Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-04-12 23:54:09 +02:00
parent 2bb02e8698
commit 89f28c7a0f
39 changed files with 779 additions and 787 deletions

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:00+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n" "X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Kon nie die groep skep nie." msgstr "Kon nie die groep skep nie."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:04+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
@ -5339,8 +5339,8 @@ msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s" msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:07+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n" "X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5348,7 +5348,7 @@ msgstr "انت اصلا عضو فى الجروپ ده"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s." msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
@ -5356,8 +5356,8 @@ msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "ما نفعش يشيل اليوزر %s لجروپ %s" msgstr "ما نفعش يتشال اليوزر %1$s من الجروپ %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:11+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:14+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s." msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:18+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n" "X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "Ja sou membre del grup."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s." msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
@ -5585,8 +5585,8 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %1$s del grup %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:21+0000\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n" "X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s" msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:26+0000\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen." msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
@ -5605,8 +5605,8 @@ msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen" msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:29+0000\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n" "X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφορ
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:32+0000\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n" "X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "You are already a member of that group."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
@ -5520,8 +5520,8 @@ msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Could not remove user %s to group %s" msgstr "Could not remove user %1$s to group %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:36+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -176,8 +176,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Trata de suscribirte a más personas, [unirte a un grupo] (%%action.groups%%) " "Puedes intentar [darle un toque a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar "
"o publicar algo." "algo a su atención](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, php-format #, php-format
@ -185,8 +185,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention." "post a notice to his or her attention."
msgstr "" msgstr ""
"Puede intentar [guiñar a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar algo a " "¿Por qué no [registrar una cuenta](%%%%action.register%%%%) y luego darle un "
"su atención ](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." "toque a %s o publicar algo a su atención?"
#. TRANS: H1 text #. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:178 #: actions/all.php:178
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Repeticiones de %s"
#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
#, php-format #, php-format
msgid "Notices tagged with %s" msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Avisos marcados con %s" msgstr "Avisos etiquetados con %s"
#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
#, php-format #, php-format
@ -844,7 +844,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -863,7 +862,6 @@ msgstr "No bloquear a este usuario"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
@ -1156,12 +1154,12 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Activado" msgstr "Activar"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivar"
#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off." msgid "Turn background image on or off."
@ -1367,7 +1365,6 @@ msgstr "Actual dirección de correo electrónico confirmada"
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@ -1386,7 +1383,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -1401,7 +1397,6 @@ msgstr "Correo electrónico, como \"NombredeUsuario@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
@ -1427,16 +1422,14 @@ msgstr "Hace una nueva dirección de correo para postear; cancela la anterior."
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias de correo electrónico"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1478,9 +1471,8 @@ msgstr "Publicar un MicroID para mi dirección de correo."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334 #: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved." msgid "Email preferences saved."
msgstr "Preferencias de diseño guardadas." msgstr "Preferencias de correo electrónico guardadas."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353 #: actions/emailsettings.php:353
@ -1536,15 +1528,13 @@ msgstr "Ninguna confirmación pendiente para cancelar."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Esa dirección de mensajería instantánea es incorrecta." msgstr "Esa es la dirección de correo electrónico incorrecta."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438 #: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled." msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Confirmación cancelada." msgstr "Confirmación de correo electrónico cancelada."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -1554,9 +1544,8 @@ msgstr "Esa no es tu dirección de correo electrónico"
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479 #: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed." msgid "The email address was removed."
msgstr "La dirección fue eliminada." msgstr "La dirección de correo electrónico ha sido eliminada."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address." msgid "No incoming email address."
@ -2019,9 +2008,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias de mensajería instantánea"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2093,15 +2081,13 @@ msgstr "Esa dirección de mensajería instantánea es incorrecta."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397 #: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico." msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de mensajería instantánea."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Confirmación cancelada." msgstr "Confirmación de mensajería instantánea cancelada."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2111,9 +2097,8 @@ msgstr "Ese no es tu Jabber ID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "La dirección fue eliminada." msgstr "La dirección de mensajería instantánea ha sido eliminada."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -2501,16 +2486,16 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
msgstr "" msgstr ""
"Este usuario no permite zumbidos o todavía no confirma o configura su correo " "Este usuario no permite toques o todavía no confirma o configura su correo "
"electrónico." "electrónico."
#: actions/nudge.php:94 #: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent" msgid "Nudge sent"
msgstr "Se envió zumbido" msgstr "Toque enviado"
#: actions/nudge.php:97 #: actions/nudge.php:97
msgid "Nudge sent!" msgid "Nudge sent!"
msgstr "¡Codazo enviado!" msgstr "¡Toque enviado!"
#: actions/oauthappssettings.php:59 #: actions/oauthappssettings.php:59
msgid "You must be logged in to list your applications." msgid "You must be logged in to list your applications."
@ -2745,9 +2730,9 @@ msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Directorio de fondo no escribible: %s." msgstr "Directorio de fondo no escribible: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177 #: actions/pathsadminpanel.php:177
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s." msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Directorio de configuración regional ilegible: $s" msgstr "Directorio de configuración regional ilegible: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183 #: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2974,12 +2959,14 @@ msgstr "Compartir mi ubicación actual al publicar los mensajes"
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Etiquetas"
#: actions/profilesettings.php:147 #: actions/profilesettings.php:147
msgid "" msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr "Tags para ti (letras, números, -, ., y _), coma - o espacio - separado" msgstr ""
"Etiquetas para ti (letras, números, -, ., y _), separadas por comas o "
"espacios"
#: actions/profilesettings.php:151 #: actions/profilesettings.php:151
msgid "Language" msgid "Language"
@ -3126,12 +3113,13 @@ msgstr "Nube de etiquetas pública"
#: actions/publictagcloud.php:63 #: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s " msgid "These are most popular recent tags on %s "
msgstr "Éstos son los tags recientes más populares en %s" msgstr "Estas son las etiquetas recientes más populares en %s "
#: actions/publictagcloud.php:69 #: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format #, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr "Aún nadie a publicado un aviso con [hashtags] (%%doc.tags%%)" msgstr ""
"Aún nadie ha publicado un aviso con una [etiqueta clave] (%%doc.tags%%)"
#: actions/publictagcloud.php:72 #: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!" msgid "Be the first to post one!"
@ -3148,7 +3136,7 @@ msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:134 #: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de tags" msgstr "Nube de etiquetas"
#: actions/recoverpassword.php:36 #: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!" msgid "You are already logged in!"
@ -3555,11 +3543,11 @@ msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site." msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "No puedes enviar usuarios a la zona de pruebas en este sitio." msgstr "No puedes imponer restricciones a los usuarios en este sitio."
#: actions/sandbox.php:72 #: actions/sandbox.php:72
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "El usuario ya está en la zona de pruebas." msgstr "Al usuario ya se le ha impuesto restricciones."
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@ -3974,7 +3962,6 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "El límite mínimo de texto es 0 (sin límite)." msgstr "El límite mínimo de texto es 0 (sin límite)."
#: actions/siteadminpanel.php:171 #: actions/siteadminpanel.php:171
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds." msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "El límite de duplicación debe ser de 1 o más segundos." msgstr "El límite de duplicación debe ser de 1 o más segundos."
@ -4104,9 +4091,8 @@ msgstr "SMS no está disponible."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111 #: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address" msgid "SMS address"
msgstr "Dirección de mensajería instantánea" msgstr "Dirección de SMS"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120 #: actions/smssettings.php:120
@ -4130,7 +4116,6 @@ msgstr "Ingrese el código recibido en su teléfono"
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar" msgstr "Confirmar"
@ -4147,9 +4132,8 @@ msgstr "Número telefónico, sin puntuación ni espacios, incluya código de ár
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias de SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -4162,9 +4146,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315 #: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved." msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Preferencias guardadas." msgstr "Preferencias de SMS guardadas."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338 #: actions/smssettings.php:338
@ -4203,9 +4186,8 @@ msgstr "Ese no es el número de confirmación"
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427 #: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled." msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Confirmación cancelada." msgstr "Confirmación de SMS cancelada."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -4215,9 +4197,8 @@ msgstr "Ese no es tu número telefónico"
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470 #: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed." msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Número de teléfono de SMS" msgstr "El número de teléfono para SMS ha sido eliminado."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511 #: actions/smssettings.php:511
@ -4269,7 +4250,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "URL de instantánea de reporte inválido" msgstr "URL de instantánea de reporte inválido"
#: actions/snapshotadminpanel.php:200 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
#, fuzzy
msgid "Randomly during web hit" msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Aleatoriamente durante visita Web" msgstr "Aleatoriamente durante visita Web"
@ -4445,7 +4425,7 @@ msgstr "No existe argumento de ID."
#: actions/tagother.php:65 #: actions/tagother.php:65
#, php-format #, php-format
msgid "Tag %s" msgid "Tag %s"
msgstr "%s tag" msgstr "%s etiqueta"
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile" msgid "User profile"
@ -4458,14 +4438,15 @@ msgstr "Foto"
#: actions/tagother.php:141 #: actions/tagother.php:141
msgid "Tag user" msgid "Tag user"
msgstr "Usuario de tag" msgstr "Etiquetar usuario"
#: actions/tagother.php:151 #: actions/tagother.php:151
msgid "" msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated" "separated"
msgstr "" msgstr ""
"Tags de este usuario (letras, números, -, ., y _), coma- o espacio- separado" "Etiquetas para este usuario (letras, números, -, ., y _), separadas por "
"comas o espacios"
#: actions/tagother.php:193 #: actions/tagother.php:193
msgid "" msgid ""
@ -4481,11 +4462,12 @@ msgstr "No se han podido guardar las etiquetas."
#: actions/tagother.php:236 #: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr "" msgstr ""
"Usar este formulario para agregar tags a tus suscriptores o suscripciones." "Usa este formulario para agregar etiquetas a tus suscriptores o "
"suscripciones."
#: actions/tagrss.php:35 #: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag." msgid "No such tag."
msgstr "No existe ese tag." msgstr "No existe tal etiqueta."
#: actions/twitapitrends.php:85 #: actions/twitapitrends.php:85
msgid "API method under construction." msgid "API method under construction."
@ -4497,7 +4479,7 @@ msgstr "No has bloqueado ese usuario."
