox" msgid "Sandbox"
@ -5611,47 +5595,47 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Модерувати" msgstr "Модерувати"
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому" msgstr "мить тому"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому" msgstr "хвилину тому"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "близько %d хвилин тому" msgstr "близько %d хвилин тому"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому" msgstr "годину тому"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "близько %d годин тому" msgstr "близько %d годин тому"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "день тому" msgstr "день тому"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "близько %d днів тому" msgstr "близько %d днів тому"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому" msgstr "місяць тому"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "близько %d місяців тому" msgstr "близько %d місяців тому"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому" msgstr "рік тому"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:15+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n" "X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Không có user nào." msgstr "Không có user nào."
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s và bạn bè" msgstr "%s và bạn bè"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s và bạn bè" msgstr "%s và bạn bè"
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "%s và bạn bè" msgstr "%s và bạn bè"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -230,8 +233,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -606,7 +609,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Xem trước" msgstr "Xem trước"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Xóa tin nhắn" msgstr "Xóa tin nhắn"
@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Xóa tin nhắn" msgstr "Xóa tin nhắn"
@ -2035,7 +2038,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Bạn đã theo những người này:" msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "Không có nội dung!" msgstr "Không có nội dung!"
@ -2053,7 +2056,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Tin mới nhất" msgstr "Tin mới nhất"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Tin nhắn riêng" msgstr "Tin nhắn riêng"
@ -2147,8 +2150,8 @@ msgstr "Kết nối"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này." msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
@ -2975,12 +2978,12 @@ msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều kho
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Bạn đã theo những người này:" msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Tạo" msgstr "Tạo"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "Tạo" msgstr "Tạo"
@ -4144,46 +4147,46 @@ msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s" msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s" msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%s (%s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "%s chào mừng bạn " msgstr "%s chào mừng bạn "
@ -4522,12 +4525,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "Người dùng không có thông tin." msgstr "Người dùng không có thông tin."
@ -4562,135 +4565,135 @@ msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Giới thiệu" msgstr "Giới thiệu"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Thư bạn đã gửi" msgstr "Thư bạn đã gửi"
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Xóa tin nhắn" msgstr "Xóa tin nhắn"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Tin đã gửi" msgstr "Tin đã gửi"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Trả lời tin nhắn này" msgstr "Trả lời tin nhắn này"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Theo nhóm này" msgstr "Theo nhóm này"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Hết theo" msgstr "Hết theo"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "Không có mã số xác nhận." msgstr "Không có mã số xác nhận."
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "Không có mã số xác nhận." msgstr "Không có mã số xác nhận."
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Không thể tạo favorite." msgstr "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:" msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Không thể tạo favorite." msgstr "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Không thể tạo favorite." msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5232,7 +5235,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr " từ " msgstr " từ "
@ -5321,51 +5324,56 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Không" msgstr "Không"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Không có nội dung!" msgstr "Không có nội dung!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Tạo" msgstr "Tạo"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Trả lời tin nhắn này" msgstr "Trả lời tin nhắn này"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Trả lời" msgstr "Trả lời"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Tin đã gửi"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
@ -5701,47 +5709,47 @@ msgstr "Tin mới nhất"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "vài giây trước" msgstr "vài giây trước"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "1 phút trước" msgstr "1 phút trước"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d phút trước" msgstr "%d phút trước"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1 giờ trước" msgstr "1 giờ trước"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d giờ trước" msgstr "%d giờ trước"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "1 ngày trước" msgstr "1 ngày trước"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d ngày trước" msgstr "%d ngày trước"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1 tháng trước" msgstr "1 tháng trước"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d tháng trước" msgstr "%d tháng trước"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1 năm trước" msgstr "1 năm trước"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:18+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "未找到此消息。"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "没有这个用户。" msgstr "没有这个用户。"
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s 及好友" msgstr "%s 及好友"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s 及好友" msgstr "%s 及好友"
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "%s 及好友" msgstr "%s 及好友"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!" msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
@ -232,8 +235,8 @@ msgstr "发给 %s 的直接消息"
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -601,7 +604,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "预览" msgstr "预览"
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@ -835,7 +838,7 @@ msgstr "确定要删除这条消息吗?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "无法删除通告。" msgstr "无法删除通告。"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "删除通告" msgstr "删除通告"
@ -1981,7 +1984,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "无法向此用户发送消息。" msgstr "无法向此用户发送消息。"
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "没有内容!" msgstr "没有内容!"
