Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-04-09 23:30:08 +02:00
parent 85fb32a359
commit 9bc1a22fa9
39 changed files with 5429 additions and 3902 deletions

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:32+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n" "X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Voorskou" msgstr "Voorskou"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Skrap" msgstr "Skrap"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Die avatar is verwyder."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer." msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Blokkeer gebruiker" msgstr "Blokkeer gebruiker"
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker" msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
@ -865,8 +865,10 @@ msgstr "Deblokkeer"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker" msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Stuur aan " msgstr "Stuur aan "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -936,7 +938,7 @@ msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -972,7 +974,7 @@ msgstr "Nie aangeteken nie."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:71
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "" msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:103
msgid "" msgid ""
@ -992,9 +994,9 @@ msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie" msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
#: actions/deleteuser.php:67 #: actions/deleteuser.php:67
msgid "You cannot delete users." msgid "You cannot delete users."
@ -1391,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
msgid "That is the wrong IM address." msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "" msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
#: actions/smssettings.php:386 #: actions/smssettings.php:386
@ -1418,7 +1420,7 @@ msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
msgid "Incoming email address removed." msgid "Incoming email address removed."
msgstr "" msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
msgid "New incoming email address added." msgid "New incoming email address added."
@ -1467,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:115
#, php-format #, php-format
msgid "%s's favorite notices" msgid "%s's favorite notices"
msgstr "" msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
#: actions/favoritesrss.php:115 #: actions/favoritesrss.php:115
#, php-format #, php-format
@ -1590,11 +1592,11 @@ msgstr ""
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep" msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1602,15 +1604,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep" msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1685,19 +1687,19 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Blokkeer" msgstr "Blokkeer"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Maak Admin" msgstr "Maak Admin"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Maak hierdie gebruiker 'n administrateur" msgstr "Maak hierdie gebruiker 'n administrateur"
@ -1949,12 +1951,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Stuur" msgstr "Stuur"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2254,15 +2258,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Status van %1$s op %2$s" msgstr "Status van %1$s op %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Slegs " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2941,7 +2949,7 @@ msgstr ""
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Die registrasie is voltooi" msgstr "Die registrasie is voltooi"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registreer" msgstr "Registreer"
@ -2993,20 +3001,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, php-format
msgstr ""
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3025,7 +3026,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3100,7 +3101,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Herhalend" msgstr "Herhalend"
@ -4342,11 +4343,11 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4638,23 +4639,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Alle " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "Lisensie."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Na" msgstr "Na"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Voor" msgstr "Voor"
@ -4942,12 +4941,14 @@ msgstr ""
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Volle naam: %s" msgstr "Volle naam: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Ligging: %s" msgstr "Ligging: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Tuisblad: %s" msgstr "Tuisblad: %s"
@ -5386,11 +5387,13 @@ msgstr ""
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5407,12 +5410,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5427,17 +5432,20 @@ msgid ""
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Beskrywing: %s" msgstr "Beskrywing: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5450,21 +5458,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s status" msgstr "%s status"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS-bevestiging" msgstr "SMS-bevestiging"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5480,12 +5498,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s" msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5504,12 +5524,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5530,12 +5552,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5548,6 +5580,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5710,23 +5754,23 @@ msgstr "W"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "op" msgstr "op"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in konteks" msgstr "in konteks"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Herhaal deur" msgstr "Herhaal deur"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antwoord" msgstr "Antwoord"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "" msgstr ""
@ -5832,11 +5876,7 @@ msgstr "Daaglikse gemiddelde"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Alle groepe" msgstr "Alle groepe"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -5860,6 +5900,10 @@ msgstr "Uitgelig"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Gewild" msgstr "Gewild"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "" msgstr ""
@ -6050,47 +6094,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "'n paar sekondes gelede" msgstr "'n paar sekondes gelede"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede" msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minute gelede" msgstr "ongeveer %d minute gelede"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer 'n uur gelede" msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur gelede" msgstr "ongeveer %d uur gelede"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag gelede" msgstr "ongeveer een dag gelede"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dae gelede" msgstr "ongeveer %d dae gelede"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand gelede" msgstr "ongeveer een maand gelede"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maande gelede" msgstr "ongeveer %d maande gelede"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar gelede" msgstr "ongeveer een jaar gelede"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:35+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "معاينة" msgstr "معاينة"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "حُذف الأفتار."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم." msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "امنع المستخدم" msgstr "امنع المستخدم"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "نعم" msgstr "نعم"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "امنع هذا المستخدم" msgstr "امنع هذا المستخدم"
@ -861,9 +861,11 @@ msgstr "ألغِ المنع"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم" msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
msgstr "" #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "مجموعات %s"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code." msgid "No confirmation code."
@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -988,7 +990,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -1589,11 +1591,11 @@ msgstr ""
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة." msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "امنع المستخدم من المجموعة" msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1601,15 +1603,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة." msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
@ -1684,19 +1686,19 @@ msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "إداري" msgstr "إداري"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "امنع" msgstr "امنع"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة" msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا" msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
@ -1954,12 +1956,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "أرسل" msgstr "أرسل"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2263,15 +2267,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s" msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "نوع المحتوى " msgstr "نوع المحتوى "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم." msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
@ -2959,7 +2967,7 @@ msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "نجح التسجيل" msgstr "نجح التسجيل"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "سجّل" msgstr "سجّل"
@ -3011,20 +3019,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, php-format
msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3043,7 +3044,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3118,7 +3119,7 @@ msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل." msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "مكرر" msgstr "مكرر"
@ -4389,12 +4390,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s" msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
@ -4695,23 +4696,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "الرخصة."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "بعد" msgstr "بعد"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "قبل" msgstr "قبل"
@ -5003,12 +5002,14 @@ msgstr "%s ترك المجموعة %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "الاسم الكامل: %s" msgstr "الاسم الكامل: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "الموقع: %s" msgstr "الموقع: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "الصفحة الرئيسية: %s" msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
@ -5497,11 +5498,13 @@ msgstr "لُج باسم مستخدم وكلمة سر"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "سجّل حسابًا جديدًا" msgstr "سجّل حسابًا جديدًا"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني" msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5530,12 +5533,14 @@ msgstr ""
"شكرًا على الوقت الذي أمضيته، \n" "شكرًا على الوقت الذي أمضيته، \n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s." msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5560,17 +5565,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n" "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "السيرة: %s" msgstr "السيرة: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد للإرسال إلى %s" msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد للإرسال إلى %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5583,21 +5591,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "حالة %s" msgstr "حالة %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "تأكيد الرسالة القصيرة" msgstr "تأكيد الرسالة القصيرة"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "لقد نبهك %s" msgstr "لقد نبهك %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5613,12 +5631,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s" msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5637,12 +5657,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته" msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5663,12 +5685,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "لقد أرسل %s (@%s) إشعارًا إليك" msgstr "لقد أرسل %s (@%s) إشعارًا إليك"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5681,6 +5713,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5843,23 +5887,23 @@ msgstr "غ"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "في" msgstr "في"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "في السياق" msgstr "في السياق"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "مكرر بواسطة" msgstr "مكرر بواسطة"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار" msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "رُد" msgstr "رُد"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "الإشعار مكرر" msgstr "الإشعار مكرر"
@ -5965,11 +6009,7 @@ msgstr "المُعدّل اليومي"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "كل المجموعات" msgstr "كل المجموعات"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -5993,6 +6033,10 @@ msgstr "مُختارون"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "محبوبة" msgstr "محبوبة"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ" msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
@ -6184,47 +6228,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "مراقب" msgstr "مراقب"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة" msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا" msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا" msgstr "قبل سنة تقريبًا"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:39+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n" "X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "عاين" msgstr "عاين"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "حُذف الأفتار."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم." msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "امنع المستخدم" msgstr "امنع المستخدم"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "نعم" msgstr "نعم"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "امنع هذا المستخدم" msgstr "امنع هذا المستخدم"
@ -868,9 +868,11 @@ msgstr "ألغِ المنع"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم" msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
msgstr "" #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "مجموعات %s"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code." msgid "No confirmation code."
@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -1602,11 +1604,11 @@ msgstr ""
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "المستخدم ليس عضوًا فى المجموعه." msgstr "المستخدم ليس عضوًا فى المجموعه."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "امنع المستخدم من المجموعة" msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1614,15 +1616,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "خطأ فى قاعده البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعه." msgstr "خطأ فى قاعده البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعه."
@ -1697,19 +1699,19 @@ msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "إداري" msgstr "إداري"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "امنع" msgstr "امنع"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا" msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
@ -1962,12 +1964,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "أرسل" msgstr "أرسل"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2269,15 +2273,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "نوع المحتوى " msgstr "نوع المحتوى "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr " مش نظام بيانات مدعوم." msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
@ -2962,7 +2970,7 @@ msgstr "عذرا، رمز دعوه غير صالح."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "نجح التسجيل" msgstr "نجح التسجيل"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "سجّل" msgstr "سجّل"
@ -3014,20 +3022,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, php-format
msgstr "نصوصى وملفاتى متاحه تحت رخصه "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "المشاع المبدع نسبه المنصف إلى مؤلفه 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3046,7 +3047,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3121,7 +3122,7 @@ msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا." msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "مكرر" msgstr "مكرر"
@ -4384,12 +4385,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار." msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار." msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تى @%1$s %2$s" msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
@ -4706,23 +4707,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "الرخصه."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "بعد" msgstr "بعد"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "قبل" msgstr "قبل"
@ -5020,12 +5019,14 @@ msgstr "%s ساب الجروپ %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "الاسم الكامل: %s" msgstr "الاسم الكامل: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "الموقع: %s" msgstr "الموقع: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "الصفحه الرئيسية: %s" msgstr "الصفحه الرئيسية: %s"
@ -5476,11 +5477,13 @@ msgstr ""
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني" msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5497,12 +5500,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5517,17 +5522,20 @@ msgid ""
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "عن نفسك: %s" msgstr "عن نفسك: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5540,21 +5548,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "حاله %s" msgstr "حاله %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5570,12 +5588,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "رساله خاصه جديده من %s" msgstr "رساله خاصه جديده من %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5594,12 +5614,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5620,12 +5642,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5638,6 +5670,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5801,23 +5845,23 @@ msgstr "غ"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "في" msgstr "في"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "فى السياق" msgstr "فى السياق"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "متكرر من" msgstr "متكرر من"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار" msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "رُد" msgstr "رُد"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "الإشعار مكرر" msgstr "الإشعار مكرر"
@ -5923,11 +5967,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "كل المجموعات" msgstr "كل المجموعات"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -5951,6 +5991,10 @@ msgstr "مُختارون"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "مشهورة" msgstr "مشهورة"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "كرر هذا الإشعار؟" msgstr "كرر هذا الإشعار؟"
@ -6143,47 +6187,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة" msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا" msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعه تقريبًا" msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنه تقريبًا" msgstr "قبل سنه تقريبًا"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:42+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед" msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Изтриване" msgstr "Изтриване"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Аватарът е изтрит."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Вече сте блокирали този потребител." msgstr "Вече сте блокирали този потребител."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Блокиране на потребителя" msgstr "Блокиране на потребителя"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "Да не се блокира този потребител"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Блокиране на потребителя" msgstr "Блокиране на потребителя"
@ -872,9 +872,10 @@ msgstr "Разблокиране"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Разблокиране на този потребител" msgstr "Разблокиране на този потребител"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#, fuzzy #: actions/bookmarklet.php:51
msgid "Post to " #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Снимка" msgstr "Снимка"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "Не членувате в тази група."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта." msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Да не се изтрива бележката" msgstr "Да не се изтрива бележката"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Изтриване на бележката" msgstr "Изтриване на бележката"
@ -1631,12 +1632,12 @@ msgstr "Потребителят вече е блокиран за групат
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Потребителят не членува в групата." msgstr "Потребителят не членува в групата."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Блокиране на потребителя" msgstr "Блокиране на потребителя"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1644,17 +1645,17 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Списък с потребителите в тази група." msgstr "Списък с потребителите в тази група."
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Списък с потребителите в тази група." msgstr "Списък с потребителите в тази група."
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1734,20 +1735,20 @@ msgstr "Списък с потребителите в тази група."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Блокиране" msgstr "Блокиране"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор." msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2019,12 +2020,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Прати" msgstr "Прати"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s" msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2366,15 +2369,19 @@ msgstr "Бележката няма профил"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "вид съдържание " msgstr "вид съдържание "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Само " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните" msgstr "Неподдържан формат на данните"
@ -3069,7 +3076,7 @@ msgstr "Грешка в кода за потвърждение."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Записването е успешно." msgstr "Записването е успешно."
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Регистриране" msgstr "Регистриране"
@ -3123,21 +3130,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име." msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име."
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Текстовете и файловите ми са достъпни под "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Криейтив Комънс Признание 3.0"
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон." msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3170,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Благодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи " "Благодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи "
"само приятни мигове!" "само приятни мигове!"
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3253,7 +3252,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка." msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
@ -4558,12 +4557,12 @@ msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката." msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при записване на бележката." msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4881,23 +4880,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Всички " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "лиценз."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Страниране" msgstr "Страниране"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "След" msgstr "След"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Преди" msgstr "Преди"
@ -5206,12 +5203,14 @@ msgstr "%s напусна групата %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Пълно име: %s" msgstr "Пълно име: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Местоположение: %s" msgstr "Местоположение: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Домашна страница: %s" msgstr "Домашна страница: %s"
@ -5660,11 +5659,13 @@ msgstr "Вход с име и парола"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Създаване на нова сметка" msgstr "Създаване на нова сметка"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Потвърждаване адреса на е-поща" msgstr "Потвърждаване адреса на е-поща"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5681,12 +5682,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s." msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5711,17 +5714,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n" "Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Биография: %s" msgstr "Биография: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s" msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5734,21 +5740,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Състояние на %s" msgstr "Състояние на %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Потвърждение за SMS" msgstr "Потвърждение за SMS"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Побутнати сте от %s" msgstr "Побутнати сте от %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5764,12 +5780,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Ново лично съобщение от %s" msgstr "Ново лично съобщение от %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5788,12 +5806,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима" msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5814,12 +5834,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5832,6 +5862,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5998,23 +6040,23 @@ msgstr "З"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "в контекст" msgstr "в контекст"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено от" msgstr "Повторено от"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Отговаряне на тази бележка" msgstr "Отговаряне на тази бележка"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Отговор" msgstr "Отговор"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Бележката е повторена." msgstr "Бележката е повторена."