#: actions/unsandbox.php:72 #: actions/unsandbox.php:72
msgid "User is not sandboxed." msgid "User is not sandboxed."
msgstr "El usuario no está en la zona de pruebas." msgstr "Al usuario no se le ha impuesto restricciones."
#: actions/unsilence.php:72 #: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced." msgid "User is not silenced."
@ -4856,7 +4838,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details. #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176 #: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s" msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
@ -5181,13 +5163,13 @@ msgstr "Licencia de software de StatusNet"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817 #: lib/action.php:817
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr "" msgstr ""
"**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo de [%%site.broughtby%%**](%%" "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo traido a ti por cortesía de "
"site.broughtbyurl%%)." "[%%site.broughtby%%**](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:820 #: lib/action.php:820
@ -5239,6 +5221,8 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
"Todo el contenido%1$s y la información están disponibles bajo la licencia 2%"
"$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1182 #: lib/action.php:1182
@ -5450,25 +5434,22 @@ msgstr "Cancelar"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136 #: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write" msgid "read-write"
msgstr "Solo escritura" msgstr "lectura y escritura"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138 #: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only" msgid "read-only"
msgstr "Solo lectura" msgstr "lo lectura"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144 #: lib/applicationlist.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr "" msgstr "Aprobado el %1$s - acceso \"%2$s\"."
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159 #: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Revocar" msgstr "Revocar"
@ -5552,7 +5533,7 @@ msgstr "¡No tiene sentido darte un toque a ti mismo!"
#: lib/command.php:234 #: lib/command.php:234
#, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s"
msgstr "zumbido enviado a %s" msgstr "Toque enviado a %s"
#: lib/command.php:260 #: lib/command.php:260
#, php-format #, php-format
@ -5576,7 +5557,7 @@ msgstr "Ya eres parte de ese grupo"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s" msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
@ -5584,8 +5565,8 @@ msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "No se pudo eliminar al usuario %s del grupo %s" msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418
@ -5625,9 +5606,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472 #: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d" msgstr ""
"Mensaje muy largo - la cantidad máxima es de %1$d caracteres y has enviado %2"
"$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user. #. TRANS: %s is the name of the other user.
@ -5801,6 +5784,44 @@ msgid ""
"tracks - not yet implemented.\n" "tracks - not yet implemented.\n"
"tracking - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n"
msgstr "" msgstr ""
"comandos:\n"
"activar - activar notificaciones\n"
"desactivar - desactivar notificaciones\n"
"ayuda - mostrar esta ayuda\n"
"seguir <usuario> - suscribirse al usuario\n"
"grupos - listar los grupos que sigues\n"
"suscripciones - listar las personas que sigues\n"
"suscriptores - listar los grupos que te siguen\n"
"abandonar <usuario> - cancelar la suscripción al usuario\n"
"d <usuario> <text> - dirigir mensaje al usuario\n"
"obtener <usuario> - obtener último aviso del usuario\n"
"quienes <usuario> - obtener información del perfil del usuario\n"
"bloquear <usuario> - obligar al usuario a que deje de seguirte\n"
"fav <usuario> - añadir el último aviso del usario a tus favoritos\n"
"fav #<id_aviso> - añadir el aviso con el ID dado a tus favoritos\n"
"repetir #<id_aviso> - repetir el aviso con el ID dado\n"
"repetir <usuario> - repetir el último aviso del usuario\n"
"responder #<id_aviso> - responder al aviso del ID dado\n"
"responder <usuario> - responder al último aviso del usuario\n"
"unirse <grupo> - unirse a un grupo\n"
"entrar - obtener un vínculo para iniciar sesión en la interfaz Web\n"
"abandonar <grupo> - abandonar el grupo\n"
"estadísticas - obtener tus estadísticas\n"
"detener - igual que 'desactivar'\n"
"parar - igual que 'desactivar'\n"
"sus <usuario> - igual que 'seguir'\n"
"desus <usuario> - igual que 'abandonar'\n"
"último <usuario> - igual que 'obtener'\n"
"activado <usuario> - aún sin implementar.\n"
"desactivado <usuario> - aún sin implementar.\n"
"toque <usuario> - recordarle a un ausuario que actualice.\n"
"invitar <phone number> - aún sin implementar.\n"
"rastrear <word> - aún sin implementar.\n"
"no rastrear <word> - aún sin implementar.\n"
"dejar de rastrear - aún sin implementar.\n"
"dejar de rastrear todos - aún sin implementar.\n"
"rastrear - aún sin implementar.\n"
"rastreando - aún sin implementar.\n"
#: lib/common.php:135 #: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. " msgid "No configuration file found. "
@ -5808,11 +5829,11 @@ msgstr "Ningún archivo de configuración encontrado. "
#: lib/common.php:136 #: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "" msgstr "He buscado archivos de configuración en los siguientes lugares: "
#: lib/common.php:138 #: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "" msgstr "Quizá desees ejecutar el instalador para solucionar este problema."
#: lib/common.php:139 #: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
@ -5855,16 +5876,15 @@ msgstr ""
#: lib/designsettings.php:418 #: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored." msgid "Design defaults restored."
msgstr "" msgstr "Diseño predeterminado restaurado."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice" msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Sacar este aviso" msgstr "Sacar este aviso"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Favor this notice" msgid "Favor this notice"
msgstr "Aceptar este aviso" msgstr "Incluir este aviso en tus favoritos"
#: lib/favorform.php:140 #: lib/favorform.php:140
msgid "Favor" msgid "Favor"
@ -5880,11 +5900,11 @@ msgstr "RSS 2.0"
#: lib/feed.php:89 #: lib/feed.php:89
msgid "Atom" msgid "Atom"
msgstr "" msgstr "Atom"
#: lib/feed.php:91 #: lib/feed.php:91
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "" msgstr "Amistad de amistad"
#: lib/feedlist.php:64 #: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data" msgid "Export data"
@ -5892,7 +5912,7 @@ msgstr "Exportar datos"
#: lib/galleryaction.php:121 #: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags" msgid "Filter tags"
msgstr "Filtrar tags" msgstr "Filtrar etiquetas"
#: lib/galleryaction.php:131 #: lib/galleryaction.php:131
msgid "All" msgid "All"
@ -5904,11 +5924,11 @@ msgstr "Seleccione una etiqueta a filtrar"
#: lib/galleryaction.php:140 #: lib/galleryaction.php:140
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Tag" msgstr "Etiqueta"
#: lib/galleryaction.php:141 #: lib/galleryaction.php:141
msgid "Choose a tag to narrow list" msgid "Choose a tag to narrow list"
msgstr "Elegir tag para reducir lista" msgstr "Elegir una etiqueta para reducir la lista"
#: lib/galleryaction.php:143 #: lib/galleryaction.php:143
msgid "Go" msgid "Go"
@ -5917,12 +5937,11 @@ msgstr "Ir"
#: lib/grantroleform.php:91 #: lib/grantroleform.php:91
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "" msgstr "Otorgar al usuario el papel de \"%$\""
#: lib/groupeditform.php:163 #: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "El URL de página de inicio o blog del grupo or tema" msgstr "URL de página de inicio o blog del grupo o tema"
#: lib/groupeditform.php:168 #: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic" msgid "Describe the group or topic"
@ -5944,6 +5963,7 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr "" msgstr ""
"Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d"
#: lib/groupnav.php:85 #: lib/groupnav.php:85
msgid "Group" msgid "Group"
@ -5988,7 +6008,7 @@ msgstr "Grupos con más publicaciones"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s group's notices" msgid "Tags in %s group's notices"
msgstr "Tags en avisos del grupo %s" msgstr "Etiquetas en avisos del grupo %s"
#. TRANS: Client exception 406 #. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104 #: lib/htmloutputter.php:104
@ -6040,7 +6060,7 @@ msgstr "[%s]"
#: lib/jabber.php:567 #: lib/jabber.php:567
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown inbox source %d." msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "" msgstr "Origen de bandeja de entrada %d desconocido."