@ -1999,7 +2002,7 @@ msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "新消息" msgstr "新消息"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "已向 %s 发送消息" msgstr "已向 %s 发送消息"
@ -2089,8 +2092,8 @@ msgstr "连接"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "不支持的数据格式。" msgstr "不支持的数据格式。"
@ -2900,12 +2903,12 @@ msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "您已成功阻止该用户:" msgstr "您已成功阻止该用户:"
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "创建" msgstr "创建"
@ -4060,47 +4063,47 @@ msgstr "无法添加新URI的信息。"
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "添加标签时数据库出错:%s" msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "保存通告时出错。" msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "保存通告时出错。" msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。" msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。" msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。" msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "保存通告时出错。" msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "添加回复时数据库出错:%s" msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息" msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
@ -4433,12 +4436,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "用户没有通告。" msgstr "用户没有通告。"
@ -4471,133 +4474,133 @@ msgstr "主页:%s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "关于:%s" msgstr "关于:%s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。" msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "发送消息出错。" msgstr "发送消息出错。"
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "无法开启通告。" msgstr "无法开启通告。"
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "删除通告" msgstr "删除通告"
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "消息已发布。" msgstr "消息已发布。"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "保存通告时出错。" msgstr "保存通告时出错。"
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。" msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "无法删除通告。" msgstr "无法删除通告。"
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "保存通告时出错。" msgstr "保存通告时出错。"
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "指定要订阅的用户名" msgstr "指定要订阅的用户名"
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "订阅 %s" msgstr "订阅 %s"
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "指定要取消订阅的用户名" msgstr "指定要取消订阅的用户名"
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "取消订阅 %s" msgstr "取消订阅 %s"
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "命令尚未实现。" msgstr "命令尚未实现。"
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "通告关闭。" msgstr "通告关闭。"
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "无法关闭通告。" msgstr "无法关闭通告。"
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "通告开启。" msgstr "通告开启。"
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "无法开启通告。" msgstr "无法开启通告。"
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "无法创建收藏。" msgstr "无法创建收藏。"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "您未告知此个人信息" msgstr "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "您已订阅这些用户:" msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "无法订阅他人更新。" msgstr "无法订阅他人更新。"
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "无法订阅他人更新。" msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "您未告知此个人信息" msgstr "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "您未告知此个人信息" msgstr[0] "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -5093,7 +5096,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "from" msgid "from"
msgstr " 从 " msgstr " 从 "
@ -5182,52 +5185,57 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "N" msgid "N"
msgstr "否" msgstr "否"
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "没有内容!" msgstr "没有内容!"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "无法删除通告。" msgstr "无法删除通告。"
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "回复" msgstr "回复"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "消息已发布。"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "呼叫这个用户" msgstr "呼叫这个用户"
@ -5560,47 +5568,47 @@ msgstr "新消息"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前" msgstr "几秒前"
#: lib/util.php:827 #: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "一分钟前" msgstr "一分钟前"
#: lib/util.php:829 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d 分钟前" msgstr "%d 分钟前"
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "一小时前" msgstr "一小时前"
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d 小时前" msgstr "%d 小时前"
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:839
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "一天前" msgstr "一天前"
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d 天前" msgstr "%d 天前"
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "一个月前" msgstr "一个月前"
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:845
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d 个月前" msgstr "%d 个月前"
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "一年前" msgstr "一年前"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:21+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n" "Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n" "X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "無此通知"
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s與好友" msgstr "%s與好友"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format #, php-format
msgid "%s and friends" msgid "%s and friends"
msgstr "%s與好友" msgstr "%s與好友"
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
msgstr "%s與好友" msgstr "%s與好友"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -229,8 +232,8 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
@ -595,7 +598,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611 #: lib/noticelist.php:603
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -826,7 +829,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "無此通知" msgstr "無此通知"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1913,7 +1916,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
#: lib/command.php:483 #: lib/command.php:484
msgid "No content!" msgid "No content!"