@ -6123,11 +6165,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Всички групи" msgstr "Всички групи"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Липсват аргументи return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6151,6 +6189,10 @@ msgstr "Избрано"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Популярно" msgstr "Популярно"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Липсват аргументи return-to."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6348,47 +6390,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Модератор" msgstr "Модератор"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди" msgstr "преди няколко секунди"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута" msgstr "преди около минута"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "преди около %d минути" msgstr "преди около %d минути"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час" msgstr "преди около час"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "преди около %d часа" msgstr "преди около %d часа"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден" msgstr "преди около ден"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "преди около %d дни" msgstr "преди около %d дни"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец" msgstr "преди около месец"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "преди около %d месеца" msgstr "преди около %d месеца"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година" msgstr "преди около година"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:45+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Rakwelet" msgstr "Rakwelet"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Diverkañ" msgstr "Diverkañ"
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ." msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Stankañ an implijer-mañ" msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ket" msgstr "Ket"
@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ya" msgstr "Ya"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Stankañ an implijer-mañ" msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
@ -861,8 +861,10 @@ msgstr "Distankañ"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Distankañ an implijer-mañ" msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Postañ war " msgstr "Postañ war "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h." msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
@ -988,7 +990,7 @@ msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ" msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Dilemel an ali-mañ" msgstr "Dilemel an ali-mañ"
@ -1586,11 +1588,11 @@ msgstr "An implijer-mañ a zo stanket dija eus ar strollad."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad." msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad" msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1598,15 +1600,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad." msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se" msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1681,19 +1683,19 @@ msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Merañ" msgstr "Merañ"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Stankañ" msgstr "Stankañ"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad" msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Lakaat ur merour" msgstr "Lakaat ur merour"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour" msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
@ -1949,12 +1951,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Kas" msgstr "Kas"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s" msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2264,15 +2268,19 @@ msgstr "N'en deus ket an ali a profil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Statud %1$s war %2$s" msgstr "Statud %1$s war %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "seurt an danvez " msgstr "seurt an danvez "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Hepken " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2951,7 +2959,7 @@ msgstr "Digarezit, kod pedadenn direizh."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Krouiñ ur gont" msgstr "Krouiñ ur gont"
@ -3003,20 +3011,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h" msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, php-format
msgstr ""
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Deroadenn 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3035,7 +3036,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ." msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Adlavaret" msgstr "Adlavaret"
@ -4358,11 +4359,11 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4655,23 +4656,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Pep tra " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "aotre implijout."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Pajennadur" msgstr "Pajennadur"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "War-lerc'h" msgstr "War-lerc'h"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Kent" msgstr "Kent"
@ -4959,12 +4958,14 @@ msgstr "%s {{Gender:.|en|he}} deus kuitaet ar strollad %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Anv klok : %s" msgstr "Anv klok : %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Lec'hiadur : %s" msgstr "Lec'hiadur : %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Lec'hienn Web : %s" msgstr "Lec'hienn Web : %s"
@ -5406,11 +5407,13 @@ msgstr ""
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Digeriñ ur gont nevez" msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5427,12 +5430,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5447,17 +5452,20 @@ msgid ""
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5470,21 +5478,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Statud %s" msgstr "Statud %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5500,12 +5518,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s" msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5524,12 +5544,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5550,12 +5572,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5568,6 +5600,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5730,23 +5774,23 @@ msgstr "K"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "e" msgstr "e"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "en amdro" msgstr "en amdro"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Adkemeret gant" msgstr "Adkemeret gant"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Respont d'an ali-mañ" msgstr "Respont d'an ali-mañ"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respont" msgstr "Respont"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Ali adkemeret" msgstr "Ali adkemeret"
@ -5852,11 +5896,7 @@ msgstr "Keidenn pemdeziek"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "An holl strolladoù" msgstr "An holl strolladoù"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -5880,6 +5920,10 @@ msgstr ""
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Poblek" msgstr "Poblek"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?" msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?"
@ -6071,47 +6115,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Habasker" msgstr "Habasker"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "un nebeud eilennoù zo" msgstr "un nebeud eilennoù zo"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "1 vunutenn zo well-wazh" msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d munutenn zo well-wazh" msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1 eurvezh zo well-wazh" msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d eurvezh zo well-wazh" msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "1 devezh zo well-wazh" msgstr "1 devezh zo well-wazh"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d devezh zo well-wazh" msgstr "%d devezh zo well-wazh"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "miz zo well-wazh" msgstr "miz zo well-wazh"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d miz zo well-wazh" msgstr "%d miz zo well-wazh"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "bloaz zo well-wazh" msgstr "bloaz zo well-wazh"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:48+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n" "X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -779,7 +779,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia" msgstr "Vista prèvia"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix" msgstr "Suprimeix"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "S'ha suprimit l'avatar."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Ja heu blocat l'usuari." msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Usuari bloquejat." msgstr "Usuari bloquejat."
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "No bloquis l'usuari"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Bloquejar aquest usuari" msgstr "Bloquejar aquest usuari"
@ -898,8 +898,10 @@ msgstr "Desbloca"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Desbloca l'usuari" msgstr "Desbloca l'usuari"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Envia a " msgstr "Envia a "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -973,7 +975,7 @@ msgstr "No sou un membre del grup."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió." msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No es pot esborrar la notificació." msgstr "No es pot esborrar la notificació."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota" msgstr "Eliminar aquesta nota"
@ -1665,11 +1667,11 @@ msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "L'usuari no és membre del grup." msgstr "L'usuari no és membre del grup."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Bloca l'usuari del grup" msgstr "Bloca l'usuari del grup"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1679,15 +1681,15 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del " "Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del "
"grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur." "grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "No bloquis l'usuari del grup" msgstr "No bloquis l'usuari del grup"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Bloca l'usuari del grup" msgstr "Bloca l'usuari del grup"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "S'ha produït un error en la base de dades en blocar l'usuari del grup." msgstr "S'ha produït un error en la base de dades en blocar l'usuari del grup."
@ -1766,19 +1768,19 @@ msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Bloca" msgstr "Bloca"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup" msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Fes-lo administrador" msgstr "Fes-lo administrador"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Fes l'usuari administrador" msgstr "Fes l'usuari administrador"
@ -2054,12 +2056,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envia" msgstr "Envia"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s" msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2404,15 +2408,19 @@ msgstr "Avís sense perfil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "estat de %1$s a %2$s" msgstr "estat de %1$s a %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "tipus de contingut " msgstr "tipus de contingut "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Només " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de data no suportat." msgstr "Format de data no suportat."
@ -3122,7 +3130,7 @@ msgstr "El codi d'invitació no és vàlid."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registre satisfactori" msgstr "Registre satisfactori"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registre" msgstr "Registre"
@ -3178,23 +3186,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\"" msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribució 3.0"
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu " "excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon." "electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei." "Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ja heu blocat l'usuari." msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetit" msgstr "Repetit"
@ -4638,12 +4638,12 @@ msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís." msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema en guardar l'avís." msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4963,23 +4963,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Tot " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "llicència."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Paginació" msgstr "Paginació"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Posteriors" msgstr "Posteriors"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Anteriors" msgstr "Anteriors"
@ -5285,12 +5283,14 @@ msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nom complet: %s" msgstr "Nom complet: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Localització: %s" msgstr "Localització: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Pàgina web: %s" msgstr "Pàgina web: %s"
@ -5738,11 +5738,13 @@ msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Crear nou compte" msgstr "Crear nou compte"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic" msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5759,12 +5761,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s." msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5785,19 +5789,22 @@ msgstr ""
"Atentament,\n" "Atentament,\n"
"%4$s.\n" "%4$s.\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Biografia: %s\n" "Biografia: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s" msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5818,21 +5825,31 @@ msgstr ""
"Sincerament teus,\n" "Sincerament teus,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s estat" msgstr "%s estat"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmació SMS" msgstr "Confirmació SMS"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Has estat reclamat per %s" msgstr "Has estat reclamat per %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5848,12 +5865,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nou missatge privat de %s" msgstr "Nou missatge privat de %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5872,12 +5891,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita" msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5898,12 +5919,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5916,6 +5947,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6083,23 +6126,23 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "en context" msgstr "en context"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetit per" msgstr "Repetit per"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "respondre a aquesta nota" msgstr "respondre a aquesta nota"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respon" msgstr "Respon"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Notificació publicada" msgstr "Notificació publicada"
@ -6208,12 +6251,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Tots els grups" msgstr "Tots els grups"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "No argument de la id."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Mètode no implementat" msgstr "Mètode no implementat"
@ -6237,6 +6275,11 @@ msgstr "Destacat"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popular" msgstr "Popular"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "No argument de la id."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6434,47 +6477,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Modera" msgstr "Modera"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons" msgstr "fa pocs segons"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut" msgstr "fa un minut"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fa %d minuts" msgstr "fa %d minuts"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora" msgstr "fa una hora"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "fa %d hores" msgstr "fa %d hores"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia" msgstr "fa un dia"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "fa %d dies" msgstr "fa %d dies"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes" msgstr "fa un mes"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "fa %d mesos" msgstr "fa %d mesos"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any" msgstr "fa un any"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:52+0000\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n" "X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Avatar smazán."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Již jste přihlášen" msgstr "Již jste přihlášen"
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Žádný takový uživatel." msgstr "Žádný takový uživatel."
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
@ -844,11 +844,11 @@ msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
@ -899,9 +899,11 @@ msgstr ""
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Žádný takový uživatel." msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
msgstr "" #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Odpovědi na %s"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code." msgid "No confirmation code."
@ -975,7 +977,7 @@ msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Žádné takové oznámení." msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení" msgstr "Odstranit toto oznámení"
@ -1669,12 +1671,12 @@ msgstr "Uživatel nemá profil."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Neodeslal jste nám profil" msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Žádný takový uživatel." msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1682,17 +1684,17 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Žádný takový uživatel." msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1773,19 +1775,19 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2056,12 +2058,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Odeslat" msgstr "Odeslat"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2373,16 +2377,19 @@ msgstr "Sdělení nemá profil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1 statusů na %2" msgstr "%1 statusů na %2"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -3094,7 +3101,7 @@ msgstr "Chyba v ověřovacím kódu"
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registrace úspěšná" msgstr "Registrace úspěšná"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrovat" msgstr "Registrovat"
@ -3146,23 +3153,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Mé texty a soubory jsou k dispozici pod"
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" až na tyto privátní data: heslo, emailová adresa, IM adresa, telefonní " " až na tyto privátní data: heslo, emailová adresa, IM adresa, telefonní "
"číslo." "číslo."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3181,7 +3180,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3265,7 +3264,7 @@ msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Již jste přihlášen" msgstr "Již jste přihlášen"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořit"
@ -4577,12 +4576,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení" msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problém při ukládání sdělení" msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4905,24 +4904,22 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr ""
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "« Novější" msgstr "« Novější"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Starší »" msgstr "Starší »"
@ -5231,12 +5228,14 @@ msgstr "%1 statusů na %2"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Celé jméno" msgstr "Celé jméno"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -5699,11 +5698,13 @@ msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Vytvořit nový účet" msgstr "Vytvořit nový účet"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Potvrzení emailové adresy" msgstr "Potvrzení emailové adresy"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5720,12 +5721,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2" msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2"
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5746,17 +5749,20 @@ msgstr ""
"S úctou váš,\n" "S úctou váš,\n"
"%4$s.\n" "%4$s.\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "O mě" msgstr "O mě"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5769,21 +5775,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5799,12 +5815,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5823,12 +5841,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2" msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5849,12 +5869,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5867,6 +5897,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6036,26 +6078,26 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Žádný obsah!" msgstr "Žádný obsah!"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořit"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "odpověď" msgstr "odpověď"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Sdělení" msgstr "Sdělení"
@ -6163,12 +6205,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Žádný takový dokument."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6193,6 +6230,11 @@ msgstr ""
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Hledání lidí" msgstr "Hledání lidí"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Žádný takový dokument."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6394,47 +6436,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami" msgstr "před pár sekundami"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou" msgstr "asi před minutou"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "asi před %d minutami" msgstr "asi před %d minutami"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou" msgstr "asi před hodinou"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "asi před %d hodinami" msgstr "asi před %d hodinami"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem" msgstr "asi přede dnem"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "před %d dny" msgstr "před %d dny"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem" msgstr "asi před měsícem"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "asi před %d mesíci" msgstr "asi před %d mesíci"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem" msgstr "asi před rokem"

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:55+0000\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vorschau" msgstr "Vorschau"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Avatar gelöscht."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert." msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Benutzer blockieren" msgstr "Benutzer blockieren"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
@ -843,11 +843,11 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Diesen Benutzer blockieren" msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
@ -895,8 +895,10 @@ msgstr "Freigeben"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Diesen Benutzer freigeben" msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Versenden an " msgstr "Versenden an "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -966,7 +968,7 @@ msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken." msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
@ -1026,7 +1028,7 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Nachricht löschen" msgstr "Nachricht löschen"
@ -1644,11 +1646,11 @@ msgstr "Dieser Nutzer ist bereits von der Gruppe gesperrt"
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Nutzer ist kein Mitglied dieser Gruppe." msgstr "Nutzer ist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Benutzerzugang zu der Gruppe blockieren" msgstr "Benutzerzugang zu der Gruppe blockieren"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1660,15 +1662,15 @@ msgstr ""
"abschicken und wird auch in Zukunft dieser Gruppe nicht mehr beitreten " "abschicken und wird auch in Zukunft dieser Gruppe nicht mehr beitreten "
"können." "können."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Diesen Benutzerzugang nicht für diese Gruppe blockieren." msgstr "Diesen Benutzerzugang nicht für diese Gruppe blockieren."
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Diesen Nutzer von der Gruppe sperren" msgstr "Diesen Nutzer von der Gruppe sperren"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Datenbank Fehler beim Versuch den Nutzer aus der Gruppe zu blockieren." msgstr "Datenbank Fehler beim Versuch den Nutzer aus der Gruppe zu blockieren."
@ -1747,19 +1749,19 @@ msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Blockieren" msgstr "Blockieren"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen" msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Zum Admin ernennen" msgstr "Zum Admin ernennen"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Diesen Benutzer zu einem Admin ernennen" msgstr "Diesen Benutzer zu einem Admin ernennen"
@ -2046,12 +2048,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Senden" msgstr "Senden"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s hat Dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen." msgstr "%1$s hat Dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen."
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2396,15 +2400,19 @@ msgstr "Nachricht hat kein Profil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s Status auf %2$s" msgstr "%1$s Status auf %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "Content-Typ " msgstr "Content-Typ "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Nur " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat." msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
@ -3116,7 +3124,7 @@ msgstr "Entschuldigung, ungültiger Bestätigungscode."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registrierung erfolgreich" msgstr "Registrierung erfolgreich"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
@ -3175,22 +3183,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein „echter“ Name" msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein „echter“ Name"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Meine Texte und Daten sind verfügbar unter"
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Namensnennung 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
"außer folgende private Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und " "außer folgende private Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und "
"Telefonnummer." "Telefonnummer."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3223,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen das dir der Service gefällt." "Danke für deine Anmeldung, wir hoffen das dir der Service gefällt."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3305,7 +3306,7 @@ msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Nachricht bereits wiederholt" msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Wiederholt" msgstr "Wiederholt"
@ -4649,11 +4650,11 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4955,23 +4956,21 @@ msgstr ""
"Urheberrecht von Inhalt und Daten liegt bei den Beteiligten. Alle Rechte " "Urheberrecht von Inhalt und Daten liegt bei den Beteiligten. Alle Rechte "
"vorbehalten." "vorbehalten."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Alle " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "Lizenz."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Seitenerstellung" msgstr "Seitenerstellung"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Später" msgstr "Später"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Vorher" msgstr "Vorher"
@ -5264,12 +5263,14 @@ msgstr "%s hat die Gruppe %s verlassen"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Vollständiger Name: %s" msgstr "Vollständiger Name: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Standort: %s" msgstr "Standort: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Homepage: %s" msgstr "Homepage: %s"
@ -5753,11 +5754,13 @@ msgstr "Mit Nutzernamen und Passwort anmelden"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Registriere ein neues Nutzerkonto" msgstr "Registriere ein neues Nutzerkonto"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Bestätigung der E-Mail-Adresse" msgstr "Bestätigung der E-Mail-Adresse"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5787,12 +5790,14 @@ msgstr ""
"Vielen Dank!\n" "Vielen Dank!\n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert." msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5818,17 +5823,20 @@ msgstr ""
"Du kannst Deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8" "Du kannst Deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8"
"$s ändern.\n" "$s ändern.\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografie: %s" msgstr "Biografie: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Neue E-Mail-Adresse um auf %s zu schreiben" msgstr "Neue E-Mail-Adresse um auf %s zu schreiben"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5849,21 +5857,31 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n" "Viele Grüße,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s Status" msgstr "%s Status"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS-Konfiguration" msgstr "SMS-Konfiguration"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Warte auf die Bestätigung dieser Telefonnummer."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Du wurdest von %s angestupst" msgstr "Du wurdest von %s angestupst"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5890,12 +5908,14 @@ msgstr ""
"Mit freundlichen Grüßen,\n" "Mit freundlichen Grüßen,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Neue private Nachricht von %s" msgstr "Neue private Nachricht von %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5928,12 +5948,14 @@ msgstr ""
"Mit freundlichen Grüßen,\n" "Mit freundlichen Grüßen,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) hat deine Nachricht als Favorit gespeichert" msgstr "%s (@%s) hat deine Nachricht als Favorit gespeichert"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5964,13 +5986,23 @@ msgstr ""
"Gruß,\n" "Gruß,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
"%s (@%s) hat dir eine Nachricht gesendet um deine Aufmerksamkeit zu erlangen" "%s (@%s) hat dir eine Nachricht gesendet um deine Aufmerksamkeit zu erlangen"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5983,18 +6015,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) hat dir gerade eine Mitteilung auf %2$s gesendet (eine '@-"
"Antwort').\n"
"\n"
"Die Mitteilung ist:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Sie lautet:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6167,23 +6200,23 @@ msgstr "W"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "in" msgstr "in"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "im Zusammenhang" msgstr "im Zusammenhang"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Wiederholt von" msgstr "Wiederholt von"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Auf diese Nachricht antworten" msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antworten" msgstr "Antworten"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Nachricht wiederholt" msgstr "Nachricht wiederholt"
@ -6289,12 +6322,7 @@ msgstr "Tagesdurchschnitt"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Alle Gruppen" msgstr "Alle Gruppen"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Kein id Argument."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Nicht unterstützte Methode." msgstr "Nicht unterstützte Methode."