#: lib/joinform.php:114 #: lib/joinform.php:114
msgid "Join" msgid "Join"
@ -6048,7 +6068,7 @@ msgstr "Unirse"
#: lib/leaveform.php:114 #: lib/leaveform.php:114
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "Salir" msgstr "Abandonar"
#: lib/logingroupnav.php:80 #: lib/logingroupnav.php:80
msgid "Login with a username and password" msgid "Login with a username and password"
@ -6080,6 +6100,19 @@ msgid ""
"Thanks for your time, \n" "Thanks for your time, \n"
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"¡Hola, %s!\n"
"\n"
"Hace un momento, alguien introdujo esta dirección de correo electrónico en %"
"s.\n"
"\n"
"Si has sido tú y deseas confirmarlo, haz clic en el vínculo de abajo:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Si no, simplemente ignora este mensaje.\n"
"\n"
"Gracias por tu tiempo, \n"
"%s\n"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243 #: lib/mail.php:243
@ -6089,7 +6122,7 @@ msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s"
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249 #: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n" "\n"
@ -6102,12 +6135,18 @@ msgid ""
"----\n" "----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\t%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s.\n" "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s.\n"
"\n" "\n"
"\t%3$s\n" "%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"\n" "\n"
"Atentamente,\n" "Atentamente,\n"
"%4$s.\n" "\n"
"%7$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Cambia tus preferencias de notificaciones a tu correo electrónico en %8$s\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269 #: lib/mail.php:269
@ -6156,15 +6195,15 @@ msgstr "SMS confirmación"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457 #: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Esperando confirmación de este número de teléfono." msgstr "%s: Confirma que este es tu número de teléfono mediante este código:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478 #: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s te mandó un zumbido " msgstr "%s te ha dado un toque"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483 #: lib/mail.php:483
@ -6219,6 +6258,20 @@ msgid ""
"With kind regards,\n" "With kind regards,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (%2$s) Te ha enviado un mensaje privado:\n"
"\n"
"------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"Puedes responder a este mensaje aquí:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"No respondas a este correo electrónico. No llegará a ningún sitio.\n"
"\n"
"Saludos cordiales,\n"
"%5$s\n"
#. TRANS: Subject for favorite notification email #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583 #: lib/mail.php:583
@ -6247,6 +6300,22 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n" "Faithfully yours,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%7$s) acaba de añadir un aviso de %2$s a su listado de favoritos.\n"
"\n"
"El URL de tu aviso es:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"El texto de tu aviso es:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Puedes ver el listado de los favoritos de %1$s aquí:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"%6$s\n"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645 #: lib/mail.php:645
@ -6256,11 +6325,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%s" "\t%s"
msgstr "" msgstr ""
"La conversación completa puede leerse aquí:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/mail.php:651 #: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr "%s (@%s) ha enviado un aviso a tu atención"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654 #: lib/mail.php:654
@ -6289,6 +6361,29 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) ha enviado un aviso a tu atención (una '@-respuesta') en %2$s.\n"
"\n"
"El anuncio está aquí:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"El anuncio dice:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$sPuedes responder aquí:\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Aquí encontrarás un listado de todas las @-respuestas dirigidas a ti:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.D. Puedes desactivar las notificaciones que recibes en tu correo "
"electrónico aquí: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6299,6 +6394,9 @@ msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other " "You have no private messages. You can send private message to engage other "
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr "" msgstr ""
"No tienes mensajes privados. Puede enviar mensajes privados para hacer a "
"otros usuarios partícipes de la conversación. La gente puede enviarte "
"mensajes que sólo puedas leer tú."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
msgid "from" msgid "from"
@ -6366,7 +6464,7 @@ msgstr "Archivo sobrepasa la cuota del usuario."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory." msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr "" msgstr "El archivo no se pudo mover al directorio de destino."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
@ -6483,15 +6581,15 @@ msgstr "Aviso repetido"
#: lib/nudgeform.php:116 #: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user" msgid "Nudge this user"
msgstr "Enviar zumbido a este usuario" msgstr "Dar un toque a este usuario"
#: lib/nudgeform.php:128 #: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge" msgid "Nudge"
msgstr "Zumbido " msgstr "Dar un toque a "
#: lib/nudgeform.php:128 #: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user" msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Enviar zumbido a este usuario" msgstr "Dar un toque a este usuario"
#: lib/oauthstore.php:283 #: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile" msgid "Error inserting new profile"
@ -6548,7 +6646,7 @@ msgstr "Mensajes enviados"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format #, php-format
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Tags en avisos de %s" msgstr "Etiquetas en avisos de %s"
#: lib/plugin.php:114 #: lib/plugin.php:114
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -6601,7 +6699,7 @@ msgstr "Grupos de usuario"
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags" msgid "Recent tags"
msgstr "Tags recientes" msgstr "Etiquetas recientes"
#: lib/publicgroupnav.php:88 #: lib/publicgroupnav.php:88
msgid "Featured" msgid "Featured"
@ -6638,12 +6736,11 @@ msgstr "Ningún usuario sólo definido para modo monousuario."
#: lib/sandboxform.php:67 #: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox" msgid "Sandbox"
msgstr "Cajón de sastre" msgstr "Restringir"
#: lib/sandboxform.php:78 #: lib/sandboxform.php:78
#, fuzzy
msgid "Sandbox this user" msgid "Sandbox this user"
msgstr "Desbloquear este usuario" msgstr "Imponer restricciones a este usuario"
#: lib/searchaction.php:120 #: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site" msgid "Search site"
@ -6687,14 +6784,14 @@ msgstr "Más..."
#: lib/silenceform.php:67 #: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence" msgid "Silence"
msgstr "Silencio" msgstr "Silenciar"
#: lib/silenceform.php:78 #: lib/silenceform.php:78
msgid "Silence this user" msgid "Silence this user"
msgstr "Silenciar este usuario" msgstr "Silenciar a este usuario"
#: lib/subgroupnav.php:83 #: lib/subgroupnav.php:83
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "People %s subscribes to" msgid "People %s subscribes to"
msgstr "Personas a las que %s está suscrito" msgstr "Personas a las que %s está suscrito"
@ -6720,12 +6817,12 @@ msgstr "Invita a amigos y colegas a unirse a %s"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged" msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgstr "" msgstr "Nube de etiquetas de personas auto-etiquetadas"
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged" msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr "" msgstr "Nube de etiquetas de personas etiquetadas"
#: lib/tagcloudsection.php:56 #: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None" msgid "None"
@ -6737,21 +6834,19 @@ msgstr "Principales posteadores"
#: lib/unsandboxform.php:69 #: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox" msgid "Unsandbox"
msgstr "" msgstr "Eliminar restricciones"
#: lib/unsandboxform.php:80 #: lib/unsandboxform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user" msgid "Unsandbox this user"
msgstr "Desbloquear este usuario" msgstr "Eliminar restricciones impuestas a este usuario"
#: lib/unsilenceform.php:67 #: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence" msgid "Unsilence"
msgstr "" msgstr "Dejar de silenciar"
#: lib/unsilenceform.php:78 #: lib/unsilenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Unsilence this user" msgid "Unsilence this user"
msgstr "Desbloquear este usuario" msgstr "Dejar de silenciar este usuario"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user" msgid "Unsubscribe from this user"
@ -6762,9 +6857,9 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar suscripción" msgstr "Cancelar suscripción"
#: lib/usernoprofileexception.php:58 #: lib/usernoprofileexception.php:58
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "User %s (%d) has no profile record." msgid "User %s (%d) has no profile record."
msgstr "El usuario no tiene un perfil." msgstr "El usuario %s (%d) no tiene un registro de su perfil."
#: lib/userprofile.php:117 #: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar" msgid "Edit Avatar"
@ -6776,7 +6871,7 @@ msgstr "Acciones de usuario"
#: lib/userprofile.php:237 #: lib/userprofile.php:237
msgid "User deletion in progress..." msgid "User deletion in progress..."
msgstr "" msgstr "Eliminación de usuario en curso..."
#: lib/userprofile.php:263 #: lib/userprofile.php:263
msgid "Edit profile settings" msgid "Edit profile settings"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:42+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n" "X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود." msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود" msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:39+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s" msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:46+0000\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -854,7 +854,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
@ -873,7 +872,6 @@ msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
@ -1376,7 +1374,6 @@ msgstr "Adresse courriel actuellement confirmée."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Retirer" msgstr "Retirer"
@ -1395,7 +1392,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -1410,7 +1406,6 @@ msgstr "Adresse de courriel (ex : nom@example.org)"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
@ -1436,16 +1431,14 @@ msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule lancienne."
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences de courrier électronique"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1486,9 +1479,8 @@ msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse courriel."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334 #: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved." msgid "Email preferences saved."
msgstr "Préférences de conception enregistrées." msgstr "Préférences de courrier électronique enregistrées."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353 #: actions/emailsettings.php:353
@ -1543,15 +1535,13 @@ msgstr "Aucune confirmation à annuler."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Cette adresse de messagerie instantanée est erronée." msgstr "Cette adresse de messagerie électronique est erronée."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438 #: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled." msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation annulée." msgstr "Courrier électronique de confirmation annulé."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -1561,9 +1551,8 @@ msgstr "Ceci nest pas votre adresse courriel."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479 #: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed." msgid "The email address was removed."
msgstr "Ladresse a été supprimée." msgstr "Ladresse électronique a été supprimée."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address." msgid "No incoming email address."
@ -2028,9 +2017,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences de messagerie instantanée"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2103,15 +2091,13 @@ msgstr "Cette adresse de messagerie instantanée est erronée."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397 #: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation." msgstr "Impossible de supprimer la confirmation de messagerie instantanée."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation annulée." msgstr "Confirmation de messagerie instantanée annulée."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2121,9 +2107,8 @@ msgstr "Ceci nest pas votre identifiant Jabber."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "Ladresse a été supprimée." msgstr "Ladresse de messagerie instantanée a été supprimée."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -4131,9 +4116,8 @@ msgstr "Les SMS ne sont pas disponibles."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111 #: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address" msgid "SMS address"
msgstr "Adresse de messagerie instantanée" msgstr "Adresse SMS"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120 #: actions/smssettings.php:120
@ -4157,7 +4141,6 @@ msgstr "Entrez le code que vous avez reçu sur votre téléphone."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer" msgstr "Confirmer"
@ -4175,9 +4158,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences pour les SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -4190,9 +4172,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315 #: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved." msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Préférences enregistrées" msgstr "Préférences pour les SMS enregistrées."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338 #: actions/smssettings.php:338
@ -4231,9 +4212,8 @@ msgstr "Ce code de confirmation est incorrect."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427 #: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled." msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation annulée." msgstr "Confirmation de SMS annulée."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -4243,9 +4223,8 @@ msgstr "Ceci nest pas votre numéro de téléphone."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470 #: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed." msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Numéro de téléphone pour les SMS" msgstr "Le numéro de téléphone pour les SMS a été retiré."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511 #: actions/smssettings.php:511
@ -4297,7 +4276,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "URL de rapport dinstantanés invalide." msgstr "URL de rapport dinstantanés invalide."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
#, fuzzy
msgid "Randomly during web hit" msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Au hasard lors des requêtes web" msgstr "Au hasard lors des requêtes web"
@ -4891,7 +4869,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details. #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176 #: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s" msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
@ -5485,25 +5463,22 @@ msgstr "Annuler"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136 #: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write" msgid "read-write"
msgstr "Lecture-écriture" msgstr "lecture-écriture"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138 #: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only" msgid "read-only"
msgstr "Lecture seule" msgstr "lecture seule"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144 #: lib/applicationlist.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr "" msgstr "Accès « %2$s » approuvé le %1$s."
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159 #: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer" msgstr "Révoquer"
@ -5610,16 +5585,16 @@ msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Impossible de joindre lutilisateur %1$s au groupe %2$s." msgstr "Impossible dinscrire lutilisateur %1$s au groupe %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s" msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %1$s du groupe %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418
@ -5659,7 +5634,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472 #: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "" msgstr ""
"Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez " "Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:50+0000\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n" "X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:53+0000\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -86,9 +86,8 @@ msgstr "Gardar"
#. TRANS: Server error when page not found (404) #. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page." msgid "No such page."
msgstr "Non existe tal páxina" msgstr "Esa páxina non existe."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@ -238,13 +237,12 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Este método require un POST." msgstr "Este método require un POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none." "none."
msgstr "" msgstr ""
"Ten que especificar un parámetro chamado \"device\" cun destes valores: sms, " "Ten que especificar un parámetro chamado \"device\" cun destes valores: sms, "
"im, none" "im, none."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
msgid "Could not update user." msgid "Could not update user."