msgstr "無內容" msgstr "無內容"
@ -1930,7 +1933,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -2018,8 +2021,8 @@ msgstr "連結"
msgid "Only " msgid "Only "
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2797,12 +2800,12 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: actions/repeat.php:115 #: actions/repeat.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "新增" msgstr "新增"
@ -3915,46 +3918,46 @@ msgstr ""
msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:196 #: classes/Notice.php:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "儲存使用者發生錯誤" msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: classes/Notice.php:200 #: classes/Notice.php:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "儲存使用者發生錯誤" msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: classes/Notice.php:205 #: classes/Notice.php:235
msgid "" msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:211 #: classes/Notice.php:241
msgid "" msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes." "few minutes."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:217 #: classes/Notice.php:247
msgid "You are banned from posting notices on this site." msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:993 #: classes/Notice.php:1044
#, php-format #, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s" msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "增加回覆時,資料庫發生錯誤: %s" msgstr "增加回覆時,資料庫發生錯誤: %s"
#: classes/Notice.php:1320 #: classes/Notice.php:1371
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/User.php:347 #: classes/User.php:368
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -4276,12 +4279,12 @@ msgid ""
"Notices: %3$s" "Notices: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -4314,130 +4317,130 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:377 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:421 #: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice" msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:426 #: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice" msgid "Already repeated that notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:434 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "更新個人圖像" msgstr "更新個人圖像"
#: lib/command.php:436 #: lib/command.php:437
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "儲存使用者發生錯誤" msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: lib/command.php:490 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:499 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:501 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "儲存使用者發生錯誤" msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: lib/command.php:555 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
msgid "Subscribed to %s" msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:583 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:590 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
msgid "Unsubscribed from %s" msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
msgid "Command not yet implemented." msgid "Command not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:611 #: lib/command.php:612
msgid "Notification off." msgid "Notification off."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:613 #: lib/command.php:614
msgid "Can't turn off notification." msgid "Can't turn off notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:634 #: lib/command.php:635
msgid "Notification on." msgid "Notification on."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:636 #: lib/command.php:637
msgid "Can't turn on notification." msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:649 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:663 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "無法存取個人圖像資料" msgstr "無法存取個人圖像資料"
#: lib/command.php:668 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:684 #: lib/command.php:685
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "此帳號已註冊" msgstr "此帳號已註冊"
#: lib/command.php:686 #: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "此帳號已註冊" msgstr[0] "此帳號已註冊"
#: lib/command.php:706 #: lib/command.php:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "無此訂閱" msgstr "無此訂閱"
#: lib/command.php:708 #: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "無此訂閱" msgstr[0] "無此訂閱"
#: lib/command.php:728 #: lib/command.php:729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "無法連結到伺服器:%s" msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: lib/command.php:730 #: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s" msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
#: lib/command.php:744 #: lib/command.php:745
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
"on - turn on notifications\n" "on - turn on notifications\n"
@ -4917,7 +4920,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
msgid "from" msgid "from"
msgstr "" msgstr ""
@ -5005,49 +5008,54 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file" msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:419 #: lib/noticelist.php:420
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:420 #: lib/noticelist.php:421
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421 #: lib/noticelist.php:422
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:427 #: lib/noticelist.php:428
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:522 #: lib/noticelist.php:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "無內容" msgstr "無內容"
#: lib/noticelist.php:549 #: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: lib/noticelist.php:587 #: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:588 #: lib/noticelist.php:578
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "更新個人圖像"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -5363,47 +5371,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:825 #: lib/util.php:829
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:831 #: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:833 #: lib/util.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:835 #: lib/util.php:835
msgid "about a day ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:837 #: lib/util.php:837
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:839 #: lib/util.php:839
msgid "about a month ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:841 #: lib/util.php:841
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:843 #: lib/util.php:843
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:847
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""