@ -6318,6 +6346,11 @@ msgstr "Beliebte Benutzer"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Beliebte Beiträge" msgstr "Beliebte Beiträge"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Kein id Argument."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Diese Nachricht wiederholen?" msgstr "Diese Nachricht wiederholen?"
@ -6508,47 +6541,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "vor wenigen Sekunden" msgstr "vor wenigen Sekunden"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute" msgstr "vor einer Minute"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "vor %d Minuten" msgstr "vor %d Minuten"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde" msgstr "vor einer Stunde"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "vor %d Stunden" msgstr "vor %d Stunden"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag" msgstr "vor einem Tag"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "vor %d Tagen" msgstr "vor %d Tagen"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat" msgstr "vor einem Monat"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "vor %d Monaten" msgstr "vor %d Monaten"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "vor einem Jahr" msgstr "vor einem Jahr"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:58+0000\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n" "X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή" msgstr "Διαγραφή"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "" msgstr ""
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Όχι" msgstr "Όχι"
@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ναι" msgstr "Ναι"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -881,9 +881,11 @@ msgstr ""
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
msgstr "" #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code." msgid "No confirmation code."
@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -1017,7 +1019,7 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1644,11 +1646,11 @@ msgstr ""
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1656,15 +1658,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1742,20 +1744,20 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής" msgstr "Διαχειριστής"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Διαχειριστής" msgstr "Διαχειριστής"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2016,12 +2018,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2330,16 +2334,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "Σύνδεση" msgstr "Σύνδεση"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -3041,7 +3048,7 @@ msgstr ""
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
@ -3093,23 +3100,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr ""
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
"εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, " "εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, "
"διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο." "διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3143,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία " "Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία "
"μας." "μας."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3224,7 +3223,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Δημιουργία" msgstr "Δημιουργία"
@ -4503,11 +4502,11 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4820,23 +4819,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr ""
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "" msgstr ""
@ -5137,12 +5134,14 @@ msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Ονοματεπώνυμο" msgstr "Ονοματεπώνυμο"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -5589,11 +5588,13 @@ msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Εγγραφή για ένα νέο λογαριασμό" msgstr "Εγγραφή για ένα νέο λογαριασμό"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email" msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5610,12 +5611,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5630,19 +5633,22 @@ msgid ""
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Βιογραφικό: %s\n" "Βιογραφικό: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5655,21 +5661,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Κατάσταση του/της %s" msgstr "Κατάσταση του/της %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5685,12 +5701,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5709,12 +5727,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5735,12 +5755,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5753,6 +5783,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5918,23 +5960,23 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Επαναλαμβάνεται από" msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
@ -6042,11 +6084,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6070,6 +6108,10 @@ msgstr "Προτεινόμενα"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Δημοφιλή" msgstr "Δημοφιλή"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6267,47 +6309,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Συντονιστής" msgstr "Συντονιστής"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:01+0000\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n" "X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -763,7 +763,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Preview" msgstr "Preview"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Delete"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Avatar deleted."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "You already blocked that user." msgstr "You already blocked that user."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Block user" msgstr "Block user"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Do not block this user"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Block this user" msgstr "Block this user"
@ -882,8 +882,10 @@ msgstr "Unblock"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Unblock this user" msgstr "Unblock this user"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Post to " msgstr "Post to "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -953,7 +955,7 @@ msgstr "You are not the owner of this application."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "There was a problem with your session token." msgstr "There was a problem with your session token."
@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Do not delete this notice" msgstr "Do not delete this notice"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Delete this notice" msgstr "Delete this notice"
@ -1628,11 +1630,11 @@ msgstr "User is already blocked from group."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "User is not a member of group." msgstr "User is not a member of group."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Block user from group" msgstr "Block user from group"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1643,15 +1645,15 @@ msgstr ""
"will be removed from the group, unable to post and unable to subscribe to " "will be removed from the group, unable to post and unable to subscribe to "
"the group in the future." "the group in the future."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Do not block this user from this group" msgstr "Do not block this user from this group"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Block this user from this group" msgstr "Block this user from this group"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Database error blocking user from group." msgstr "Database error blocking user from group."
@ -1729,19 +1731,19 @@ msgstr "A list of the users in this group."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Block" msgstr "Block"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Make user an admin of the group" msgstr "Make user an admin of the group"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Make admin" msgstr "Make admin"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Make this user an admin" msgstr "Make this user an admin"
@ -2014,12 +2016,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Send" msgstr "Send"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2357,15 +2361,19 @@ msgstr "Notice has no profile"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s's status on %2$s" msgstr "%1$s's status on %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "content type " msgstr "content type "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Not a supported data format." msgstr "Not a supported data format."
@ -3060,7 +3068,7 @@ msgstr "Sorry, invalid invitation code."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registration successful" msgstr "Registration successful"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Register" msgstr "Register"
@ -3112,22 +3120,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "My text and files are available under "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number." "number."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3160,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "You can't repeat your own notice."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "You already repeated that notice." msgstr "You already repeated that notice."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repeated" msgstr "Repeated"
@ -4555,11 +4556,11 @@ msgstr "You are banned from posting notices on this site."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem saving notice." msgstr "Problem saving notice."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem saving group inbox." msgstr "Problem saving group inbox."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4875,23 +4876,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "All " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "licence."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Pagination" msgstr "Pagination"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "After" msgstr "After"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Before" msgstr "Before"
@ -5183,12 +5182,14 @@ msgstr "%s left group %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Fullname: %s" msgstr "Fullname: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Location: %s" msgstr "Location: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Homepage: %s" msgstr "Homepage: %s"
@ -5630,11 +5631,13 @@ msgstr "Login with a username and password"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Sign up for a new account" msgstr "Sign up for a new account"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "E-mail address confirmation" msgstr "E-mail address confirmation"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5651,12 +5654,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5681,17 +5686,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio: %s" msgstr "Bio: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "New e-mail address for posting to %s" msgstr "New e-mail address for posting to %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5712,21 +5720,31 @@ msgstr ""
"Faithfully yours,\n" "Faithfully yours,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s status" msgstr "%s status"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS confirmation" msgstr "SMS confirmation"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "You've been nudged by %s" msgstr "You've been nudged by %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5742,12 +5760,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "New private message from %s" msgstr "New private message from %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5766,12 +5786,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5792,12 +5814,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5810,6 +5842,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5972,23 +6016,23 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in context" msgstr "in context"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repeated by" msgstr "Repeated by"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Reply to this notice" msgstr "Reply to this notice"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Reply" msgstr "Reply"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Notice repeated" msgstr "Notice repeated"
@ -6094,11 +6138,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "All groups" msgstr "All groups"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "No return-to arguments."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6122,6 +6162,10 @@ msgstr "Featured"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popular" msgstr "Popular"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "No return-to arguments."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Repeat this notice?" msgstr "Repeat this notice?"
@ -6314,47 +6358,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "a few seconds ago" msgstr "a few seconds ago"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago" msgstr "about a minute ago"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "about %d minutes ago" msgstr "about %d minutes ago"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago" msgstr "about an hour ago"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "about %d hours ago" msgstr "about %d hours ago"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago" msgstr "about a day ago"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "about %d days ago" msgstr "about %d days ago"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago" msgstr "about a month ago"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "about %d months ago" msgstr "about %d months ago"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago" msgstr "about a year ago"

View File

@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:04+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista previa" msgstr "Vista previa"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Imagen borrada."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Ya has bloqueado a este usuario." msgstr "Ya has bloqueado a este usuario."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Bloquear usuario." msgstr "Bloquear usuario."
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "No bloquear a este usuario"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este usuario." msgstr "Bloquear este usuario."
@ -889,8 +889,10 @@ msgstr "Desbloquear"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Desbloquear este usuario" msgstr "Desbloquear este usuario"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Mensaje a " msgstr "Mensaje a "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -960,7 +962,7 @@ msgstr "No eres el propietario de esta aplicación."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión." msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No eliminar este mensaje" msgstr "No eliminar este mensaje"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar este aviso" msgstr "Borrar este aviso"
@ -1637,11 +1639,11 @@ msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Usuario no es miembro del grupo" msgstr "Usuario no es miembro del grupo"
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquear usuario de grupo" msgstr "Bloquear usuario de grupo"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1652,15 +1654,15 @@ msgstr ""
"eliminará del grupo y no podrá publicar ni suscribirse al grupo en lo " "eliminará del grupo y no podrá publicar ni suscribirse al grupo en lo "
"sucesivo." "sucesivo."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "No bloquear este usuario de este grupo" msgstr "No bloquear este usuario de este grupo"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Bloquear este usuario de este grupo" msgstr "Bloquear este usuario de este grupo"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha producido un error en la base de datos al bloquear el usuario del " "Se ha producido un error en la base de datos al bloquear el usuario del "
@ -1741,19 +1743,19 @@ msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo" msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Convertir en administrador" msgstr "Convertir en administrador"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Convertir a este usuario en administrador" msgstr "Convertir a este usuario en administrador"
@ -2033,12 +2035,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s te ha invitado a que te unas con el/ellos en %2$s" msgstr "%1$s te ha invitado a que te unas con el/ellos en %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2383,15 +2387,19 @@ msgstr "Aviso sin perfil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "estado de %1$s en %2$s" msgstr "estado de %1$s en %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "tipo de contenido " msgstr "tipo de contenido "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Sólo " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "No es un formato de dato soportado" msgstr "No es un formato de dato soportado"
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "El código de invitación no es válido."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registro exitoso." msgstr "Registro exitoso."
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrarse" msgstr "Registrarse"
@ -3161,22 +3169,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nombre más largo, preferiblemente tu nombre \"real\"" msgstr "Nombre más largo, preferiblemente tu nombre \"real\""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Mi texto y archivos están disponibles bajo"
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Reconocimiento 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
"con excepción de esta información privada: contraseña, dirección de correo " "con excepción de esta información privada: contraseña, dirección de correo "
"electrónico, dirección de mensajería instantánea y número de teléfono." "electrónico, dirección de mensajería instantánea y número de teléfono."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3209,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"¡Gracias por apuntarte! Esperamos que disfrutes usando este servicio." "¡Gracias por apuntarte! Esperamos que disfrutes usando este servicio."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3292,7 +3293,7 @@ msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ya has repetido este mensaje." msgstr "Ya has repetido este mensaje."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetido" msgstr "Repetido"
@ -4632,11 +4633,11 @@ msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Hubo un problema al guarda la bandeja de entrada del grupo." msgstr "Hubo un problema al guarda la bandeja de entrada del grupo."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4937,23 +4938,21 @@ msgstr ""
"Derechos de autor de contenido y datos por los colaboradores. Todos los " "Derechos de autor de contenido y datos por los colaboradores. Todos los "
"derechos reservados." "derechos reservados."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Todo" msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "Licencia."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Paginación" msgstr "Paginación"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Después" msgstr "Después"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Antes" msgstr "Antes"
@ -5251,12 +5250,14 @@ msgstr "%s dejó grupo %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nombre completo: %s" msgstr "Nombre completo: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Lugar: %s" msgstr "Lugar: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Página de inicio: %s" msgstr "Página de inicio: %s"
@ -5704,11 +5705,13 @@ msgstr "Ingresar con un nombre de usuario y contraseña."
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Registrarse para una nueva cuenta" msgstr "Registrarse para una nueva cuenta"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmación de correo electrónico" msgstr "Confirmación de correo electrónico"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5725,12 +5728,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s" msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s"
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5751,17 +5756,20 @@ msgstr ""
"Atentamente,\n" "Atentamente,\n"
"%4$s.\n" "%4$s.\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio: %s" msgstr "Bio: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nueva dirección de correo para postear a %s" msgstr "Nueva dirección de correo para postear a %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5782,21 +5790,31 @@ msgstr ""
"Attentamente, \n" "Attentamente, \n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "estado de %s" msgstr "estado de %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS confirmación" msgstr "SMS confirmación"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Esperando confirmación de este número de teléfono."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s te mandó un zumbido " msgstr "%s te mandó un zumbido "
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5823,12 +5841,14 @@ msgstr ""
"Un cordial saludo,\n" "Un cordial saludo,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nuevo mensaje privado de %s" msgstr "Nuevo mensaje privado de %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5847,12 +5867,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) agregó tu aviso como un favorito" msgstr "%s (@%s) agregó tu aviso como un favorito"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5873,12 +5895,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5891,6 +5923,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6060,23 +6104,23 @@ msgstr "W"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "en" msgstr "en"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "en contexto" msgstr "en contexto"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetido por" msgstr "Repetido por"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder este aviso." msgstr "Responder este aviso."
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Aviso repetido" msgstr "Aviso repetido"
@ -6182,11 +6226,7 @@ msgstr "Promedio diario"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Todos los grupos" msgstr "Todos los grupos"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "No hay respuesta a los argumentos."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Método no implementado." msgstr "Método no implementado."
@ -6210,6 +6250,10 @@ msgstr "Destacado"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popular" msgstr "Popular"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "No hay respuesta a los argumentos."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Responder este aviso?" msgstr "Responder este aviso?"
@ -6403,47 +6447,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderador" msgstr "Moderador"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos" msgstr "hace unos segundos"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto" msgstr "hace un minuto"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos" msgstr "hace %d minutos"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora" msgstr "hace una hora"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "hace %d horas" msgstr "hace %d horas"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día" msgstr "hace un día"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "hace %d días" msgstr "hace %d días"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes" msgstr "hace un mes"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "hace %d meses" msgstr "hace %d meses"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año" msgstr "hace un año"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:14+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n" "X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
@ -31,15 +31,13 @@ msgstr "دسترسی"
#. TRANS: Page notice #. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67 #: actions/accessadminpanel.php:67
#, fuzzy
msgid "Site access settings" msgid "Site access settings"
msgstr "تنظیمات دیگر" msgstr "تنظیمات دسترسی"
#. TRANS: Form legend for registration form. #. TRANS: Form legend for registration form.