@ -446,9 +444,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Demasiados pseudónimos! O número máximo é %d." msgstr "Demasiados pseudónimos! O número máximo é %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 #: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"." msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\"" msgstr "Pseudónimo incorrecto: \"%s\"."
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172 #: actions/newgroup.php:172
@ -464,9 +462,8 @@ msgstr "O pseudónimo non pode coincidir co alcume."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found." msgid "Group not found."
msgstr "Non se atopou o grupo!" msgstr "Non se atopou o grupo."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
@ -846,7 +843,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
@ -865,7 +861,6 @@ msgstr "Non bloquear este usuario"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
@ -921,9 +916,9 @@ msgstr "Desbloquear este usuario"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51 #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Post to %s" msgid "Post to %s"
msgstr "Publicar en " msgstr "Publicar en %s"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code." msgid "No confirmation code."
@ -939,9 +934,9 @@ msgstr "Ese código de confirmación non é para vostede!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91 #: actions/confirmaddress.php:91
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Unrecognized address type %s." msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Non se recoñeceu o tipo de enderezo %s" msgstr "Non se recoñeceu o tipo de enderezo %s."
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96 #: actions/confirmaddress.php:96
@ -1112,9 +1107,9 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL do logo incorrecto." msgstr "URL do logo incorrecto."
#: actions/designadminpanel.php:280 #: actions/designadminpanel.php:280
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Theme not available: %s." msgid "Theme not available: %s."
msgstr "O tema visual non está dispoñible: %s" msgstr "O tema visual non está dispoñible: %s."
#: actions/designadminpanel.php:376 #: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo" msgid "Change logo"
@ -1368,7 +1363,6 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico confirmado actualmente."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
@ -1387,7 +1381,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -1402,7 +1395,6 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico, coma \"nomedeusuario@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Engadir" msgstr "Engadir"
@ -1431,16 +1423,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias de correo electrónico"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1483,9 +1473,8 @@ msgstr "Publicar unha MicroID para o meu enderezo de correo electrónico."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334 #: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved." msgid "Email preferences saved."
msgstr "Gardáronse as preferencias de deseño." msgstr "Gardáronse as preferencias de correo electrónico."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353 #: actions/emailsettings.php:353
@ -1541,15 +1530,13 @@ msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente que cancelar."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Ese enderezo de mensaxería instantánea é incorrecto." msgstr "Ese enderezo de correo electrónico é incorrecto."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438 #: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled." msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Cancelouse a confirmación." msgstr "Cancelouse a confirmación por correo electrónico."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -1559,9 +1546,8 @@ msgstr "Ese non é o seu enderezo de correo electrónico."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479 #: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed." msgid "The email address was removed."
msgstr "Borrouse o enderezo." msgstr "Borrouse o enderezo de correo electrónico."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address." msgid "No incoming email address."
@ -1698,9 +1684,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "O servizo remoto utiliza unha versión descoñecida do protocolo OMB." msgstr "O servizo remoto utiliza unha versión descoñecida do protocolo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile." msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Houbo un erro ao actualizar o perfil remoto" msgstr "Houbo un erro ao actualizar o perfil remoto."
#: actions/getfile.php:79 #: actions/getfile.php:79
msgid "No such file." msgid "No such file."
@ -1905,7 +1890,7 @@ msgid ""
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
"%%%%)" "%%%%)"
msgstr "" msgstr ""
"Os grupos de %%%%site.name%%%% permiten atopar e pórse en contacto con " "Os grupos de %%%%site.name%%%% permiten atopar e porse en contacto con "
"persoas de intereses similares aos seus. Tras unirse a un grupo pode enviar " "persoas de intereses similares aos seus. Tras unirse a un grupo pode enviar "
"mensaxes a todos os membros utilizando a sintaxe \"!nomedogrupo\". Non atopa " "mensaxes a todos os membros utilizando a sintaxe \"!nomedogrupo\". Non atopa "
"un grupo que lle guste? Probe a [buscar un](%%%%action.groupsearch%%%%) ou " "un grupo que lle guste? Probe a [buscar un](%%%%action.groupsearch%%%%) ou "
@ -2020,9 +2005,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias de mensaxería instantánea"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2094,15 +2078,13 @@ msgstr "Ese enderezo de mensaxería instantánea é incorrecto."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397 #: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Non se puido borrar a confirmación por correo electrónico." msgstr "Non se puido borrar a confirmación por mensaxería instantánea."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Cancelouse a confirmación." msgstr "Cancelouse a confirmación por mensaxería instantánea."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2112,9 +2094,8 @@ msgstr "Esa ID de Jabber non é súa."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "Borrouse o enderezo." msgstr "Borrouse o enderezo de mensaxería instantánea."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -2136,9 +2117,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "As invitacións están desactivadas." msgstr "As invitacións están desactivadas."
#: actions/invite.php:41 #: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Ten que identificarse para invitar a outros a usar %s" msgstr "Ten que identificarse para invitar a outros a usar %s."
#: actions/invite.php:72 #: actions/invite.php:72
#, php-format #, php-format
@ -2378,9 +2359,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Non se pode converter a %1$s en administrador do grupo %2$s." msgstr "Non se pode converter a %1$s en administrador do grupo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status." msgid "No current status."
msgstr "Sen estado actual" msgstr "Sen estado actual."
#: actions/newapplication.php:52 #: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application" msgid "New Application"
@ -2544,9 +2524,9 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Non é usuario desa aplicación." msgstr "Non é usuario desa aplicación."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s." msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: " msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: %s."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgid "You have not authorized any applications to use your account."
@ -2559,9 +2539,8 @@ msgstr ""
"aplicacións " "aplicacións "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile." msgid "Notice has no profile."
msgstr "Non hai perfil para a nota" msgstr "Non hai perfil para a nota."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format #, php-format
@ -2570,15 +2549,15 @@ msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158 #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Content type %s not supported." msgid "Content type %s not supported."
msgstr "tipo de contido " msgstr "Non se soporta o tipo de contido %s."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162 #: actions/oembed.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "" msgstr "Só %s enderezos URL sobre HTTP simple."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
@ -2734,24 +2713,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Configuración do servidor e das rutas para este sitio StatusNet." msgstr "Configuración do servidor e das rutas para este sitio StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157 #: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s." msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Non se pode ler o directorio de temas visuais: %s" msgstr "Non se pode ler o directorio de temas visuais: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163 #: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Non se pode escribir no directorio de avatares: %s" msgstr "Non se pode escribir no directorio de avatares: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169 #: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Background directory not writable: %s." msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Non se pode escribir no directorio de fondos: %s" msgstr "Non se pode escribir no directorio de fondos: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177 #: actions/pathsadminpanel.php:177
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s." msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Non se pode ler o directorio de traducións: %s" msgstr "Non se pode ler o directorio de traducións: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183 #: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2891,9 +2870,9 @@ msgid "People search"
msgstr "Busca de xente" msgstr "Busca de xente"
#: actions/peopletag.php:68 #: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s." msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "A etiqueta de persoa non é correcta: %s" msgstr "A etiqueta de persoa non é correcta: %s."
#: actions/peopletag.php:142 #: actions/peopletag.php:142
#, php-format #, php-format
@ -2901,9 +2880,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuarios etiquetados por si mesmos con %1$s - páxina %2$d" msgstr "Usuarios etiquetados por si mesmos con %1$s - páxina %2$d"
#: actions/postnotice.php:95 #: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content." msgid "Invalid notice content."
msgstr "O contido da nota é incorrecto" msgstr "O contido da nota é incorrecto."
#: actions/postnotice.php:101 #: actions/postnotice.php:101
#, php-format #, php-format
@ -3052,9 +3030,9 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Gardouse a configuración." msgstr "Gardouse a configuración."
#: actions/public.php:83 #: actions/public.php:83
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)." msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Alén do límite da páxina (%s)" msgstr "Alén do límite da páxina (%s)."
#: actions/public.php:92 #: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream." msgid "Could not retrieve public stream."
@ -3134,16 +3112,16 @@ msgstr "Nube de etiquetas públicas"
#: actions/publictagcloud.php:63 #: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s " msgid "These are most popular recent tags on %s "
msgstr "" msgstr "Estas son as etiquetas máis populares en %s "
#: actions/publictagcloud.php:69 #: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format #, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr "" msgstr "Ninguén publicou aínda ningunha nota cunha [etiqueta](%%doc.tags%%)."
#: actions/publictagcloud.php:72 #: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!" msgid "Be the first to post one!"
msgstr "" msgstr "Sexa o primeiro en publicar unha!"
#: actions/publictagcloud.php:75 #: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format #, php-format
@ -3151,194 +3129,211 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!" "one!"
msgstr "" msgstr ""
"Por que non [rexistrar unha conta](%%action.register%%) e ser o primeiro en "
"publicar unha?"
#: actions/publictagcloud.php:134 #: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "" msgstr "Nube de etiquetas"
#: actions/recoverpassword.php:36 #: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!" msgid "You are already logged in!"
msgstr "" msgstr "Xa está identificado!"
#: actions/recoverpassword.php:62 #: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code." msgid "No such recovery code."
msgstr "" msgstr "Ese código de recuperación non existe."
#: actions/recoverpassword.php:66 #: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code." msgid "Not a recovery code."
msgstr "" msgstr "Iso non é un código de recuperación."
#: actions/recoverpassword.php:73 #: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user." msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr "" msgstr "Código de recuperación para un usuario descoñecido."
#: actions/recoverpassword.php:86 #: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code." msgid "Error with confirmation code."
msgstr "" msgstr "Houbo un erro co código de confirmación."
#: actions/recoverpassword.php:97 #: actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "" msgstr "Este código de confirmación é vello de máis. Volva empezar."
#: actions/recoverpassword.php:111 #: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address." msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "" msgstr ""
"Non se puido actualizar o usuario co enderezo de correo electrónico "
"confirmado."
#: actions/recoverpassword.php:152 #: actions/recoverpassword.php:152
msgid "" msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account." "the email address you have stored in your account."
msgstr "" msgstr ""
"Se esqueceu ou perdeu o seu contrasinal, pode solicitar que se lle envíe un "
"novo ao enderezo de correo electrónico da conta."
#: actions/recoverpassword.php:158 #: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr "" msgstr "Acaba de identificarse. Introduza un contrasinal novo a continuación. "
#: actions/recoverpassword.php:188 #: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery" msgid "Password recovery"
msgstr "" msgstr "Recuperación do contrasinal"
#: actions/recoverpassword.php:191 #: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address" msgid "Nickname or email address"
msgstr "" msgstr "Alcume ou enderezo de correo electrónico"
#: actions/recoverpassword.php:193 #: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr "" msgstr ""
"O seu alcume neste servidor, ou o enderezo de correo electrónico co que se "
"rexistrou."
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover" msgid "Recover"
msgstr "" msgstr "Recuperar"
#: actions/recoverpassword.php:208 #: actions/recoverpassword.php:208
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "" msgstr "Restablecer o contrasinal"
#: actions/recoverpassword.php:209 #: actions/recoverpassword.php:209
msgid "Recover password" msgid "Recover password"
msgstr "" msgstr "Recuperar o contrasinal"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested" msgid "Password recovery requested"
msgstr "" msgstr "Solicitouse a recuperación do contrasinal"
#: actions/recoverpassword.php:213 #: actions/recoverpassword.php:213
msgid "Unknown action" msgid "Unknown action"
msgstr "" msgstr "Non se coñece esa acción"
#: actions/recoverpassword.php:236 #: actions/recoverpassword.php:236
msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "" msgstr "Seis ou máis caracteres, e non o esqueza!"
#: actions/recoverpassword.php:243 #: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Restablecer"
#: actions/recoverpassword.php:252 #: actions/recoverpassword.php:252
msgid "Enter a nickname or email address." msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "" msgstr "Introduza un alcume ou enderezo de correo electrónico."
#: actions/recoverpassword.php:282 #: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username." msgid "No user with that email address or username."
msgstr "" msgstr ""
"Non hai ningún usuario con ese enderezo de correo electrónico ou alcume."
#: actions/recoverpassword.php:299 #: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user." msgid "No registered email address for that user."
msgstr "" msgstr ""
"Non se rexistrou ningún enderezo de correo electrónico para ese usuario."
#: actions/recoverpassword.php:313 #: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation." msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "" msgstr "Houbo un erro ao gardar a confirmación do enderezo."
#: actions/recoverpassword.php:338 #: actions/recoverpassword.php:338
msgid "" msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email " "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account." "address registered to your account."
msgstr "" msgstr ""
"Enviáronse instrucións para a recuperación do seu contrasinal ao enderezo de "
"correo electrónico rexistrado para a súa conta."
#: actions/recoverpassword.php:357 #: actions/recoverpassword.php:357
msgid "Unexpected password reset." msgid "Unexpected password reset."
msgstr "" msgstr "Restablecemento de contrasinal inesperado."
#: actions/recoverpassword.php:365 #: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more." msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "" msgstr "O contrasinal debe ter seis ou máis caracteres."
#: actions/recoverpassword.php:369 #: actions/recoverpassword.php:369
msgid "Password and confirmation do not match." msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "" msgstr "O contrasinal e a confirmación non coinciden."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
msgid "Error setting user." msgid "Error setting user."
msgstr "" msgstr "Houbo un erro ao configurar o usuario."
#: actions/recoverpassword.php:395 #: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "" msgstr "O novo contrasinal gardouse correctamente. Agora está identificado."
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
msgid "Sorry, only invited people can register." msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "" msgstr "Só se pode rexistrar mediante invitación."
#: actions/register.php:92 #: actions/register.php:92
msgid "Sorry, invalid invitation code." msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr "" msgstr "O código da invitación é incorrecto."
#: actions/register.php:112 #: actions/register.php:112
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "" msgstr "Rexistrouse correctamente"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Rexistrarse"
#: actions/register.php:135 #: actions/register.php:135
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "" msgstr "Non se permite o rexistro."
#: actions/register.php:198 #: actions/register.php:198
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "" msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza."
#: actions/register.php:212 #: actions/register.php:212
msgid "Email address already exists." msgid "Email address already exists."
msgstr "" msgstr "O enderezo de correo electrónico xa existe."
#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "" msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
#: actions/register.php:343 #: actions/register.php:343
msgid "" msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and " "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. " "link up to friends and colleagues. "
msgstr "" msgstr ""
"Con este formulario pode crear unha conta nova. Entón poderá publicar notas "
"e porse en contacto con amigos e compañeiros. "
#: actions/register.php:425 #: actions/register.php:425
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr "" msgstr ""
"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
"espazos, tiles ou eñes. Obrigatorio."
#: actions/register.php:430 #: actions/register.php:430
msgid "6 or more characters. Required." msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "" msgstr "6 ou máis caracteres. Obrigatorio."
#: actions/register.php:434 #: actions/register.php:434
msgid "Same as password above. Required." msgid "Same as password above. Required."
msgstr "" msgstr "O mesmo contrasinal que o anterior. Obrigatorio."
#. TRANS: Link description in user account settings menu. #. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Correo electrónico"
#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "" msgstr ""
"Só se utiliza para actualizacións, anuncios e recuperación de contrasinais"
#: actions/register.php:450 #: actions/register.php:450
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr "Nome longo, preferiblemente o seu nome \"real\""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
#, php-format #, php-format
@ -3346,6 +3341,9 @@ msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
"Os meus textos e ficheiros están dispoñibles baixo %s, salvo os seguintes "
"datos privados: contrasinais, enderezos de correo electrónico e mensaxería "
"instantánea e números de teléfono."
#: actions/register.php:542 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
@ -3365,12 +3363,27 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
"Parabéns, %1$s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Agora quizais queira...\n"
"\n"
"* Ir ao [seu perfil](%2$s) e publicar a súa primeira mensaxe.\n"
"* Engadir un [enderezo de Jabber ou GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
"poder enviar notas por medio de mensaxes instantáneas.\n"
"* [Buscar xente](%%%%action.peoplesearch%%%%) que coñeza ou que comparta os "
"seus intereses. \n"
"* Actualizar a [configuración do seu perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) "
"para que os outros saiban máis de vostede. \n"
"* Botar unha ollada á [documentación en liña](%%%%doc.help%%%%) en busca de "
"funcionalidades que ao mellor non coñecía. \n"
"\n"
"Grazas por rexistrarse. Esperamos que goce deste servizo."
#: actions/register.php:566 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
msgstr "" msgstr ""
"(Debería recibir unha mensaxe por correo electrónico nuns intres, con "
"instrucións para a confirmación do seu enderezo de correo electrónico.)"
#: actions/remotesubscribe.php:98 #: actions/remotesubscribe.php:98
#, php-format #, php-format
@ -3379,101 +3392,107 @@ msgid ""
"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
msgstr "" msgstr ""
"Para subscribirse, pode [identificarse](%%action.login%%) ou [rexistrar](%%"
"action.register%%) unha conta nova. Se xa ten unha conta nun [sitio de "
"microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), introduza a continuación o "
"URL do seu perfil."
#: actions/remotesubscribe.php:112 #: actions/remotesubscribe.php:112
msgid "Remote subscribe" msgid "Remote subscribe"
msgstr "" msgstr "Subscribirse remotamente"
#: actions/remotesubscribe.php:124 #: actions/remotesubscribe.php:124
msgid "Subscribe to a remote user" msgid "Subscribe to a remote user"
msgstr "" msgstr "Subscribirse a un usuario remoto"
#: actions/remotesubscribe.php:129 #: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname" msgid "User nickname"
msgstr "" msgstr "Alcume do usuario"
#: actions/remotesubscribe.php:130 #: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow" msgid "Nickname of the user you want to follow"
msgstr "" msgstr "Alcume do usuario ao que quere seguir"
#: actions/remotesubscribe.php:133 #: actions/remotesubscribe.php:133
msgid "Profile URL" msgid "Profile URL"
msgstr "" msgstr "URL do perfil"
#: actions/remotesubscribe.php:134 #: actions/remotesubscribe.php:134
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "" msgstr "URL do seu perfil noutro servizo de microblogging compatible"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:406 #: lib/userprofile.php:406
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
msgstr "" msgstr "Subscribirse"
#: actions/remotesubscribe.php:159 #: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "" msgstr "O enderezo URL do perfil é incorrecto (formato erróneo)"
#: actions/remotesubscribe.php:168 #: actions/remotesubscribe.php:168
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "" msgstr ""
"Non é un URL de perfil correcto (non hai un documento YADIS ou definiuse un "
"XRDS incorrecto)."
#: actions/remotesubscribe.php:176 #: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "Thats a local profile! Login to subscribe." msgid "Thats a local profile! Login to subscribe."
msgstr "" msgstr "Ese é un perfil local! Identifíquese para subscribirse."
#: actions/remotesubscribe.php:183 #: actions/remotesubscribe.php:183
msgid "Couldnt get a request token." msgid "Couldnt get a request token."
msgstr "" msgstr "Non se puido obter o pase solicitado."
#: actions/repeat.php:57 #: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "" msgstr "Só os usuarios identificados poden repetir notas."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
msgid "No notice specified." msgid "No notice specified."
msgstr "" msgstr "Non se especificou nota ningunha."
#: actions/repeat.php:76 #: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice." msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "" msgstr "Non pode repetir a súa propia nota."
#: actions/repeat.php:90 #: actions/repeat.php:90
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "" msgstr "Xa repetiu esa nota."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "" msgstr "Repetida"
#: actions/repeat.php:119 #: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!" msgid "Repeated!"
msgstr "" msgstr "Repetida!"
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105 #: lib/personalgroupnav.php:105
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "" msgstr "Respostas a %s"
#: actions/replies.php:128 #: actions/replies.php:128
#, php-format #, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "" msgstr "Respostas a %1$s, páxina %2$d"
#: actions/replies.php:145 #: actions/replies.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr "Fonte de novas coas respostas a %s (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:152 #: actions/replies.php:152
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "" msgstr "Fonte de novas coas respostas a %s (RSS 2.0)"
#: actions/replies.php:159 #: actions/replies.php:159
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "" msgstr "Fonte de novas coas respostas a %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199 #: actions/replies.php:199
#, php-format #, php-format
@ -3481,6 +3500,8 @@ msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Esta é a liña do tempo coas respostas a %1$s, pero a %2$s aínda non lle "
"mandaron ningunha nota."