#: actions/accessadminpanel.php:161 #: actions/accessadminpanel.php:161
#, fuzzy
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "ثبت نام" msgstr "ثبتنام"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165 #: actions/accessadminpanel.php:165
@ -48,7 +46,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167 #: actions/accessadminpanel.php:167
#, fuzzy
msgctxt "LABEL" msgctxt "LABEL"
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "خصوصی" msgstr "خصوصی"
@ -75,15 +72,13 @@ msgstr "مسدود"
#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202 #: actions/accessadminpanel.php:202
#, fuzzy
msgid "Save access settings" msgid "Save access settings"
msgstr "تنظیمات چهره" msgstr "ذخیره‌ی تنظیمات دسترسی"
#: actions/accessadminpanel.php:203 #: actions/accessadminpanel.php:203
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "ذخیره‌کردن" msgstr "ذخیره"
#. TRANS: Server error when page not found (404) #. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
@ -166,13 +161,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
#: actions/all.php:142 #: actions/all.php:142
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" "می‌توانید از صفحه‌ی شخصی‌اش به او [سقلمه](../%2$s) بزنید یا [چیزی بنویسید](%%%%"
"s) پیام می‌فرستد." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s) تا توجه او را جذب کنید."
#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, php-format #, php-format
@ -340,18 +335,16 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه پیدا نشد." msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه پیدا نشد."
#: actions/apifavoritecreate.php:119 #: actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite." msgid "This status is already a favorite."
msgstr "این وضعیت درحال حاضر یک وضعیت مورد علاقه است!" msgstr "این پیغام را پیش‌تر به علایق خود اضافه کرده‌اید"
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
msgid "Could not create favorite." msgid "Could not create favorite."
msgstr "نمی‌توان وضعیت را موردعلاقه کرد." msgstr "نمی‌توان وضعیت را موردعلاقه کرد."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite." msgid "That status is not a favorite."
msgstr "این وضعیت یک وضعیت موردعلاقه نیست!" msgstr "این پیغام جزو علایق شما نیست"
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite." msgid "Could not delete favorite."
@ -371,9 +364,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد." msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself." msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "نمی‌توانید خودتان را دنبال نکنید!" msgstr "نمی‌توانید خودتان را دنبال کنید."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@ -468,7 +460,7 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است." msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود." msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
@ -477,7 +469,7 @@ msgid "You are not a member of this group."
msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید." msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود" msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
@ -765,7 +757,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش" msgstr "پیش‌نمایش"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
@ -806,7 +798,7 @@ msgstr "چهره پاک شد."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "شما هم اکنون آن کاربر را مسدود کرده اید." msgstr "شما هم اکنون آن کاربر را مسدود کرده اید."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "مسدود کردن کاربر" msgstr "مسدود کردن کاربر"
@ -823,7 +815,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "خیر" msgstr "خیر"
@ -833,11 +825,11 @@ msgstr "کاربر را مسدود نکن"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "بله" msgstr "بله"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "کاربر را مسدود کن" msgstr "کاربر را مسدود کن"
@ -885,8 +877,10 @@ msgstr "آزاد سازی"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "آزاد سازی کاربر" msgstr "آزاد سازی کاربر"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "ارسال به " msgstr "ارسال به "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -960,7 +954,7 @@ msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -1024,7 +1018,7 @@ msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید این پیا
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک نکن" msgstr "این پیام را پاک نکن"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک کن" msgstr "این پیام را پاک کن"
@ -1648,11 +1642,11 @@ msgstr "هم اکنون دسترسی کاربر به گروه مسدود شده
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "کاربر عضو گروه نیست." msgstr "کاربر عضو گروه نیست."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود کن" msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود کن"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1660,15 +1654,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "آیا مطمئن هستید می‌خواهید دسترسی »%s« را به گروه »%s« مسدود کنید؟" msgstr "آیا مطمئن هستید می‌خواهید دسترسی »%s« را به گروه »%s« مسدود کنید؟"
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود نکن" msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود نکن"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "دسترسی کاربر را به گروه مسدود کن" msgstr "دسترسی کاربر را به گروه مسدود کن"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "اشکال پایگاه داده در مسدود کردن کاربر" msgstr "اشکال پایگاه داده در مسدود کردن کاربر"
@ -1744,19 +1738,19 @@ msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "مدیر" msgstr "مدیر"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "بازداشتن" msgstr "بازداشتن"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود" msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "مدیر شود" msgstr "مدیر شود"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "این کاربر یک مدیر شود" msgstr "این کاربر یک مدیر شود"
@ -2032,12 +2026,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "فرستادن" msgstr "فرستادن"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s شما را دعوت کرده است که در %2$s به آن‌ها بپیوندید." msgstr "%1$s شما را دعوت کرده است که در %2$s به آن‌ها بپیوندید."
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2357,15 +2353,19 @@ msgstr "ابن خبر ذخیره ای ندارد ."
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "وضعیت %1$s در %2$s" msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "نوع محتوا " msgstr "نوع محتوا "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr " فقط" #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانی‌شده نیست." msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانی‌شده نیست."
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "با عرض تاسف، کد دعوت نا معتبر است."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "ثبت نام با موفقیت انجام شد." msgstr "ثبت نام با موفقیت انجام شد."
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "ثبت نام" msgstr "ثبت نام"
@ -3112,22 +3112,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "نام بلند تر، به طور بهتر نام واقعیتان" msgstr "نام بلند تر، به طور بهتر نام واقعیتان"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr ""
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
"به استثنای این داده ی محرمانه : کلمه ی عبور، آدرس ایمیل، آدرس IM، و شماره " "به استثنای این داده ی محرمانه : کلمه ی عبور، آدرس ایمیل، آدرس IM، و شماره "
"تلفن." "تلفن."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3146,7 +3139,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3223,7 +3216,7 @@ msgstr "شما نمی توانید آگهی خودتان را تکرار کنی
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "شما قبلا آن آگهی را تکرار کردید." msgstr "شما قبلا آن آگهی را تکرار کردید."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "" msgstr ""
@ -4508,12 +4501,12 @@ msgstr "شما از فرستادن پست در این سایت مردود شدی
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی." msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی." msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4824,23 +4817,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "همه " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "مجوز."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "صفحه بندى" msgstr "صفحه بندى"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "بعد از" msgstr "بعد از"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "قبل از" msgstr "قبل از"
@ -5143,12 +5134,14 @@ msgstr "%s گروه %s را ترک کرد."
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "نام کامل : %s" msgstr "نام کامل : %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "موقعیت : %s" msgstr "موقعیت : %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "صفحه خانگی : %s" msgstr "صفحه خانگی : %s"
@ -5591,11 +5584,13 @@ msgstr "وارد شدن با یک نام کاربری و کلمه ی عبور"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "عضویت برای حساب کاربری جدید" msgstr "عضویت برای حساب کاربری جدید"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "تاییدیه ی آدرس ایمیل" msgstr "تاییدیه ی آدرس ایمیل"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5612,12 +5607,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%2$s از حالا به خبر های شما گوش میده %1$s" msgstr "%2$s از حالا به خبر های شما گوش میده %1$s"
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5632,17 +5629,20 @@ msgid ""
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "موقعیت : %s" msgstr "موقعیت : %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "%s ادرس ایمیل جدید برای" msgstr "%s ادرس ایمیل جدید برای"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5661,21 +5661,31 @@ msgstr ""
", ازروی وفاداری خود شما \n" ", ازروی وفاداری خود شما \n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "وضعیت %s" msgstr "وضعیت %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "تایید پیامک" msgstr "تایید پیامک"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "منتظر تاییدیه برای این شماره تلفن."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5691,12 +5701,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5715,12 +5727,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr " خبر شما را به علایق خود اضافه کرد %s (@%s)" msgstr " خبر شما را به علایق خود اضافه کرد %s (@%s)"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5741,12 +5755,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "به توجه شما یک خبر فرستاده شده %s (@%s)" msgstr "به توجه شما یک خبر فرستاده شده %s (@%s)"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5759,6 +5783,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5926,23 +5962,23 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "در" msgstr "در"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "در زمینه" msgstr "در زمینه"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "تکرار از" msgstr "تکرار از"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "به این آگهی جواب دهید" msgstr "به این آگهی جواب دهید"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "جواب دادن" msgstr "جواب دادن"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "آگهی تکرار شد" msgstr "آگهی تکرار شد"
@ -6048,11 +6084,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "تمام گروه‌ها" msgstr "تمام گروه‌ها"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6076,6 +6108,10 @@ msgstr "خصوصیت"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "محبوب" msgstr "محبوب"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6268,47 +6304,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "چند ثانیه پیش" msgstr "چند ثانیه پیش"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش" msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "حدود %d دقیقه پیش" msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش" msgstr "حدود یک ساعت پیش"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "حدود %d ساعت پیش" msgstr "حدود %d ساعت پیش"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش" msgstr "حدود یک روز پیش"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "حدود %d روز پیش" msgstr "حدود %d روز پیش"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش" msgstr "حدود یک ماه پیش"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "حدود %d ماه پیش" msgstr "حدود %d ماه پیش"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش" msgstr "حدود یک سال پیش"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:11+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu" msgstr "Esikatselu"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Kuva poistettu."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Estä käyttäjä" msgstr "Estä käyttäjä"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Kyllä" msgstr "Kyllä"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Estä tämä käyttäjä" msgstr "Estä tämä käyttäjä"
@ -899,9 +899,10 @@ msgstr "Poista esto"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#, fuzzy #: actions/bookmarklet.php:51
msgid "Post to " #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Kuva" msgstr "Kuva"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma." msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Älä poista tätä päivitystä" msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Poista tämä päivitys" msgstr "Poista tämä päivitys"
@ -1678,11 +1679,11 @@ msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään." msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä" msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1690,15 +1691,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä" msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään" msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1776,19 +1777,19 @@ msgstr "Lista ryhmän käyttäjistä."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito" msgstr "Ylläpito"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Estä" msgstr "Estä"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä" msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Tee ylläpitäjäksi" msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä" msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
@ -2066,12 +2067,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Lähetä" msgstr "Lähetä"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s" msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2419,16 +2422,19 @@ msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s" msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "Yhdistä" msgstr "Yhdistä"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Vain " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto." msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
@ -3147,7 +3153,7 @@ msgstr "Virheellinen kutsukoodin."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Rekisteröityminen onnistui" msgstr "Rekisteröityminen onnistui"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy" msgstr "Rekisteröidy"
@ -3203,24 +3209,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi" msgstr "Pitempi nimi, mieluiten oikea nimesi"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr ""
"Minun tekstini ja tiedostoni ovat käytettävissä seuraavan lisenssin "
"mukaisesti "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
"poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, " "poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
"puhelinnumero." "puhelinnumero."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3253,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme." "Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3342,7 +3339,7 @@ msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
@ -4679,12 +4676,12 @@ msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -5007,23 +5004,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Kaikki " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "lisenssi."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Sivutus" msgstr "Sivutus"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Myöhemmin" msgstr "Myöhemmin"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Aiemmin" msgstr "Aiemmin"
@ -5335,12 +5330,14 @@ msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Koko nimi: %s" msgstr "Koko nimi: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Kotipaikka: %s" msgstr "Kotipaikka: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Kotisivu: %s" msgstr "Kotisivu: %s"
@ -5797,11 +5794,13 @@ msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Luo uusi käyttäjätili" msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus" msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5818,12 +5817,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s." msgstr "%1$s seuraa nyt päivityksiäsi palvelussa %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5848,19 +5849,22 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n" "Voit vaihtaa sähköpostiosoitetta tai ilmoitusasetuksiasi %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Tietoja: %s\n" "Tietoja: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s" msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5881,21 +5885,31 @@ msgstr ""
"Terveisin,\n" "Terveisin,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s päivitys" msgstr "%s päivitys"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS vahvistus" msgstr "SMS vahvistus"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s tönäisi sinua" msgstr "%s tönäisi sinua"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5911,12 +5925,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s" msgstr "Uusi yksityisviesti käyttäjältä %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5935,12 +5951,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa" msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5961,12 +5979,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5979,6 +6007,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6147,25 +6187,25 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Ei sisältöä!" msgstr "Ei sisältöä!"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Vastaus" msgstr "Vastaus"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Päivitys on poistettu." msgstr "Päivitys on poistettu."
@ -6275,12 +6315,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Kaikki ryhmät" msgstr "Kaikki ryhmät"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Ei id parametria."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6304,6 +6339,11 @@ msgstr "Esittelyssä"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Suosituimmat" msgstr "Suosituimmat"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Ei id parametria."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6508,47 +6548,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutama sekunti sitten" msgstr "muutama sekunti sitten"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten" msgstr "noin minuutti sitten"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "noin %d minuuttia sitten" msgstr "noin %d minuuttia sitten"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten" msgstr "noin tunti sitten"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "noin %d tuntia sitten" msgstr "noin %d tuntia sitten"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten" msgstr "noin päivä sitten"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "noin %d päivää sitten" msgstr "noin %d päivää sitten"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten" msgstr "noin kuukausi sitten"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "noin %d kuukautta sitten" msgstr "noin %d kuukautta sitten"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten" msgstr "noin vuosi sitten"

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:17+0000\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Avatar supprimé."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur." msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Bloquer cet utilisateur" msgstr "Bloquer cet utilisateur"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Bloquer cet utilisateur" msgstr "Bloquer cet utilisateur"
@ -898,8 +898,10 @@ msgstr "Débloquer"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Débloquer cet utilisateur" msgstr "Débloquer cet utilisateur"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Poster sur " msgstr "Poster sur "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -969,7 +971,7 @@ msgstr "Vous nêtes pas le propriétaire de cette application."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session." msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne pas supprimer cet avis" msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Supprimer cet avis" msgstr "Supprimer cet avis"
@ -1644,11 +1646,11 @@ msgstr "Cet utilisateur est déjà bloqué pour le groupe."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Lutilisateur nest pas membre du groupe." msgstr "Lutilisateur nest pas membre du groupe."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquer cet utilisateur du groupe" msgstr "Bloquer cet utilisateur du groupe"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1659,15 +1661,15 @@ msgstr ""
"seront supprimés du groupe ; il leur sera interdit dy poster et de sy " "seront supprimés du groupe ; il leur sera interdit dy poster et de sy "
"abonner à lavenir." "abonner à lavenir."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur pour ce groupe" msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur pour ce groupe"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Bloquer cet utilisateur de de groupe" msgstr "Bloquer cet utilisateur de de groupe"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur de la base de données lors du blocage de lutilisateur du groupe." "Erreur de la base de données lors du blocage de lutilisateur du groupe."
@ -1747,19 +1749,19 @@ msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrer" msgstr "Administrer"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Bloquer" msgstr "Bloquer"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe" msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Faire un administrateur" msgstr "Faire un administrateur"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur" msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur"
@ -2046,12 +2048,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s vous invite à vous inscrire sur %2$s" msgstr "%1$s vous invite à vous inscrire sur %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2404,15 +2408,19 @@ msgstr "Lavis na pas de profil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Statut de %1$s sur %2$s" msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "type de contenu " msgstr "type de contenu "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Seulement " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de données non supporté." msgstr "Format de données non supporté."