#: actions/replies.php:204 #: actions/replies.php:204
#, php-format #, php-format
@ -5433,7 +5454,7 @@ msgstr "O usuario %1$s non se puido engadir ao grupo %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "O usuario %1$s non se puido eliminar do grupo %2$s." msgstr "O usuario %1$s non se puido eliminar do grupo %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:56+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n" "X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s" msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:59+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n" "X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać." msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
@ -5278,8 +5278,8 @@ msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć" msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:04+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n" "Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s." msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s."
@ -5571,8 +5571,8 @@ msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s" msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:07+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n" "X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s" msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:10+0000\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "Fai già parte di quel gruppo"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s." msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
@ -5557,8 +5557,8 @@ msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s" msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:13+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n" "X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。" msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
@ -5591,8 +5591,8 @@ msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "ユーザ %s をグループ %s から削除することができません" msgstr "ユーザ %1$s をグループ %2$s から削除できません"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:16+0000\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n" "X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5581,7 +5581,7 @@ msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다." msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다." msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:19+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n" "Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -844,7 +844,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
@ -863,7 +862,6 @@ msgstr "Не го блокирај корисников"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
@ -1366,7 +1364,6 @@ msgstr "Тековна потврдена е-поштенска адреса."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Отстрани" msgstr "Отстрани"
@ -1385,7 +1382,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Откажи" msgstr "Откажи"
@ -1400,7 +1396,6 @@ msgstr "Е-пошта, од обликот „UserName@example.org“"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додај" msgstr "Додај"
@ -1427,16 +1422,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ново" msgstr "Нова"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "Нагодувања" msgstr "Нагодувања за е-пошта"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1477,9 +1470,8 @@ msgstr "Објави MicroID за мојата е-поштенска адрес
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334 #: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved." msgid "Email preferences saved."
msgstr "Нагодувањата се зачувани." msgstr "Нагодувањата за е-пошта се зачувани."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353 #: actions/emailsettings.php:353
@ -1535,15 +1527,13 @@ msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Ова е погрешната IM адреса." msgstr "Ова е погрешна е-поштенска адреса."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438 #: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled." msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Потврдата е откажана" msgstr "Потврдата на е-пошта е откажана."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -1553,9 +1543,8 @@ msgstr "Ова не е Вашата е-поштенска адреса."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479 #: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed." msgid "The email address was removed."
msgstr "Адресата е отстранета." msgstr "Е-поштенската адреса е отстранета."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address." msgid "No incoming email address."
@ -2018,9 +2007,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "Нагодувања" msgstr "IM нагодувања"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2091,15 +2079,13 @@ msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397 #: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта." msgstr "Не можев да ја избришам потврдата на IM."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Потврдата е откажана" msgstr "Потврдата на IM е откажана."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2109,9 +2095,8 @@ msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "Адресата е отстранета." msgstr "IM-адресата е отстранета."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -4104,9 +4089,8 @@ msgstr "СМС-пораките се недостапни."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111 #: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address" msgid "SMS address"
msgstr "IM адреса" msgstr "СМС адреса"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120 #: actions/smssettings.php:120
@ -4130,7 +4114,6 @@ msgstr "Внесете го кодот што го добивте по теле
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Потврди" msgstr "Потврди"
@ -4148,9 +4131,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "Нагодувања" msgstr "СМС нагодувања"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -4163,9 +4145,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315 #: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved." msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Нагодувањата се зачувани." msgstr "СМС нагодувањата се зачувани."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338 #: actions/smssettings.php:338
@ -4203,9 +4184,8 @@ msgstr "Ова е погрешен потврден број."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427 #: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled." msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Потврдата е откажана" msgstr "Потврдата за СМС е откажана."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -4215,9 +4195,8 @@ msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470 #: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed." msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Телефонски број за СМС" msgstr "Телефонскиот број за СМС е отстранет."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511 #: actions/smssettings.php:511
@ -4268,7 +4247,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката." msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
#, fuzzy
msgid "Randomly during web hit" msgid "Randomly during web hit"
msgstr "По случајност во текот на посета" msgstr "По случајност во текот на посета"
@ -4857,9 +4835,9 @@ msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов
#. TRANS: Server exception. %s are the error details. #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176 #: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s" msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознаката: %s"
#: classes/Notice.php:245 #: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
@ -5450,25 +5428,22 @@ msgstr "Откажи"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136 #: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write" msgid "read-write"
msgstr "Читање-пишување" msgstr "читање-пишување"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138 #: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only" msgid "read-only"
msgstr "Само читање" msgstr "само читање"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144 #: lib/applicationlist.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr "" msgstr "Одобрено %1$s - „%2$s“ пристап."
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159 #: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Одземи" msgstr "Одземи"
@ -5575,16 +5550,16 @@ msgstr "Веќе членувате во таа група"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s." msgstr "Не можев да го зачленам корисникот %1$s во групата %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s" msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418
@ -5624,10 +5599,10 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472 #: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "" msgstr ""
"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d." "Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user. #. TRANS: %s is the name of the other user.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s." msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
@ -5449,8 +5449,8 @@ msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Kunne ikke fjerne brukeren %s fra gruppen %s" msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:31+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -853,7 +853,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
@ -872,7 +871,6 @@ msgstr "Gebruiker niet blokkeren"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
@ -1376,7 +1374,6 @@ msgstr "Huidige bevestigde e-mailadres"
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
@ -1409,7 +1406,6 @@ msgstr "E-mailadres, zoals \"gebruikersnaam@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
@ -1437,16 +1433,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nieuw" msgstr "Nieuw"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "Voorkeuren" msgstr "E-mailvoorkeuren"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1485,9 +1479,8 @@ msgstr "Een MicroID voor mijn e-mailadres publiceren."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334 #: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved." msgid "Email preferences saved."
msgstr "De ontwerpvoorkeuren zijn opgeslagen." msgstr "De e-mailvoorkeuren zijn opgeslagen."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353 #: actions/emailsettings.php:353
@ -1543,15 +1536,13 @@ msgstr "Er is geen openstaand bevestigingsverzoek om te annuleren."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres." msgstr "Dat is het verkeerde e-mailadres."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438 #: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled." msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Bevestiging geannuleerd." msgstr "E-mailbevestiging geannuleerd."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -1561,9 +1552,8 @@ msgstr "Dit is niet uw e-mailadres."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479 #: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed." msgid "The email address was removed."
msgstr "Het adres is verwijderd." msgstr "Het e-mailadres is verwijderd."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address." msgid "No incoming email address."
@ -2032,9 +2022,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "Voorkeuren" msgstr "IM-voorkeuren"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2106,15 +2095,13 @@ msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397 #: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "De e-mailbevestiging kon niet verwijderd worden." msgstr "De IM-bevestiging kon niet verwijderd worden."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Bevestiging geannuleerd." msgstr "IM-bevestiging geannuleerd."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2124,9 +2111,8 @@ msgstr "Dit is niet uw Jabber-ID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "Het adres is verwijderd." msgstr "Het IM-adres is verwijderd."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -4131,9 +4117,8 @@ msgstr "SMS is niet beschikbaar."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111 #: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address" msgid "SMS address"
msgstr "IM-adres" msgstr "SMS-adres"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120 #: actions/smssettings.php:120
@ -4157,7 +4142,6 @@ msgstr "Voer de code in die u via uw telefoon hebt ontvangen."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen" msgstr "Bevestigen"
@ -4174,9 +4158,8 @@ msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "Voorkeuren" msgstr "SMS-voorkeuren"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -4189,9 +4172,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315 #: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved." msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen." msgstr "Uw SMS-voorkeuren zijn opgeslagen."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338 #: actions/smssettings.php:338
@ -4229,9 +4211,8 @@ msgstr "Dit is het verkeerde bevestigingsnummer."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427 #: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled." msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Bevestiging geannuleerd." msgstr "SMS-bevestiging geannuleerd."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -4241,9 +4222,8 @@ msgstr "Dit is niet uw telefoonnummer."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470 #: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed." msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "SMS-nummer" msgstr "Het SMS-nummer is verwijderd."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511 #: actions/smssettings.php:511
@ -5612,16 +5592,17 @@ msgstr "U bent al lid van deze groep"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s." msgstr ""
"Het was niet mogelijk om de gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden" msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s uit de group %2$s te verwijderen."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418
@ -5661,7 +5642,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472 #: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "" msgstr ""
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw " "Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:27+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n" "X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa " msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:35+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -840,7 +840,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
@ -859,7 +858,6 @@ msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tak" msgstr "Tak"
@ -1359,7 +1357,6 @@ msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -1379,7 +1376,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -1394,7 +1390,6 @@ msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUżytkownika@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
@ -1420,16 +1415,14 @@ msgstr "Używaj nowego adresu e-mail do wysyłania; anuluj poprzedni."
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nowe" msgstr "Nowy"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "Preferencje" msgstr "Preferencje e-mail"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1468,9 +1461,8 @@ msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334 #: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved." msgid "Email preferences saved."
msgstr "Zapisano preferencje wyglądu." msgstr "Zapisano preferencje e-mail."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353 #: actions/emailsettings.php:353
@ -1526,15 +1518,13 @@ msgstr "Brak oczekujących potwierdzeń do anulowania."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "To jest błędny adres komunikatora." msgstr "To jest błędny adres e-mail."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438 #: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled." msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Anulowano potwierdzenie." msgstr "Anulowano potwierdzenie e-mail."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -1544,9 +1534,8 @@ msgstr "To nie jest twój adres e-mail."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479 #: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed." msgid "The email address was removed."
msgstr "Adres został usunięty." msgstr "Adres e-mail został usunięty."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address." msgid "No incoming email address."
@ -2002,9 +1991,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "Preferencje" msgstr "Preferencje komunikatora"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2075,15 +2063,13 @@ msgstr "To jest błędny adres komunikatora."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397 #: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail." msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia komunikatora."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Anulowano potwierdzenie." msgstr "Anulowano potwierdzenie komunikatora."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2093,9 +2079,8 @@ msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "Adres został usunięty." msgstr "Adres komunikatora został usunięty."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -4074,9 +4059,8 @@ msgstr "Wiadomości SMS nie są dostępne."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111 #: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address" msgid "SMS address"
msgstr "Adres komunikatora" msgstr "Adres SMS"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120 #: actions/smssettings.php:120
@ -4100,7 +4084,6 @@ msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź" msgstr "Potwierdź"
@ -4117,9 +4100,8 @@ msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, z kodem państwa"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "Preferencje" msgstr "Preferencje SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -4132,9 +4114,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315 #: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved." msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Zapisano preferencje." msgstr "Zapisano preferencje SMS."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338 #: actions/smssettings.php:338
@ -4172,9 +4153,8 @@ msgstr "To jest błędny numer potwierdzenia."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427 #: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled." msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Anulowano potwierdzenie." msgstr "Anulowano potwierdzenie SMS."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -4184,9 +4164,8 @@ msgstr "To nie jest twój numer telefonu."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470 #: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed." msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Numer telefonu SMS" msgstr "Numer telefonu SMS został usunięty."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511 #: actions/smssettings.php:511
@ -4238,7 +4217,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL zgłaszania migawek." msgstr "Nieprawidłowy adres URL zgłaszania migawek."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
#, fuzzy
msgid "Randomly during web hit" msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Losowo podczas trafienia WWW" msgstr "Losowo podczas trafienia WWW"
@ -4829,7 +4807,7 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details. #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176 #: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
@ -5423,25 +5401,22 @@ msgstr "Anuluj"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136 #: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write" msgid "read-write"
msgstr "Odczyt i zapis" msgstr "odczyt i zapis"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138 #: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only" msgid "read-only"
msgstr "Tylko do odczytu" msgstr "tylko do odczytu"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144 #: lib/applicationlist.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr "" msgstr "Zaakceptowano %1$s - dostęp \"%2$s\"."
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159 #: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Unieważnij" msgstr "Unieważnij"
@ -5548,7 +5523,7 @@ msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s." msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
@ -5556,7 +5531,7 @@ msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s." msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
@ -5597,9 +5572,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472 #: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user. #. TRANS: %s is the name of the other user.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:38+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5642,16 +5642,16 @@ msgstr "Já é membro desse grupo"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Não foi possível adicionar %1$s ao grupo %2$s." msgstr "Não foi possível juntar o utilizador %1$s ao grupo %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s" msgstr "Não foi possível remover %1$s do grupo %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:42+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Você já é um membro desse grupo."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s." msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
@ -5595,8 +5595,8 @@ msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s" msgstr "Não foi possível remover o usuário %1$s do grupo %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:46+0000\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -845,7 +845,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
@ -864,7 +863,6 @@ msgstr "Не блокировать этого пользователя"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
@ -1367,10 +1365,9 @@ msgstr "Подтверждённый в настоящее время элект
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Убрать" msgstr "Удалить"
#: actions/emailsettings.php:122 #: actions/emailsettings.php:122
msgid "" msgid ""
@ -1386,10 +1383,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отмена"
#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
#: actions/emailsettings.php:135 #: actions/emailsettings.php:135
@ -1401,7 +1397,6 @@ msgstr "Электронный адрес вида \"UserName@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
@ -1430,16 +1425,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новый" msgstr "Новый"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "Предпочтения" msgstr "Настройки эл. почты"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1485,9 +1478,8 @@ msgstr "Опубликовать MicroID для моего электронно
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334 #: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved." msgid "Email preferences saved."
msgstr "Настройки оформления сохранены." msgstr "Настройки эл. почты сохранены."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353 #: actions/emailsettings.php:353
@ -1543,15 +1535,13 @@ msgstr "Нет подтверждения отказа."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Это неверный IM-адрес." msgstr "Это неверный адрес эл. почты."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438 #: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled." msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Подтверждение отменено." msgstr "Подтверждение эл. почты отменено."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -1561,9 +1551,8 @@ msgstr "Это не Ваш электронный адрес."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479 #: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed." msgid "The email address was removed."
msgstr "Адрес удалён." msgstr "Адрес эл. почты удалён."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address." msgid "No incoming email address."
@ -2024,9 +2013,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "Предпочтения" msgstr "Настройки IM"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2097,15 +2085,13 @@ msgstr "Это неверный IM-адрес."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397 #: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу." msgstr "Не удаётся удалить подверждение IM."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Подтверждение отменено." msgstr "Подтверждение IM отменено."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2115,9 +2101,8 @@ msgstr "Это не Ваш Jabber ID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "Адрес удалён." msgstr "Адрес IM удалён."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -4094,9 +4079,8 @@ msgstr "Отправка СМС недоступна."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111 #: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address" msgid "SMS address"
msgstr "IM-адрес" msgstr "SMS-адрес"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120 #: actions/smssettings.php:120
@ -4121,10 +4105,9 @@ msgstr "Введите код, который вы получили по тел
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение" msgstr "Подтвердить"
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153 #: actions/smssettings.php:153
@ -4138,9 +4121,8 @@ msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зо
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "Предпочтения" msgstr "Настройки SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -4153,9 +4135,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315 #: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved." msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Предпочтения сохранены." msgstr "Настройки SMS сохранены."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338 #: actions/smssettings.php:338
@ -4193,9 +4174,8 @@ msgstr "Это неверный номер подтверждения."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427 #: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled." msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Подтверждение отменено." msgstr "Подтверждение SMS отменено."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -4205,9 +4185,8 @@ msgstr "Это не Ваш номер телефона."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470 #: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed." msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Номер телефона для СМС" msgstr "Номер SMS телефона удалён."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511 #: actions/smssettings.php:511
@ -4259,9 +4238,8 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "Неверный URL отчёта снимка." msgstr "Неверный URL отчёта снимка."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
#, fuzzy
msgid "Randomly during web hit" msgid "Randomly during web hit"
msgstr "При случайном посещении" msgstr "При случайном веб-обращении"
#: actions/snapshotadminpanel.php:201 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
msgid "In a scheduled job" msgid "In a scheduled job"
@ -4847,9 +4825,9 @@ msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым UR
#. TRANS: Server exception. %s are the error details. #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176 #: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s" msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов: %s"
#: classes/Notice.php:245 #: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
@ -5439,25 +5417,22 @@ msgstr "Отменить"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136 #: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write" msgid "read-write"
msgstr "Чтение и запись" msgstr "чтение/запись"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138 #: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only" msgid "read-only"
msgstr "Только чтение" msgstr "только чтение"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144 #: lib/applicationlist.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr "" msgstr "Подтверждён доступ %1$s — «%2$s»."
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159 #: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Отозвать" msgstr "Отозвать"
@ -5564,7 +5539,7 @@ msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s." msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
@ -5572,7 +5547,7 @@ msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s." msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
@ -5613,10 +5588,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472 #: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "" msgstr ""
"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d." "Сообщение слишком велико. Предельно допустимая длина составляет %1$d "
"символов, вы отправили %2$d."
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user. #. TRANS: %s is the name of the other user.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, php-format #, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:49+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -831,7 +831,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
@ -850,7 +849,6 @@ msgstr "Blockera inte denna användare"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
@ -1354,7 +1352,6 @@ msgstr "Aktuell, bekräftad e-postadress."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@ -1387,7 +1384,6 @@ msgstr "E-postadress, såsom \"användarnamn@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
@ -1414,16 +1410,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "E-postinställningar"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1462,9 +1456,8 @@ msgstr "Publicera ett MicroID för min e-postadress."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334 #: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved." msgid "Email preferences saved."
msgstr "Utseendeinställningar sparade." msgstr "E-postinställningar sparade."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353 #: actions/emailsettings.php:353
@ -1520,15 +1513,13 @@ msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Detta är fel IM-adress." msgstr "Detta är fel e-postadress."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438 #: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled." msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Bekräftelse avbruten." msgstr "E-postbekräftelse avbruten."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -1538,9 +1529,8 @@ msgstr "Det är inte din e-postadress."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479 #: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed." msgid "The email address was removed."
msgstr "Adressen togs bort." msgstr "E-postadressen togs bort."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address." msgid "No incoming email address."
@ -1999,9 +1989,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar för snabbmeddelanden"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2073,15 +2062,13 @@ msgstr "Detta är fel IM-adress."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397 #: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse." msgstr "Kunde inte ta bort bekräftelse för snabbmeddelanden."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Bekräftelse avbruten." msgstr "Bekräftelse för snabbmeddelanden avbruten."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2091,9 +2078,8 @@ msgstr "Detta är inte ditt Jabber-ID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "Adressen togs bort." msgstr "Adressen för snabbmeddelanden togs bort."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -4070,9 +4056,8 @@ msgstr "SMS är inte tillgängligt."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111 #: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address" msgid "SMS address"
msgstr "Adress för snabbmeddelanden" msgstr "SMS-adress"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120 #: actions/smssettings.php:120
@ -4096,7 +4081,6 @@ msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta" msgstr "Bekräfta"
@ -4113,9 +4097,8 @@ msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "SMS-inställningar"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -4128,9 +4111,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315 #: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved." msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Inställningar sparade." msgstr "SMS-inställningar sparade."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338 #: actions/smssettings.php:338
@ -4168,9 +4150,8 @@ msgstr "Detta är fel bekräftelsenummer."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427 #: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled." msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Bekräftelse avbruten." msgstr "SMS-bekräftelse avbruten."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -4180,9 +4161,8 @@ msgstr "Detta är inte ditt telefonnummer."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470 #: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed." msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Telefonnummer för SMS" msgstr "Telefonnummer för SMS togs bort."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511 #: actions/smssettings.php:511
@ -5532,7 +5512,7 @@ msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s." msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
@ -5540,8 +5520,8 @@ msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s" msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418
@ -5581,9 +5561,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472 #: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d." msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user. #. TRANS: %s is the name of the other user.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:52+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n" "Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -846,7 +846,6 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "అవును" msgstr "అవును"
@ -1408,16 +1407,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "కొత్తది" msgstr "కొత్తది"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "అభిరుచులు" msgstr "ఈమెయిలు అభిరుచులు"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1456,9 +1453,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334 #: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved." msgid "Email preferences saved."
msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి." msgstr "ఈమెయిలు అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353 #: actions/emailsettings.php:353
@ -1511,15 +1507,13 @@ msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు." msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా సరైనది కాదు."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438 #: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled." msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది." msgstr "ఈమెయిలు నిర్ధారణ రద్దయింది."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -1529,9 +1523,8 @@ msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కా
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479 #: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed." msgid "The email address was removed."
msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం." msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామాని తొలగించాం."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address." msgid "No incoming email address."