@ -3125,7 +3133,7 @@ msgstr "Désolé, code dinvitation invalide."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Compte créé avec succès" msgstr "Compte créé avec succès"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
@ -3182,22 +3190,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nom plus long, votre \"vrai\" nom de préférence" msgstr "Nom plus long, votre \"vrai\" nom de préférence"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Mes textes et mes fichiers sont disponibles sous"
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Paternité 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" à lexception de ces données personnelles : mot de passe, adresse e-mail, " " à lexception de ces données personnelles : mot de passe, adresse e-mail, "
"adresse de messagerie instantanée, numéro de téléphone." "adresse de messagerie instantanée, numéro de téléphone."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3231,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons dapprécier notre " "Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons dapprécier notre "
"service." "service."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3313,7 +3314,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis." msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repris" msgstr "Repris"
@ -4668,11 +4669,11 @@ msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis." msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de la boîte de réception du groupe." msgstr "Problème lors de lenregistrement de la boîte de réception du groupe."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4973,23 +4974,21 @@ msgstr ""
"Le contenu et les données sont sous le droit dauteur du contributeur. Tous " "Le contenu et les données sont sous le droit dauteur du contributeur. Tous "
"droits réservés." "droits réservés."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Tous " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "licence."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Pagination" msgstr "Pagination"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Après" msgstr "Après"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Avant" msgstr "Avant"
@ -5286,12 +5285,14 @@ msgstr "%s a quitté le groupe %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nom complet : %s" msgstr "Nom complet : %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Emplacement : %s" msgstr "Emplacement : %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Site Web : %s" msgstr "Site Web : %s"
@ -5785,11 +5786,13 @@ msgstr "Ouvrez une session avec un identifiant et un mot de passe"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte" msgstr "Créer un nouveau compte"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmation de ladresse courriel" msgstr "Confirmation de ladresse courriel"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5819,12 +5822,14 @@ msgstr ""
"Merci de votre attention,\n" "Merci de votre attention,\n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s suit maintenant vos avis sur %2$s." msgstr "%1$s suit maintenant vos avis sur %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5849,17 +5854,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Changez votre adresse de courriel ou vos options de notification sur %8$s\n" "Changez votre adresse de courriel ou vos options de notification sur %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio : %s" msgstr "Bio : %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster dans %s" msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster dans %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5880,21 +5888,31 @@ msgstr ""
"Cordialement,\n" "Cordialement,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Statut de %s" msgstr "Statut de %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmation SMS" msgstr "Confirmation SMS"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Numéro de téléphone en attente de confirmation."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Vous avez reçu un clin dœil de %s" msgstr "Vous avez reçu un clin dœil de %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5921,12 +5939,14 @@ msgstr ""
"Bien à vous,\n" "Bien à vous,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nouveau message personnel de %s" msgstr "Nouveau message personnel de %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5959,12 +5979,14 @@ msgstr ""
"Bien à vous,\n" "Bien à vous,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) a ajouté un de vos avis à ses favoris" msgstr "%s (@%s) a ajouté un de vos avis à ses favoris"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -6002,12 +6024,22 @@ msgstr ""
"Cordialement,\n" "Cordialement,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) vous a envoyé un avis" msgstr "%s (@%s) vous a envoyé un avis"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -6020,17 +6052,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) vient de vous envoyer un avis (une réponse « @ ») sur %2$s.\n"
"\n"
"Lavis est là :\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Il dit :\n"
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6201,23 +6235,23 @@ msgstr "O"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "chez" msgstr "chez"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "dans le contexte" msgstr "dans le contexte"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repris par" msgstr "Repris par"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Répondre à cet avis" msgstr "Répondre à cet avis"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Avis repris" msgstr "Avis repris"
@ -6323,11 +6357,7 @@ msgstr "Moyenne journalière"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Tous les groupes" msgstr "Tous les groupes"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Aucun argument de retour."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Méthode non implémentée." msgstr "Méthode non implémentée."
@ -6351,6 +6381,10 @@ msgstr "En vedette"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populaires" msgstr "Populaires"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Aucun argument de retour."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Reprendre cet avis ?" msgstr "Reprendre cet avis ?"
@ -6541,47 +6575,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur" msgstr "Modérateur"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes" msgstr "il y a quelques secondes"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute" msgstr "il y a 1 minute"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes" msgstr "il y a %d minutes"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure" msgstr "il y a 1 heure"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "il y a %d heures" msgstr "il y a %d heures"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour" msgstr "il y a 1 jour"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "il y a %d jours" msgstr "il y a %d jours"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois" msgstr "il y a 1 mois"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "il y a %d mois" msgstr "il y a %d mois"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an" msgstr "il y a environ 1 an"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:21+0000\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n" "X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "eliminar" msgstr "eliminar"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Avatar actualizado."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Xa bloqueaches a este usuario." msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Bloquear usuario" msgstr "Bloquear usuario"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Bloquear usuario"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear usuario" msgstr "Bloquear usuario"
@ -909,9 +909,10 @@ msgstr "Desbloquear"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Bloquear usuario" msgstr "Bloquear usuario"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#, fuzzy #: actions/bookmarklet.php:51
msgid "Post to " #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Chíos dende SMS" msgstr "Chíos dende SMS"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..." msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar chío" msgstr "Eliminar chío"
@ -1704,12 +1705,12 @@ msgstr "O usuario bloqueoute."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "%1s non é unha orixe fiable." msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquear usuario" msgstr "Bloquear usuario"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1720,15 +1721,15 @@ msgstr ""
"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a " "do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
"ser notificado de ningunha resposta-@ del." "ser notificado de ningunha resposta-@ del."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1810,19 +1811,19 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2098,12 +2099,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s." msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s."
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2450,16 +2453,19 @@ msgstr "O chío non ten perfil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Estado de %1$s en %2$s" msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non é un formato de datos soportado." msgstr "Non é un formato de datos soportado."
@ -3186,7 +3192,7 @@ msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Xa estas rexistrado!!" msgstr "Xa estas rexistrado!!"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Rexistrar" msgstr "Rexistrar"
@ -3245,23 +3251,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\"" msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "O meu texto e arquivos están dispoñibles baixo licenza "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, " " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, "
"dirección IM, número de teléfono." "dirección IM, número de teléfono."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3293,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito." "Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3382,7 +3380,7 @@ msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Xa bloqueaches a este usuario." msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
@ -4735,12 +4733,12 @@ msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -5065,25 +5063,22 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
#, fuzzy #, php-format
msgid "All " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Todos"
#: lib/action.php:855
msgid "license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1154 #: lib/action.php:1156
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "« Despois" msgstr "« Despois"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Antes »" msgstr "Antes »"
@ -5400,12 +5395,14 @@ msgstr "%s / Favoritos dende %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nome completo: %s" msgstr "Nome completo: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s" msgstr "Ubicación: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Páxina persoal: %s" msgstr "Páxina persoal: %s"
@ -5906,11 +5903,13 @@ msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Crear nova conta" msgstr "Crear nova conta"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmar correo electrónico" msgstr "Confirmar correo electrónico"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5939,12 +5938,14 @@ msgstr ""
"Grazas polo teu tempo, \n" "Grazas polo teu tempo, \n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s." msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5965,17 +5966,20 @@ msgstr ""
"Atentamente todo seu,\n" "Atentamente todo seu,\n"
"%4$s.\n" "%4$s.\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Ubicación: %s" msgstr "Ubicación: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s" msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5996,21 +6000,31 @@ msgstr ""
"Sempre teu...,\n" "Sempre teu...,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Estado de %s" msgstr "Estado de %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmación de SMS" msgstr "Confirmación de SMS"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s douche un toque" msgstr "%s douche un toque"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -6036,12 +6050,14 @@ msgstr ""
"With kind regards,\n" "With kind regards,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada" msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -6074,12 +6090,14 @@ msgstr ""
"With kind regards,\n" "With kind regards,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s gustoulle o teu chío" msgstr "%s gustoulle o teu chío"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -6112,12 +6130,22 @@ msgstr ""
"Fielmente teu,\n" "Fielmente teu,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -6130,6 +6158,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6301,27 +6341,27 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Sen contido!" msgstr "Sen contido!"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "contestar" msgstr "contestar"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Chío publicado" msgstr "Chío publicado"
@ -6436,12 +6476,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Tódalas etiquetas" msgstr "Tódalas etiquetas"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Non hai argumento id."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6466,6 +6501,11 @@ msgstr "Destacado"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popular" msgstr "Popular"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Non hai argumento id."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6677,47 +6717,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fai uns segundos" msgstr "fai uns segundos"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto" msgstr "fai un minuto"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fai %d minutos" msgstr "fai %d minutos"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora" msgstr "fai unha hora"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "fai %d horas" msgstr "fai %d horas"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día" msgstr "fai un día"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "fai %d días" msgstr "fai %d días"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes" msgstr "fai un mes"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "fai %d meses" msgstr "fai %d meses"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano" msgstr "fai un ano"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:24:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:24+0000\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista previa" msgstr "Vista previa"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Borrouse o avatar."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Xa bloqueou ese usuario." msgstr "Xa bloqueou ese usuario."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Bloquear o usuario" msgstr "Bloquear o usuario"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "Non bloquear este usuario"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este usuario" msgstr "Bloquear este usuario"
@ -887,8 +887,10 @@ msgstr "Desbloquear"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Desbloquear este usuario" msgstr "Desbloquear este usuario"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Publicar en " msgstr "Publicar en "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -958,7 +960,7 @@ msgstr "Non é o dono desa aplicación."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Houbo un problema co seu pase." msgstr "Houbo un problema co seu pase."
@ -1019,7 +1021,7 @@ msgstr "Está seguro de querer borrar esta nota?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non borrar esta nota" msgstr "Non borrar esta nota"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar esta nota" msgstr "Borrar esta nota"
@ -1508,7 +1510,7 @@ msgid ""
"notice to your favorites!" "notice to your favorites!"
msgstr "" msgstr ""
"Por que non [rexistrar unha conta](%%action.register%%) e ser o primeiro en " "Por que non [rexistrar unha conta](%%action.register%%) e ser o primeiro en "
"engadir unha nota aos seus favoritos?!" "engadir unha nota aos seus favoritos?"
#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:115
@ -1637,11 +1639,11 @@ msgstr "O usuario xa está excluído do grupo."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "O usuario non pertence ao grupo." msgstr "O usuario non pertence ao grupo."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Excluír do grupo ao usuario" msgstr "Excluír do grupo ao usuario"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1652,15 +1654,15 @@ msgstr ""
"do grupo, sen a posibilidade de publicar nada nel nin volver subscribirse a " "do grupo, sen a posibilidade de publicar nada nel nin volver subscribirse a "
"el no futuro." "el no futuro."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Non excluír deste grupo a este usuario" msgstr "Non excluír deste grupo a este usuario"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Excluír deste grupo a este usuario" msgstr "Excluír deste grupo a este usuario"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Houbo un erro na base de datos ao excluír do grupo ao usuario." msgstr "Houbo un erro na base de datos ao excluír do grupo ao usuario."
@ -1739,19 +1741,19 @@ msgstr "Unha lista dos usuarios pertencentes a este grupo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Excluír" msgstr "Excluír"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo" msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Converter en administrador" msgstr "Converter en administrador"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Converter a este usuario en administrador" msgstr "Converter a este usuario en administrador"
@ -1870,7 +1872,8 @@ msgid ""
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr "" msgstr ""
"Agardando pola confirmación deste enderezo. Busque na cúa conta de Jabber/" "Agardando pola confirmación deste enderezo. Busque na cúa conta de Jabber/"
"GTalk unha mensaxe con máis instrucións. (Engadiu %s á súa lista de amigos?)" "GTalk unha mensaxe con máis instrucións. (Engadiu a %s á súa lista de "
"amigos?)"
#: actions/imsettings.php:124 #: actions/imsettings.php:124
msgid "IM address" msgid "IM address"
@ -1882,13 +1885,13 @@ msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr "" msgstr ""
"Enderezo de Jabber ou GTalk, coma «nomedousuario@example.org». Asegúrese " "Enderezo de Jabber ou GTalk, coma \"nomedeusuario@example.org\". Asegúrese "
"primeiro de engadir a %s á súa lista de amigos no seu cliente de mensaxería " "primeiro de engadir a %s á súa lista de amigos no seu cliente de mensaxería "
"instantánea ou en GTalk." "instantánea ou en GTalk."
#: actions/imsettings.php:143 #: actions/imsettings.php:143
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Enviarme as notas mediante Jabber ou GTalk." msgstr "Enviádeme as notas mediante Jabber ou GTalk."
#: actions/imsettings.php:148 #: actions/imsettings.php:148
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
@ -1897,7 +1900,7 @@ msgstr "Publicar unha nota cando cambie o meu estado en Jabber ou GTalk."
#: actions/imsettings.php:153 #: actions/imsettings.php:153
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr "" msgstr ""
"Enviarme as respostas mediante Jabber ou GTalk da xente á que non estou " "Enviádeme as respostas mediante Jabber ou GTalk da xente á que non estou "
"subscrita." "subscrita."
#: actions/imsettings.php:159 #: actions/imsettings.php:159
@ -1906,7 +1909,7 @@ msgstr "Publicar unha MicroID para o meu enderezo de Jabber ou GTalk."
#: actions/imsettings.php:285 #: actions/imsettings.php:285
msgid "No Jabber ID." msgid "No Jabber ID."
msgstr "Non hai unha ID de Jabber." msgstr "Non existe ningunha ID de Jabber."
#: actions/imsettings.php:292 #: actions/imsettings.php:292
msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
@ -1986,7 +1989,8 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr "Estas persoas xa son usuarios e suscribíuselle automaticamente a elas:" msgstr ""
"Estas persoas xa son usuarios e subscribíuselle automaticamente a elas:"
#: actions/invite.php:144 #: actions/invite.php:144
msgid "Invitation(s) sent to the following people:" msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
@ -2029,12 +2033,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s convidouno a unirse a el en %2$s" msgstr "%1$s convidouno a unirse a el en %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2066,11 +2072,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"%1$s convidouno a unirse a el en %2$s (%3$s).\n" "%1$s convidouno a unirse a el en %2$s (%3$s).\n"
"\n" "\n"
"%2$s é un servizo de micro-blogging que lle permite estar ao día coas " "%2$s é un servizo de microblogging que lle permite estar ao día coas persoas "
"persoas que coñece e coas que lle interesen.\n" "que coñece e coas que lle interesen.\n"
"\n" "\n"
"Tamén pode compartir novas persoais, pensamentos, ou a súa vida en liña con " "Tamén pode compartir novas persoais, pensamentos ou a súa vida en liña con "
"outros coñecidos. Tamén está moi ben para coñecer a xente con intereses " "outros coñecidos. Tamén está moi ben para coñecer xente con intereses "
"similares aos seus.\n" "similares aos seus.\n"
"\n" "\n"
"%1$s dixo:\n" "%1$s dixo:\n"
@ -2086,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
"\n" "\n"
"Se non pode ignorar esta mensaxe. Grazas polo seu tempo.\n" "Se non, pode ignorar esta mensaxe. Grazas polo seu tempo.\n"
"\n" "\n"
"Cordialmente, %2$s\n" "Cordialmente, %2$s\n"
@ -2140,7 +2146,7 @@ msgstr "Identificarse no sitio"
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
msgid "Remember me" msgid "Remember me"
msgstr "Lembrarme" msgstr "Lembrádeme"
#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
@ -2177,12 +2183,12 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96 #: actions/makeadmin.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%1$s xa é administrador do grupo «%2$s»." msgstr "%1$s xa é administrador do grupo \"%2$s\"."
#: actions/makeadmin.php:133 #: actions/makeadmin.php:133
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr "Non se pudi obter o rexistro de pertenza de %1$s ao grupo %2$s." msgstr "Non se puido obter o rexistro de pertenza de %1$s ao grupo %2$s."
#: actions/makeadmin.php:146 #: actions/makeadmin.php:146
#, php-format #, php-format
@ -2207,7 +2213,7 @@ msgstr "Utilice o seguinte formulario para rexistrar unha aplicación nova."
#: actions/newapplication.php:176 #: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required." msgid "Source URL is required."
msgstr "Precísase do URL fonte." msgstr "Necesítase o URL de orixe."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application." msgid "Could not create application."
@ -2250,7 +2256,7 @@ msgstr "Enviouse a mensaxe"
#: actions/newmessage.php:185 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent." msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Enviouse a mensaxe directa a %s," msgstr "Enviouse a mensaxe directa a %s."
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error" msgid "Ajax Error"
@ -2280,7 +2286,7 @@ msgstr "Busca de texto"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultados da busca de «%1$s» en %2$s" msgstr "Resultados da busca de \"%1$s\" en %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
#, php-format #, php-format
@ -2297,19 +2303,18 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr "" msgstr ""
"Que lle parece [rexistrar unha conta](%%%%action.register%%%%) e ser o " "Por que non [rexistrar unha conta](%%%%action.register%%%%) e ser o primeiro "
"primeiro en [publicar sobre este tema](%%%%action.newnotice%%%%?" "en [publicar sobre este tema](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)?"