@ -1708,7 +1701,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81 #: actions/makeadmin.php:81
msgid "No group specified." msgid "No group specified."
msgstr "" msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
#: actions/groupblock.php:91 #: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members." msgid "Only an admin can block group members."
@ -1975,9 +1968,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "అభిరుచులు" msgstr "IM అభిరుచులు"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2293,9 +2285,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "%1$sని %2$s గుంపు యొక్క నిర్వాహకున్ని చేయలేకపోయాం." msgstr "%1$sని %2$s గుంపు యొక్క నిర్వాహకున్ని చేయలేకపోయాం."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status." msgid "No current status."
msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు" msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు."
#: actions/newapplication.php:52 #: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application" msgid "New Application"
@ -2314,9 +2305,8 @@ msgid "Source URL is required."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
#, fuzzy
msgid "Could not create application." msgid "Could not create application."
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం." msgstr "ఉపకరణాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
#: actions/newgroup.php:53 #: actions/newgroup.php:53
msgid "New group" msgid "New group"
@ -2384,7 +2374,7 @@ msgid "Text search"
msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ" msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు" msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
@ -3993,7 +3983,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "నిర్థారించు" msgstr "నిర్థారించు"
@ -4010,9 +3999,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "అభిరుచులు" msgstr "SMS అభిరుచులు"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -4185,9 +4173,8 @@ msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145 #: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
msgid "Subscribed" msgid "Subscribed"
msgstr "చందాదార్లు" msgstr "చందాచేరారు"
#: actions/subscribers.php:50 #: actions/subscribers.php:50
#, php-format #, php-format
@ -5412,7 +5399,7 @@ msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం" msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
@ -5420,8 +5407,8 @@ msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం" msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418
@ -5490,9 +5477,8 @@ msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "సందేశాలు" msgstr "సందేశాలు"
#: lib/command.php:531 #: lib/command.php:531
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "నోటీసుని పునరావృతించడంలో పొరపాటు."
#: lib/command.php:562 #: lib/command.php:562
#, php-format #, php-format
@ -5500,14 +5486,13 @@ msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు" msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
#: lib/command.php:571 #: lib/command.php:571
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent"
msgstr "%sకి స్పందనలు" msgstr "%sకి స్పందనని పంపించాం"
#: lib/command.php:573 #: lib/command.php:573
#, fuzzy
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "నోటీసుని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: lib/command.php:620 #: lib/command.php:620
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
@ -5916,6 +5901,18 @@ msgid ""
"Thanks for your time, \n" "Thanks for your time, \n"
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"హోయి, %s.\n"
"\n"
"%sలో ఎవరో మీ ఈమెయిలు చిరునామాని ఇచ్చారు.\n"
"\n"
"అది మీరే అయితే, మరియు మీ పద్దుని మీరు నిర్ధారించాలనుకుంటే, క్రింది చిరునామాపై నొక్కండి:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"మీరు కాకపోతే, ఈ సందేశాన్ని పట్టించుకోకండి.\n"
"\n"
"మీ సమయానికి కృతజ్ఞతలు, \n"
"%s\n"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243 #: lib/mail.php:243
@ -5959,7 +5956,7 @@ msgstr "స్వపరిచయం: %s"
#: lib/mail.php:298 #: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr "%sకి నోటీసులు పంపించడానికి కొత్త ఈమెయిలు చిరునామా"
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302 #: lib/mail.php:302
@ -6059,7 +6056,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:583 #: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "" msgstr "%s (@%s) మీ నోటీసుని ఇష్టపడ్డారు"
#. TRANS: Body for favorite notification email #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586 #: lib/mail.php:586
@ -6082,6 +6079,22 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n" "Faithfully yours,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%2$s లోని మీ నోటీసుని %1$s (@%7$s) తన ఇష్టాంశాలలో ఇప్పుడే చేర్చుకున్నారు.\n"
"\n"
"మీ నోటీసు యొక్క చిరునామా ఇదీ:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"మీ నోటీసు యొక్క పాఠ్యం ఇదీ:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%1$s యొక్క ఇష్టాంశాల జాబితాని మీరు ఇక్కడ చూడవచ్చు:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"మీ విధేయులు,\n"
"%6$s\n"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645 #: lib/mail.php:645
@ -6091,6 +6104,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%s" "\t%s"
msgstr "" msgstr ""
"పూర్తి సంభాషణని ఇక్కడ చదవవచ్చు:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/mail.php:651 #: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
@ -6124,6 +6140,28 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%2$sలో %1$s (@%9$s) ఒక నోటీసుని మీ దృష్టికి ('@-స్పందన') పంపించారు.\n"
"\n"
"ఈదీ నోటీసు:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"నోటీసు పాఠ్యం:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$sమీరు ఇక్కడ ప్రతిస్పందించవచ్చు:\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"మీకు వచ్చిన అన్ని @-స్పందనలని ఇక్కడ చూడవచ్చు:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"మీ విధేయులు,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"తా.క. ఈ ఈమెయిలు గమనింపులని మీరు ఇక్కడ నిలిపివేసుకోవచ్చు: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:55+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n" "X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s" msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:58+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -842,7 +842,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ні" msgstr "Ні"
@ -861,7 +860,6 @@ msgstr "Не блокувати цього користувача"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Так" msgstr "Так"
@ -1362,7 +1360,6 @@ msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180 #: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
@ -1381,7 +1378,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
@ -1396,7 +1392,6 @@ msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162 #: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додати" msgstr "Додати"
@ -1422,16 +1417,14 @@ msgstr "Створити нову адресу для надсилання по
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Нове" msgstr "Нове"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences" msgid "Email preferences"
msgstr "Преференції" msgstr "Преференції ел. пошти"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180 #: actions/emailsettings.php:180
@ -1470,9 +1463,8 @@ msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну ад
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334 #: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved." msgid "Email preferences saved."
msgstr "Преференції дизайну збережно." msgstr "Преференції пошти збережно."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353 #: actions/emailsettings.php:353
@ -1528,15 +1520,13 @@ msgstr "Не очікується підтвердження для скасув
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424 #: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address." msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Це помилкова адреса IM." msgstr "Це помилкова адреса електронної пошти."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438 #: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled." msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Підтвердження скасовано." msgstr "Підтвердження електронної пошти скасовано."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -1546,9 +1536,8 @@ msgstr "Це не є Вашою адресою."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479 #: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed." msgid "The email address was removed."
msgstr "Адресу було видалено." msgstr "Адреса була видалена."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address." msgid "No incoming email address."
@ -2008,9 +1997,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form. #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155 #: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences" msgid "IM preferences"
msgstr "Преференції" msgstr "Преференції ІМ"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160 #: actions/imsettings.php:160
@ -2082,15 +2070,13 @@ msgstr "Це помилкова адреса IM."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397 #: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси." msgstr "Не вдалося видалити підтвердження ІМ."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Підтвердження скасовано." msgstr "Підтвердження ІМ скасовано."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2100,9 +2086,8 @@ msgstr "Це не Ваш Jabber ID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "Адресу було видалено." msgstr "Адреса ІМ була видалена."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -4082,9 +4067,8 @@ msgstr "СМС недоступно."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form. #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111 #: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address" msgid "SMS address"
msgstr "ІМ-адреса" msgstr "SMS-адреса"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form. #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120 #: actions/smssettings.php:120
@ -4108,7 +4092,6 @@ msgstr "Введіть код, який Ви отримали телефоном
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148 #: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити" msgstr "Підтвердити"
@ -4125,9 +4108,8 @@ msgstr "Телефонний номер та регіональний код, н
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195 #: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences" msgid "SMS preferences"
msgstr "Преференції" msgstr "Преференції SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201 #: actions/smssettings.php:201
@ -4140,9 +4122,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315 #: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved." msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Преференції збережно." msgstr "Преференції SMS збережено."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338 #: actions/smssettings.php:338
@ -4180,9 +4161,8 @@ msgstr "Це помилковий код підтвердження."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427 #: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled." msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Підтвердження скасовано." msgstr "Підтвердження SMS скасовано."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -4192,9 +4172,8 @@ msgstr "Це не Ваш телефонний номер."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470 #: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed." msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Телефонний номер" msgstr "Телефонний номер для SMS був видалений."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511 #: actions/smssettings.php:511
@ -4246,9 +4225,8 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "Помилковий снепшот URL." msgstr "Помилковий снепшот URL."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
#, fuzzy
msgid "Randomly during web hit" msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Випадково під час веб-хіта" msgstr "Випадково під час веб-звернення"
#: actions/snapshotadminpanel.php:201 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
msgid "In a scheduled job" msgid "In a scheduled job"
@ -4832,9 +4810,9 @@ msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим UR
#. TRANS: Server exception. %s are the error details. #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176 #: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s" msgstr "Помилка бази даних при додаванні хеш-теґу: %s"
#: classes/Notice.php:245 #: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Too long." msgid "Problem saving notice. Too long."
@ -5422,25 +5400,22 @@ msgstr "Скасувати"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136 #: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write" msgid "read-write"
msgstr "Читати-писати" msgstr "читання/запис"
#. TRANS: Application access type #. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138 #: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only" msgid "read-only"
msgstr "Лише читання" msgstr "лише читання"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144 #: lib/applicationlist.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr "" msgstr "Підтверджено доступ %1$s — «%2$s»."
#. TRANS: Button label #. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159 #: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Відкликати" msgstr "Відкликати"
@ -5547,7 +5522,7 @@ msgstr "Ви вже є учасником цієї групи."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339 #: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до групи %2$s." msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до групи %2$s."
@ -5555,8 +5530,8 @@ msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до г
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Не вдалося видалити користувача %1$s з групи %2$s." msgstr "Не вдалось видалити користувача %1$s з групи %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418 #: lib/command.php:418
@ -5596,10 +5571,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472 #: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "" msgstr ""
"Повідомлення надто довге — максимум %1$d символів, а Ви надсилаєте %2$d." "Повідомлення надто довге — максимум становить %1$d символів, Ви надсилаєте %2"
"$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user. #. TRANS: %s is the name of the other user.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:02+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n" "X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè c
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:45:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:08+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "无法订阅用户:未找到。" msgstr "无法订阅用户:未找到。"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:45:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:12+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n" "Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n" "X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385 #: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s" msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "無法從 %s 建立OpenID" msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.