"status_textarea=%s)?"
#: actions/noticesearchrss.php:96 #: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "Updates with \"%s\"" msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Actualizacións con «%s»" msgstr "Actualizacións con \"%s\""
#: actions/noticesearchrss.php:98 #: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format #, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "Actualizacións que conteñen os termos «%1$s» en %2$s." msgstr "Actualizacións que conteñen o termo \"%1$s\" en %2$s!"
#: actions/nudge.php:85 #: actions/nudge.php:85
msgid "" msgid ""
@ -2367,7 +2372,7 @@ msgstr "Non autorizou o acceso á súa conta para ningunha aplicación."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr "" msgstr ""
"os desenvolvedores poden editar a configuración de rexistro das dúas " "Os desenvolvedores poden editar a configuración de rexistro das súas "
"aplicacións " "aplicacións "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
@ -2379,15 +2384,19 @@ msgstr "Non hai perfil para a nota"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Estado de %1$s en %2$s" msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "tipo de contido " msgstr "tipo de contido "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Só " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non se soporta ese formato de datos." msgstr "Non se soporta ese formato de datos."
@ -2414,7 +2423,7 @@ msgstr " (servizo gratuíto)"
#: actions/othersettings.php:116 #: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with" msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Abreviar os URLs con" msgstr "Abreviar os enderezos URL con"
#: actions/othersettings.php:117 #: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use." msgid "Automatic shortening service to use."
@ -2431,12 +2440,12 @@ msgstr "Amosar ou agochar os deseños do perfil."
#: actions/othersettings.php:153 #: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "" msgstr ""
"O servizo de abreviación de URLs é longo de máis (o límite está en 50 " "O servizo de abreviación de enderezos URL é longo de máis (o límite está en "
"caracteres)." "50 caracteres)."
#: actions/otp.php:69 #: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified." msgid "No user ID specified."
msgstr "Non se especificou unha ID de usuario." msgstr "Non se especificou ningunha ID de usuario."
#: actions/otp.php:83 #: actions/otp.php:83
msgid "No login token specified." msgid "No login token specified."
@ -2457,12 +2466,12 @@ msgstr "O pase caducou."
#: actions/outbox.php:58 #: actions/outbox.php:58
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "Caixa de saída para %1$s - páxina %2$d" msgstr "Caixa de saída de %1$s - páxina %2$d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
msgstr "Caixa de saída para %s" msgstr "Caixa de saída de %s"
#: actions/outbox.php:116 #: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
@ -2520,7 +2529,7 @@ msgstr "O contrasinal anterior non é correcto"
#: actions/passwordsettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:181
msgid "Error saving user; invalid." msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Houbo un eror ao gardar o usuario. Incorrecto." msgstr "Houbo un erro ao gardar o usuario. Incorrecto."
#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
msgid "Can't save new password." msgid "Can't save new password."
@ -2537,7 +2546,7 @@ msgstr "Rutas"
#: actions/pathsadminpanel.php:70 #: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Configuración do servidor e as rutas para este sitio StatusNet." msgstr "Configuración do servidor e das rutas para este sitio StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157 #: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format #, php-format
@ -2593,11 +2602,11 @@ msgstr "Ruta do directorio das traducións"
#: actions/pathsadminpanel.php:250 #: actions/pathsadminpanel.php:250
msgid "Fancy URLs" msgid "Fancy URLs"
msgstr "URLs agradables" msgstr "Enderezos URL agradables"
#: actions/pathsadminpanel.php:252 #: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
msgstr "Utilizar URLs agradables (mellores de ler ou lembrar)?" msgstr "Quere utilizar enderezos URL agradables (mellores de ler e lembrar)?"
#: actions/pathsadminpanel.php:259 #: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme" msgid "Theme"
@ -2625,7 +2634,7 @@ msgstr "Servidor de avatares"
#: actions/pathsadminpanel.php:288 #: actions/pathsadminpanel.php:288
msgid "Avatar path" msgid "Avatar path"
msgstr "Ruta ao avatar" msgstr "Ruta do avatar"
#: actions/pathsadminpanel.php:292 #: actions/pathsadminpanel.php:292
msgid "Avatar directory" msgid "Avatar directory"
@ -2641,7 +2650,7 @@ msgstr "Servidor de fondos"
#: actions/pathsadminpanel.php:309 #: actions/pathsadminpanel.php:309
msgid "Background path" msgid "Background path"
msgstr "Ruta ao fondo" msgstr "Ruta do fondo"
#: actions/pathsadminpanel.php:313 #: actions/pathsadminpanel.php:313
msgid "Background directory" msgid "Background directory"
@ -2673,7 +2682,7 @@ msgstr "Cando utilizar SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:335 #: actions/pathsadminpanel.php:335
msgid "SSL server" msgid "SSL server"
msgstr "Servidor SSl" msgstr "Servidor SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:336 #: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to" msgid "Server to direct SSL requests to"
@ -2704,7 +2713,7 @@ msgstr "A etiqueta de persoa non é correcta: %s"
#: actions/peopletag.php:142 #: actions/peopletag.php:142
#, php-format #, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuarios autoetiquetados con %1$s - páxina %2$d" msgstr "Usuarios etiquetados por si mesmos con %1$s - páxina %2$d"
#: actions/postnotice.php:95 #: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
@ -2713,7 +2722,8 @@ msgstr "O contido da nota é incorrecto"
#: actions/postnotice.php:101 #: actions/postnotice.php:101
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "A licenza “%1$s” da nota non é compatible coa licenza “%2$s” do sitio." msgstr ""
"A licenza \"%1$s\" da nota non é compatible coa licenza \"%2$s\" do sitio."
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings" msgid "Profile settings"
@ -2822,7 +2832,7 @@ msgstr "A biografía é longa de máis (o límite son %d caracteres)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected." msgid "Timezone not selected."
msgstr "Non se escolleu un fuso horario." msgstr "Non se escolleu ningún fuso horario."
#: actions/profilesettings.php:241 #: actions/profilesettings.php:241
msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgid "Language is too long (max 50 chars)."
@ -2831,58 +2841,58 @@ msgstr "A lingua é longa de máis (o límite é de 50 caracteres)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format #, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Etiqueta incorrecta: «%s»" msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:306 #: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "" msgstr "Non se puido actualizar o usuario para subscribirse automaticamente."
#: actions/profilesettings.php:363 #: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs." msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "" msgstr "Non se puideron gardar as preferencias de lugar."
#: actions/profilesettings.php:375 #: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile." msgid "Couldn't save profile."
msgstr "" msgstr "Non se puido gardar o perfil."
#: actions/profilesettings.php:383 #: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags." msgid "Couldn't save tags."
msgstr "" msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
msgid "Settings saved." msgid "Settings saved."
msgstr "" msgstr "Gardouse a configuración."
#: actions/public.php:83 #: actions/public.php:83
#, php-format #, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)" msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgstr "" msgstr "Alén do límite da páxina (%s)"
#: actions/public.php:92 #: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream." msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr "" msgstr "Non se puido obter o fluxo público."
#: actions/public.php:130 #: actions/public.php:130
#, php-format #, php-format
msgid "Public timeline, page %d" msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "" msgstr "Liña do tempo pública, páxina %d"
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "" msgstr "Liña do tempo pública"
#: actions/public.php:160 #: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr "Fonte de novas no fluxo público (RSS 1.0)"
#: actions/public.php:164 #: actions/public.php:164
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "" msgstr "Fonte de novas no fluxo público (RSS 2.0)"
#: actions/public.php:168 #: actions/public.php:168
msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "" msgstr "Fonte de novas no fluxo público (Atom)"
#: actions/public.php:188 #: actions/public.php:188
#, php-format #, php-format
@ -2890,16 +2900,20 @@ msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet." "yet."
msgstr "" msgstr ""
"Esta é a liña do tempo pública para %%site.name%% pero ninguén publicou nada "
"aínda."
#: actions/public.php:191 #: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!" msgid "Be the first to post!"
msgstr "" msgstr "Sexa o primeiro en publicar!"
#: actions/public.php:195 #: actions/public.php:195
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr "" msgstr ""
"Por que non [rexistrar unha conta](%%action.register%%) e ser o primeiro en "
"publicar?"
#: actions/public.php:242 #: actions/public.php:242
#, php-format #, php-format
@ -2909,6 +2923,11 @@ msgid ""
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr "" msgstr ""
"Isto é %%site.name%%, un servizo de [microblogging](http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Microblogging) baseado na ferramenta de software libre [StatusNet]"
"(http://status.net/). [Únase agora](%%action.register%%) para compartir "
"notas persoais cos amigos, a familia e os compañeiros! ([Ler máis](%%doc.help"
"%%))"
#: actions/public.php:247 #: actions/public.php:247
#, php-format #, php-format
@ -2917,10 +2936,13 @@ msgid ""
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool." "tool."
msgstr "" msgstr ""
"Isto é %%site.name%%, un servizo de [microblogging](http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Microblogging) baseado na ferramenta de software libre [StatusNet]"
"(http://status.net/)."
#: actions/publictagcloud.php:57 #: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud" msgid "Public tag cloud"
msgstr "" msgstr "Nube de etiquetas públicas"
#: actions/publictagcloud.php:63 #: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format #, php-format
@ -3079,7 +3101,7 @@ msgstr ""
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
@ -3131,20 +3153,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, php-format
msgstr ""
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3163,7 +3178,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3238,7 +3253,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "" msgstr ""
@ -4480,11 +4495,11 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4776,23 +4791,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr ""
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "" msgstr ""
@ -5080,12 +5093,14 @@ msgstr ""
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -5208,33 +5223,30 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:754 #: lib/command.php:754
#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:" msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "You are subscribed to this person:" msgstr[0] "Vostede está subscrito a esta persoa:"
msgstr[1] "You are subscribed to these people:" msgstr[1] "Vostede está subscrito a estas persoas:"
#: lib/command.php:774 #: lib/command.php:774
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:776 #: lib/command.php:776
#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:" msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "This person is subscribed to you:" msgstr[0] "Esta persoa está subscrita a vostede:"
msgstr[1] "These people are subscribed to you:" msgstr[1] "Estas persoas están subscritas a vostede:"
#: lib/command.php:796 #: lib/command.php:796
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:798 #: lib/command.php:798
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:" msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "You are a member of this group:" msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:"
msgstr[1] "You are a member of these groups:" msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:"
#: lib/command.php:812 #: lib/command.php:812
msgid "" msgid ""
@ -5527,11 +5539,13 @@ msgstr ""
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5548,12 +5562,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5568,17 +5584,20 @@ msgid ""
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5591,21 +5610,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5621,12 +5650,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5645,12 +5676,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5671,12 +5704,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5689,6 +5732,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5851,23 +5906,23 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "" msgstr ""
@ -5973,11 +6028,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6001,6 +6052,10 @@ msgstr ""
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "" msgstr ""
@ -6191,47 +6246,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:27+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n" "X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "מחק" msgstr "מחק"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "התמונה עודכנה."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "כבר נכנסת למערכת!" msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "אין משתמש כזה." msgstr "אין משתמש כזה."
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "לא" msgstr "לא"
@ -843,11 +843,11 @@ msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "כן" msgstr "כן"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "אין משתמש כזה." msgstr "אין משתמש כזה."
@ -899,9 +899,11 @@ msgstr ""
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "אין משתמש כזה." msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
msgstr "" #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "תגובת עבור %s"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code." msgid "No confirmation code."
@ -975,7 +977,7 @@ msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "אין הודעה כזו." msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1676,12 +1678,12 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "אין משתמש כזה." msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1689,17 +1691,17 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "אין משתמש כזה." msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1781,19 +1783,19 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2064,12 +2066,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "שלח" msgstr "שלח"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2381,16 +2385,19 @@ msgstr "להודעה אין פרופיל"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s " msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "התחבר" msgstr "התחבר"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -3100,7 +3107,7 @@ msgstr "שגיאה באישור הקוד."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "הירשם" msgstr "הירשם"
@ -3152,20 +3159,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, php-format
msgstr "הטקסטים והקבצים שלי מופצים תחת רשיון"
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "כבר נכנסת למערכת!" msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "צור" msgstr "צור"
@ -4579,12 +4579,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4907,24 +4907,22 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr ""
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "<< אחרי" msgstr "<< אחרי"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "לפני >>" msgstr "לפני >>"
@ -5233,12 +5231,14 @@ msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "שם מלא" msgstr "שם מלא"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -5700,11 +5700,13 @@ msgstr "שם המשתמש או הסיסמה לא חוקיים"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "צור חשבון חדש" msgstr "צור חשבון חדש"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5721,12 +5723,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s" msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s"
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5746,17 +5750,20 @@ msgstr ""
" שלך,\n" " שלך,\n"
" %4$s.\n" " %4$s.\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "אודות: %s" msgstr "אודות: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5769,21 +5776,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5799,12 +5816,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5823,12 +5842,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s" msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5849,12 +5870,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5867,6 +5898,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6036,26 +6079,26 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "אין תוכן!" msgstr "אין תוכן!"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "צור" msgstr "צור"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "הגב" msgstr "הגב"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "הודעות" msgstr "הודעות"
@ -6165,12 +6208,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "אין מסמך כזה."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6195,6 +6233,11 @@ msgstr ""
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "אנשים" msgstr "אנשים"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "אין מסמך כזה."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6399,47 +6442,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות" msgstr "לפני מספר שניות"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "לפני כדקה" msgstr "לפני כדקה"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "לפני כ-%d דקות" msgstr "לפני כ-%d דקות"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "לפני כשעה" msgstr "לפני כשעה"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "לפני כ-%d שעות" msgstr "לפני כ-%d שעות"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "לפני כיום" msgstr "לפני כיום"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "לפני כ-%d ימים" msgstr "לפני כ-%d ימים"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "לפני כחודש" msgstr "לפני כחודש"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "לפני כ-%d חודשים" msgstr "לפני כ-%d חודשים"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "לפני כשנה" msgstr "לפני כשנה"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:30+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n" "X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -744,7 +744,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Přehlad" msgstr "Přehlad"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Zničić" msgstr "Zničić"
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Awatar zničeny."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował." msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Wužiwarja blokować" msgstr "Wužiwarja blokować"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ně" msgstr "Ně"
@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Haj" msgstr "Haj"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować" msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
@ -859,9 +859,11 @@ msgstr ""
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
msgstr "" #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "skupiny na %s"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code." msgid "No confirmation code."
@ -930,7 +932,7 @@ msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -986,7 +988,7 @@ msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć" msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
@ -1585,11 +1587,11 @@ msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny." msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować" msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1597,15 +1599,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować" msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować" msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1682,19 +1684,19 @@ msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Blokować" msgstr "Blokować"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić" msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
@ -1948,12 +1950,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Pósłać" msgstr "Pósłać"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2253,15 +2257,19 @@ msgstr "Zdźělenka nima profil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Jenož " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Njeje podpěrany datowy format." msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
@ -2941,7 +2949,7 @@ msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registrowanje wuspěšne" msgstr "Registrowanje wuspěšne"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrować" msgstr "Registrować"
@ -2993,20 +3001,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno" msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, php-format
msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3025,7 +3026,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3100,7 +3101,7 @@ msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował." msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Wospjetowany" msgstr "Wospjetowany"
@ -4342,11 +4343,11 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4638,23 +4639,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr ""
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "" msgstr ""
@ -4942,12 +4941,14 @@ msgstr "%s je skupinu %s wopušćił"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Dospołne mjeno: %s" msgstr "Dospołne mjeno: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Městno: %s" msgstr "Městno: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -5392,11 +5393,13 @@ msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Nowe konto registrować" msgstr "Nowe konto registrować"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy" msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5413,12 +5416,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5433,17 +5438,20 @@ msgid ""
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografija: %s" msgstr "Biografija: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5456,21 +5464,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS-wobkrućenje" msgstr "SMS-wobkrućenje"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5486,12 +5504,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s" msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5510,12 +5530,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał" msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5536,12 +5558,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5554,6 +5586,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5716,23 +5760,23 @@ msgstr "Z"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Wospjetowany wot" msgstr "Wospjetowany wot"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić" msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Wotmołwić" msgstr "Wotmołwić"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Zdźělenka wospjetowana" msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
@ -5838,11 +5882,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Wšě skupiny" msgstr "Wšě skupiny"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Žane wróćenske argumenty."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -5866,6 +5906,10 @@ msgstr ""
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Woblubowany" msgstr "Woblubowany"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Žane wróćenske argumenty."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?" msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?"
@ -6056,47 +6100,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "před něšto sekundami" msgstr "před něšto sekundami"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu" msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "před %d mjeńšinami" msgstr "před %d mjeńšinami"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu" msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "před něhdźe %d hodźinami" msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "před něhdźe jednym dnjom" msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "před něhdźe %d dnjemi" msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "před něhdźe jednym měsacom" msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "před něhdźe %d měsacami" msgstr "před něhdźe %d měsacami"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "před něhdźe jednym lětom" msgstr "před něhdźe jednym lětom"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:33+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n" "Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualisation" msgstr "Previsualisation"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Deler" msgstr "Deler"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Avatar delite."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Tu ha ja blocate iste usator." msgstr "Tu ha ja blocate iste usator."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Blocar usator" msgstr "Blocar usator"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "Non blocar iste usator"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Blocar iste usator" msgstr "Blocar iste usator"
@ -884,8 +884,10 @@ msgstr "Disblocar"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Disblocar iste usator" msgstr "Disblocar iste usator"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Publicar in " msgstr "Publicar in "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "Tu non es le proprietario de iste application."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Il habeva un problema con tu indicio de session." msgstr "Il habeva un problema con tu indicio de session."
@ -1016,7 +1018,7 @@ msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non deler iste nota" msgstr "Non deler iste nota"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Deler iste nota" msgstr "Deler iste nota"
@ -1629,11 +1631,11 @@ msgstr "Le usator es ja blocate del gruppo."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Le usator non es membro del gruppo." msgstr "Le usator non es membro del gruppo."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Blocar usator del gruppo" msgstr "Blocar usator del gruppo"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1644,15 +1646,15 @@ msgstr ""
"essera removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera " "essera removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera "
"subscriber se al gruppo in le futuro." "subscriber se al gruppo in le futuro."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Non blocar iste usator de iste gruppo" msgstr "Non blocar iste usator de iste gruppo"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Blocar iste usator de iste gruppo" msgstr "Blocar iste usator de iste gruppo"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo." msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo."
@ -1731,19 +1733,19 @@ msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Blocar" msgstr "Blocar"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Facer le usator administrator del gruppo" msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Facer administrator" msgstr "Facer administrator"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Facer iste usator administrator" msgstr "Facer iste usator administrator"
@ -2024,12 +2026,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Inviar" msgstr "Inviar"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s" msgstr "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2375,15 +2379,19 @@ msgstr "Le nota ha nulle profilo"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Le stato de %1$s in %2$s" msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "typo de contento " msgstr "typo de contento "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Solmente " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de datos non supportate." msgstr "Formato de datos non supportate."
@ -3089,7 +3097,7 @@ msgstr "Pardono, le codice de invitation es invalide."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registration succedite" msgstr "Registration succedite"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Crear conto" msgstr "Crear conto"
@ -3145,22 +3153,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\"" msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Mi texto e files es disponibile sub le licentia "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de " " excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de "
"messageria instantanee, numero de telephono." "messageria instantanee, numero de telephono."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3192,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Gratias pro inscriber te, e nos spera que iste servicio te place." "Gratias pro inscriber te, e nos spera que iste servicio te place."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3275,7 +3276,7 @@ msgstr "Tu non pote repeter tu proprie nota."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Tu ha ja repetite iste nota." msgstr "Tu ha ja repetite iste nota."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetite" msgstr "Repetite"
@ -4613,11 +4614,11 @@ msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema salveguardar nota." msgstr "Problema salveguardar nota."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo." msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4915,23 +4916,21 @@ msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
"Contento e datos sub copyright del contributores. Tote le derectos reservate." "Contento e datos sub copyright del contributores. Tote le derectos reservate."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Totes " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "licentia."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Pagination" msgstr "Pagination"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Post" msgstr "Post"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Ante" msgstr "Ante"
@ -5230,12 +5229,14 @@ msgstr "%s quitava le gruppo %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nomine complete: %s" msgstr "Nomine complete: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Loco: %s" msgstr "Loco: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Pagina personal: %s" msgstr "Pagina personal: %s"
@ -5720,11 +5721,13 @@ msgstr "Aperir session con nomine de usator e contrasigno"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Crear un nove conto" msgstr "Crear un nove conto"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmation del adresse de e-mail" msgstr "Confirmation del adresse de e-mail"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5753,12 +5756,14 @@ msgstr ""
"Gratias pro tu attention,\n" "Gratias pro tu attention,\n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s." msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5783,17 +5788,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %8$s\n" "Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio: %s" msgstr "Bio: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nove adresse de e-mail pro publicar in %s" msgstr "Nove adresse de e-mail pro publicar in %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5814,21 +5822,31 @@ msgstr ""
"Cordialmente,\n" "Cordialmente,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Stato de %s" msgstr "Stato de %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmation SMS" msgstr "Confirmation SMS"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Iste numero de telephono attende confirmation."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s te ha pulsate" msgstr "%s te ha pulsate"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5855,12 +5873,14 @@ msgstr ""
"Con salutes cordial,\n" "Con salutes cordial,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nove message private de %s" msgstr "Nove message private de %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5893,12 +5913,14 @@ msgstr ""
"Con salutes cordial,\n" "Con salutes cordial,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) ha addite tu nota como favorite" msgstr "%s (@%s) ha addite tu nota como favorite"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5936,12 +5958,22 @@ msgstr ""
"Cordialmente,\n" "Cordialmente,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) ha inviate un nota a tu attention" msgstr "%s (@%s) ha inviate un nota a tu attention"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5954,18 +5986,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) inviava ante un momento un nota a tu attention (un 'responsa "
"@') in %2$s.\n"
"\n"
"Le nota es hic:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Le texto:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6136,23 +6169,23 @@ msgstr "W"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "a" msgstr "a"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in contexto" msgstr "in contexto"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetite per" msgstr "Repetite per"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a iste nota" msgstr "Responder a iste nota"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Nota repetite" msgstr "Nota repetite"
@ -6258,11 +6291,7 @@ msgstr "Media de cata die"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Tote le gruppos" msgstr "Tote le gruppos"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Nulle parametro return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Methodo non implementate." msgstr "Methodo non implementate."
@ -6286,6 +6315,10 @@ msgstr "In evidentia"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popular" msgstr "Popular"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Nulle parametro return-to."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Repeter iste nota?" msgstr "Repeter iste nota?"
@ -6476,47 +6509,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "alcun secundas retro" msgstr "alcun secundas retro"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuta retro" msgstr "circa un minuta retro"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minutas retro" msgstr "circa %d minutas retro"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un hora retro" msgstr "circa un hora retro"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d horas retro" msgstr "circa %d horas retro"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "circa un die retro" msgstr "circa un die retro"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d dies retro" msgstr "circa %d dies retro"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mense retro" msgstr "circa un mense retro"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d menses retro" msgstr "circa %d menses retro"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno retro" msgstr "circa un anno retro"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:36+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n" "X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forsýn" msgstr "Forsýn"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eyða" msgstr "Eyða"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda." msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Loka á notanda" msgstr "Loka á notanda"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "Opna á þennan notanda"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Já" msgstr "Já"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Loka á þennan notanda" msgstr "Loka á þennan notanda"
@ -891,9 +891,10 @@ msgstr "Opna"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Opna á þennan notanda" msgstr "Opna á þennan notanda"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#, fuzzy #: actions/bookmarklet.php:51
msgid "Post to " #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Ljósmynd" msgstr "Ljósmynd"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn." msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eyða þessu babli" msgstr "Eyða þessu babli"
@ -1666,11 +1667,11 @@ msgstr ""
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1678,15 +1679,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1763,19 +1764,19 @@ msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Stjórnandi" msgstr "Stjórnandi"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Loka" msgstr "Loka"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2049,12 +2050,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Senda" msgstr "Senda"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s hefur boðið þér að slást í hópinn með þeim á %2$s" msgstr "%1$s hefur boðið þér að slást í hópinn með þeim á %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2402,15 +2405,19 @@ msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Staða %1$s á %2$s" msgstr "Staða %1$s á %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið." msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
@ -3124,7 +3131,7 @@ msgstr ""
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Nýskráning tókst" msgstr "Nýskráning tókst"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Nýskrá" msgstr "Nýskrá"
@ -3178,20 +3185,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Lengra nafn, ákjósalegast að það sé \"rétta\" nafnið þitt" msgstr "Lengra nafn, ákjósalegast að það sé \"rétta\" nafnið þitt"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, php-format
msgstr "Textinn og skrárnar mínar eru aðgengilegar undir "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Takk fyrir að skrá þig og við vonum að þú njótir þjónustunnar." "Takk fyrir að skrá þig og við vonum að þú njótir þjónustunnar."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig nema þú samþykkir leyfið."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda." msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Í sviðsljósinu" msgstr "Í sviðsljósinu"
@ -4628,12 +4628,12 @@ msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4956,23 +4956,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Allt " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "leyfi."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Uppröðun" msgstr "Uppröðun"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Eftir" msgstr "Eftir"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Áður" msgstr "Áður"
@ -5282,12 +5280,14 @@ msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Fullt nafn: %s" msgstr "Fullt nafn: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Staðsetning: %s" msgstr "Staðsetning: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Heimasíða: %s" msgstr "Heimasíða: %s"
@ -5741,11 +5741,13 @@ msgstr "Skráðu þig inn með notendanafni og lykilorði"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Búðu til nýjan aðgang" msgstr "Búðu til nýjan aðgang"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Staðfesting tölvupóstfangs" msgstr "Staðfesting tölvupóstfangs"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5762,12 +5764,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s er að hlusta á bablið þitt á %2$s." msgstr "%1$s er að hlusta á bablið þitt á %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5782,19 +5786,22 @@ msgid ""
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Lýsing: %s\n" "Lýsing: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nýtt tölvupóstfang til að senda á %s" msgstr "Nýtt tölvupóstfang til að senda á %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5815,21 +5822,31 @@ msgstr ""
"Með kærri kveðju,\n" "Með kærri kveðju,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Staða %s" msgstr "Staða %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS staðfesting" msgstr "SMS staðfesting"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Býð eftir staðfestingu varðandi þetta símanúmer."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s ýtti við þér" msgstr "%s ýtti við þér"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5845,12 +5862,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Ný persónuleg skilaboð frá %s" msgstr "Ný persónuleg skilaboð frá %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5869,12 +5888,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s heldur upp á babl frá þér" msgstr "%s heldur upp á babl frá þér"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5895,12 +5916,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5913,6 +5944,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6081,24 +6124,24 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Í sviðsljósinu" msgstr "Í sviðsljósinu"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara þessu babli" msgstr "Svara þessu babli"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svara" msgstr "Svara"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Babl sent inn" msgstr "Babl sent inn"
@ -6207,12 +6250,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Allir hópar" msgstr "Allir hópar"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Ekkert einkenni gefið upp."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6236,6 +6274,11 @@ msgstr "Í sviðsljósinu"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Vinsælt" msgstr "Vinsælt"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Ekkert einkenni gefið upp."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6435,47 +6478,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum" msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan" msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan" msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan" msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan" msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan" msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "fyrir um %d dögum síðan" msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan" msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan" msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan" msgstr "fyrir um einu ári síðan"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:39+0000\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima" msgstr "Anteprima"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Immagine eliminata."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Hai già bloccato quell'utente." msgstr "Hai già bloccato quell'utente."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Blocca utente" msgstr "Blocca utente"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "Non bloccare questo utente"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Blocca questo utente" msgstr "Blocca questo utente"
@ -885,8 +885,10 @@ msgstr "Sblocca"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Sblocca questo utente" msgstr "Sblocca questo utente"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Invia a " msgstr "Invia a "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione." msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
@ -1016,7 +1018,7 @@ msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non eliminare il messaggio" msgstr "Non eliminare il messaggio"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Elimina questo messaggio" msgstr "Elimina questo messaggio"
@ -1633,11 +1635,11 @@ msgstr "L'utente è già bloccato dal gruppo."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "L'utente non fa parte del gruppo." msgstr "L'utente non fa parte del gruppo."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Blocca l'utente dal gruppo" msgstr "Blocca l'utente dal gruppo"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1648,15 +1650,15 @@ msgstr ""
"dal gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al " "dal gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al "
"gruppo." "gruppo."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Non bloccare l'utente da questo gruppo" msgstr "Non bloccare l'utente da questo gruppo"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Blocca l'utente da questo gruppo" msgstr "Blocca l'utente da questo gruppo"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo." msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo."
@ -1735,19 +1737,19 @@ msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Amministra" msgstr "Amministra"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Blocca" msgstr "Blocca"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo" msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Rendi amm." msgstr "Rendi amm."
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Rende questo utente un amministratore" msgstr "Rende questo utente un amministratore"
@ -2027,12 +2029,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Invia" msgstr "Invia"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s" msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2373,15 +2377,19 @@ msgstr "Il messaggio non ha un profilo"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Stato di %1$s su %2$s" msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "tipo di contenuto " msgstr "tipo di contenuto "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Solo " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non è un formato di dati supportato." msgstr "Non è un formato di dati supportato."
@ -3087,7 +3095,7 @@ msgstr "Codice di invito non valido."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registrazione riuscita" msgstr "Registrazione riuscita"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrati" msgstr "Registrati"
@ -3143,22 +3151,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome" msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "I miei testi e file sono disponibili nei termini della licenza "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo " " a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo "
"messaggistica istantanea e numero di telefono." "messaggistica istantanea e numero di telefono."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3192,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"Grazie per la tua iscrizione e speriamo tu possa divertiti usando questo " "Grazie per la tua iscrizione e speriamo tu possa divertiti usando questo "
"servizio." "servizio."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3275,7 +3276,7 @@ msgstr "Non puoi ripetere i tuoi stessi messaggi."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Ripetuti" msgstr "Ripetuti"
@ -4613,11 +4614,11 @@ msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio." msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo." msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4917,23 +4918,21 @@ msgstr ""
"I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti " "I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti "
"riservati." "riservati."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Tutti " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "licenza."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione" msgstr "Paginazione"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Successivi" msgstr "Successivi"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Precedenti" msgstr "Precedenti"
@ -5229,12 +5228,14 @@ msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nome completo: %s" msgstr "Nome completo: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Posizione: %s" msgstr "Posizione: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Pagina web: %s" msgstr "Pagina web: %s"
@ -5722,11 +5723,13 @@ msgstr "Accedi con nome utente e password"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Iscriviti per un nuovo account" msgstr "Iscriviti per un nuovo account"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Conferma indirizzo email" msgstr "Conferma indirizzo email"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5756,12 +5759,14 @@ msgstr ""
"Grazie per il tuo tempo, \n" "Grazie per il tuo tempo, \n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s." msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5786,17 +5791,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Modifica il tuo indirizzo email o le opzioni di notifica presso %8$s\n" "Modifica il tuo indirizzo email o le opzioni di notifica presso %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografia: %s" msgstr "Biografia: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s" msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5817,21 +5825,31 @@ msgstr ""
"Cordiali saluti,\n" "Cordiali saluti,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "stato di %s" msgstr "stato di %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Conferma SMS" msgstr "Conferma SMS"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "In attesa della conferma per questo numero di telefono."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s ti ha richiamato" msgstr "%s ti ha richiamato"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5858,12 +5876,14 @@ msgstr ""
"Cordiali saluti,\n" "Cordiali saluti,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nuovo messaggio privato da %s" msgstr "Nuovo messaggio privato da %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5896,12 +5916,14 @@ msgstr ""
"Cordiali saluti,\n" "Cordiali saluti,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti" msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5939,12 +5961,22 @@ msgstr ""
"Cordiali saluti,\n" "Cordiali saluti,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) ti ha inviato un messaggio" msgstr "%s (@%s) ti ha inviato un messaggio"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5957,17 +5989,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) ti ha appena inviato un messaggio (una \"@-riposta\") su %2$s.\n"
"\n"
"Il messaggio si trova qui:\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"E dice:\n"
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6137,23 +6171,23 @@ msgstr "O"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "presso" msgstr "presso"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in una discussione" msgstr "in una discussione"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Ripetuto da" msgstr "Ripetuto da"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Rispondi a questo messaggio" msgstr "Rispondi a questo messaggio"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Rispondi" msgstr "Rispondi"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Messaggio ripetuto" msgstr "Messaggio ripetuto"
@ -6259,11 +6293,7 @@ msgstr "Media giornaliera"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Tutti i gruppi" msgstr "Tutti i gruppi"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Nessun argomento return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Metodo non implementato" msgstr "Metodo non implementato"
@ -6287,6 +6317,10 @@ msgstr "In evidenza"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Famosi" msgstr "Famosi"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Nessun argomento return-to."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Ripetere questo messaggio?" msgstr "Ripetere questo messaggio?"
@ -6477,47 +6511,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderatore" msgstr "Moderatore"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "pochi secondi fa" msgstr "pochi secondi fa"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa" msgstr "circa un minuto fa"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minuti fa" msgstr "circa %d minuti fa"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa" msgstr "circa un'ora fa"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d ore fa" msgstr "circa %d ore fa"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa" msgstr "circa un giorno fa"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d giorni fa" msgstr "circa %d giorni fa"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa" msgstr "circa un mese fa"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d mesi fa" msgstr "circa %d mesi fa"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa" msgstr "circa un anno fa"

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:42+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n" "X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "プレビュー" msgstr "プレビュー"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "アバターが削除されました。"
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "そのユーザはすでにブロック済みです。" msgstr "そのユーザはすでにブロック済みです。"
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "ユーザをブロック" msgstr "ユーザをブロック"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "このユーザをアンブロックする"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "このユーザをブロックする" msgstr "このユーザをブロックする"
@ -881,8 +881,10 @@ msgstr "アンブロック"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "このユーザをアンブロックする" msgstr "このユーザをアンブロックする"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "投稿" msgstr "投稿"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -952,7 +954,7 @@ msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。" msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
@ -1013,7 +1015,7 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除できません。" msgstr "このつぶやきを削除できません。"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除" msgstr "このつぶやきを削除"
@ -1633,11 +1635,11 @@ msgstr "ユーザはすでにグループからブロックされています。
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "ユーザはグループのメンバーではありません。" msgstr "ユーザはグループのメンバーではありません。"
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "グループからユーザをブロック" msgstr "グループからユーザをブロック"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1647,15 +1649,15 @@ msgstr ""
"本当にユーザ %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削" "本当にユーザ %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削"
"除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。" "除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "このグループからこのユーザをブロックしない" msgstr "このグループからこのユーザをブロックしない"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "このグループからこのユーザをブロック" msgstr "このグループからこのユーザをブロック"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー" msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー"
@ -1734,19 +1736,19 @@ msgstr "このグループのユーザのリスト。"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理者" msgstr "管理者"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "ブロック" msgstr "ブロック"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "ユーザをグループの管理者にする" msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "管理者にする" msgstr "管理者にする"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "このユーザを管理者にする" msgstr "このユーザを管理者にする"
@ -2026,12 +2028,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "投稿" msgstr "投稿"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました" msgstr "%1$s があなたを %2$s へ招待しました"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2372,15 +2376,19 @@ msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%2$s における %1$ のステータス" msgstr "%2$s における %1$ のステータス"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "内容種別 " msgstr "内容種別 "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "だけ " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "サポートされていないデータ形式。" msgstr "サポートされていないデータ形式。"
@ -3085,7 +3093,7 @@ msgstr "すみません、不正な招待コード。"
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "登録成功" msgstr "登録成功"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
@ -3140,20 +3148,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "長い名前" msgstr "長い名前"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "次の下でテキスト及びファイルを利用可能 "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号" msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3186,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"参加してくださってありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しん" "参加してくださってありがとうございます。私たちはあなたがこのサービスを楽しん"
"で使ってくれることを願っています。" "で使ってくれることを願っています。"
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3270,7 +3271,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。" msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "繰り返された" msgstr "繰り返された"
@ -4615,11 +4616,11 @@ msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止さ
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。" msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。" msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4936,23 +4937,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "全て " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "ライセンス。"
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "ページ化" msgstr "ページ化"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "<<後" msgstr "<<後"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "前>>" msgstr "前>>"
@ -5251,12 +5250,14 @@ msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "フルネーム: %s" msgstr "フルネーム: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "場所: %s" msgstr "場所: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "ホームページ: %s" msgstr "ホームページ: %s"
@ -5697,11 +5698,13 @@ msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "新しいアカウントでサインアップ" msgstr "新しいアカウントでサインアップ"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "メールアドレス確認" msgstr "メールアドレス確認"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5730,12 +5733,14 @@ msgstr ""
"ありがとうございます。\n" "ありがとうございます。\n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。" msgstr "%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。"
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5760,17 +5765,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n" "%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "自己紹介: %s" msgstr "自己紹介: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "%s へ投稿のための新しいメールアドレス" msgstr "%s へ投稿のための新しいメールアドレス"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5791,21 +5799,31 @@ msgstr ""
"忠実である、あなたのもの、\n" "忠実である、あなたのもの、\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s の状態" msgstr "%s の状態"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS確認" msgstr "SMS確認"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "この電話番号は確認待ちです。"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "あなたは %s に合図されています" msgstr "あなたは %s に合図されています"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5832,12 +5850,14 @@ msgstr ""
"敬具\n" "敬具\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "%s からの新しいプライベートメッセージ" msgstr "%s からの新しいプライベートメッセージ"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5870,12 +5890,14 @@ msgstr ""
"敬具\n" "敬具\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました" msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5913,12 +5935,22 @@ msgstr ""
"忠実である、あなたのもの、\n" "忠実である、あなたのもの、\n"
"%6%s\n" "%6%s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) はあなた宛てにつぶやきを送りました" msgstr "%s (@%s) はあなた宛てにつぶやきを送りました"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5931,17 +5963,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) はあなた宛てに(@-返信) %2$s でつぶやきを送りました。\n"
"\n"
"つぶやきはここ:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"これを読む:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6119,23 +6153,23 @@ msgstr "西"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "at" msgstr "at"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "このつぶやきへ返信" msgstr "このつぶやきへ返信"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "返信" msgstr "返信"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "つぶやきを繰り返しました" msgstr "つぶやきを繰り返しました"
@ -6241,11 +6275,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "全てのグループ" msgstr "全てのグループ"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "return-to 引数がありません。"
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "未実装のメソッド。" msgstr "未実装のメソッド。"
@ -6269,6 +6299,10 @@ msgstr "フィーチャーされた"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "人気" msgstr "人気"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "return-to 引数がありません。"
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?" msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?"
@ -6463,47 +6497,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "管理" msgstr "管理"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前" msgstr "数秒前"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前" msgstr "約 1 分前"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前" msgstr "約 %d 分前"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前" msgstr "約 1 時間前"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前" msgstr "約 %d 時間前"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前" msgstr "約 1 日前"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前" msgstr "約 %d 日前"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前" msgstr "約 1 ヵ月前"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前" msgstr "約 %d ヵ月前"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前" msgstr "約 1 年前"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:45+0000\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n" "X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "미리보기" msgstr "미리보기"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "이미 차단된 이용자입니다." msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "사용자를 차단합니다." msgstr "사용자를 차단합니다."
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "아니오" msgstr "아니오"
@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "네, 맞습니다." msgstr "네, 맞습니다."
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "이 사용자 차단하기" msgstr "이 사용자 차단하기"
@ -871,9 +871,10 @@ msgstr "차단해제"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "이 사용자를 차단해제합니다." msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#, fuzzy #: actions/bookmarklet.php:51
msgid "Post to " #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "사진" msgstr "사진"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다." msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기" msgstr "이 게시글 삭제하기"
@ -1642,12 +1643,12 @@ msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "사용자를 차단합니다." msgstr "사용자를 차단합니다."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1655,17 +1656,17 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "이 그룹의 회원리스트" msgstr "이 그룹의 회원리스트"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "이 그룹의 회원리스트" msgstr "이 그룹의 회원리스트"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1745,21 +1746,21 @@ msgstr "이 그룹의 회원리스트"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "관리자" msgstr "관리자"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "차단하기" msgstr "차단하기"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다." msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "관리자" msgstr "관리자"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦" msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
@ -2029,12 +2030,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "보내기" msgstr "보내기"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다." msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2372,16 +2375,19 @@ msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)" msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "연결" msgstr "연결"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다." msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
@ -3093,7 +3099,7 @@ msgstr "확인 코드 오류"
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "회원 가입이 성공적입니다." msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "회원가입" msgstr "회원가입"
@ -3147,21 +3153,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다." msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호" msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3194,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다." "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3281,7 +3279,7 @@ msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다." msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "재전송됨" msgstr "재전송됨"
@ -4603,12 +4601,12 @@ msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4929,23 +4927,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "모든 것" msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "라이선스"
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "페이지수" msgstr "페이지수"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "뒷 페이지" msgstr "뒷 페이지"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "앞 페이지" msgstr "앞 페이지"
@ -5257,12 +5253,14 @@ msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "전체이름: %s" msgstr "전체이름: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "위치: %s" msgstr "위치: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "홈페이지: %s" msgstr "홈페이지: %s"
@ -5714,11 +5712,13 @@ msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "새 계정을 위한 회원가입" msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "이메일 주소 확인서" msgstr "이메일 주소 확인서"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5735,12 +5735,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다." msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5759,19 +5761,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"그럼 이만,%4$s.\n" "그럼 이만,%4$s.\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr ""
"소개: %s\n" "소개: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소" msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5786,21 +5791,31 @@ msgstr ""
"포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시" "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
"오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s" "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s 상태" msgstr "%s 상태"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS 인증" msgstr "SMS 인증"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다." msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5816,12 +5831,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다." msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5840,12 +5857,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다." msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5866,12 +5885,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5884,6 +5913,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6052,25 +6093,25 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "내용이 없습니다!" msgstr "내용이 없습니다!"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "생성" msgstr "생성"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "답장하기" msgstr "답장하기"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "게시글이 등록되었습니다." msgstr "게시글이 등록되었습니다."
@ -6180,12 +6221,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "모든 그룹" msgstr "모든 그룹"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "id 인자가 없습니다."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6209,6 +6245,11 @@ msgstr "피쳐링됨"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "인기있는" msgstr "인기있는"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "id 인자가 없습니다."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6413,47 +6454,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전" msgstr "몇 초 전"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전" msgstr "1분 전"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d분 전" msgstr "%d분 전"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전" msgstr "1시간 전"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d시간 전" msgstr "%d시간 전"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전" msgstr "하루 전"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d일 전" msgstr "%d일 전"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전" msgstr "1달 전"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d달 전" msgstr "%d달 전"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전" msgstr "1년 전"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:49+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n" "Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед" msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Бриши" msgstr "Бриши"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Аватарот е избришан."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Веќе го имате блокирано тој корисник." msgstr "Веќе го имате блокирано тој корисник."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Блокирај корисник" msgstr "Блокирај корисник"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "Не го блокирај корисников"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Блокирај го корисников" msgstr "Блокирај го корисников"
@ -888,8 +888,10 @@ msgstr "Одблокирај"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Одблокирај го овој корсник" msgstr "Одблокирај го овој корсник"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Објави во " msgstr "Објави во "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон." msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
@ -1020,7 +1022,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избр
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не ја бриши оваа забелешка" msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Бриши ја оваа забелешка" msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
@ -1636,11 +1638,11 @@ msgstr "Корисникот е веќе блокиран од оваа груп
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Корисникот не членува во групата." msgstr "Корисникот не членува во групата."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Блокирај корисник од група" msgstr "Блокирај корисник од група"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1651,15 +1653,15 @@ msgstr ""
"$s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да " "$s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да "
"објавува во таа група и да се претплаќа на неа." "објавува во таа група и да се претплаќа на неа."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Не го блокирај овој корисник од оваа група" msgstr "Не го блокирај овој корисник од оваа група"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Блокирај го овој корисник од оваа група" msgstr "Блокирај го овој корисник од оваа група"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
"Се појави грешка во базата наподатоци при блокирањето на корисникот од " "Се појави грешка во базата наподатоци при блокирањето на корисникот од "
@ -1740,19 +1742,19 @@ msgstr "Листа на корисниците на овааг група."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Администратор" msgstr "Администратор"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Блокирај" msgstr "Блокирај"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Направи го корисникот администратор на групата" msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Направи го/ја администратор" msgstr "Направи го/ја администратор"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Направи го корисникот администратор" msgstr "Направи го корисникот администратор"
@ -2034,12 +2036,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Испрати" msgstr "Испрати"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s ве покани да се придружите на %2$s" msgstr "%1$s ве покани да се придружите на %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2383,15 +2387,19 @@ msgstr "Забелешката нема профил"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s статус на %2$s" msgstr "%1$s статус на %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "тип на содржини " msgstr "тип на содржини "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Само " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека." msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
@ -3102,7 +3110,7 @@ msgstr "Жалиме, неважечки код за поканата."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Регистрацијата е успешна" msgstr "Регистрацијата е успешна"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Регистрирај се" msgstr "Регистрирај се"
@ -3158,22 +3166,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Подолго име, по можност Вашето вистинско име и презиме" msgstr "Подолго име, по можност Вашето вистинско име и презиме"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Мојот текст и податотеки се достапни под "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Наведи извор 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" освен овие приватни податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски " " освен овие приватни податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски "
"број." "број."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3207,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"Ви благодариме што се зачленивте и Ви пожелуваме пријатни мигови со оваа " "Ви благодариме што се зачленивте и Ви пожелуваме пријатни мигови со оваа "
"служба." "служба."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3290,7 +3291,7 @@ msgstr "Не можете да повторувате сопствена заб
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка." msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
@ -4635,11 +4636,11 @@ msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката." msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче." msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4941,23 +4942,21 @@ msgstr ""
"Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите " "Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите "
"права задржани." "права задржани."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Сите " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "лиценца."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Прелом на страници" msgstr "Прелом на страници"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "По" msgstr "По"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Пред" msgstr "Пред"
@ -5251,12 +5250,14 @@ msgstr "%s ја напушти групата %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Име и презиме: %s" msgstr "Име и презиме: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Локација: %s" msgstr "Локација: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Домашна страница: %s" msgstr "Домашна страница: %s"
@ -5741,11 +5742,13 @@ msgstr "Најава со корисничко име и лозинка"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Создај нова сметка" msgstr "Создај нова сметка"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Потврдување на адресата" msgstr "Потврдување на адресата"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5775,12 +5778,14 @@ msgstr ""
"Ви благодариме за потрошеното време, \n" "Ви благодариме за потрошеното време, \n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s." msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5806,17 +5811,20 @@ msgstr ""
"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %8" "Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %8"
"$s\n" "$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Биографија: %s" msgstr "Биографија: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување на %s" msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување на %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5837,21 +5845,31 @@ msgstr ""
"Со искрена почит,\n" "Со искрена почит,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Статус на %s" msgstr "Статус на %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Потврда за СМС" msgstr "Потврда за СМС"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Очекувам потврда за овој телефонски број."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s Ве подбуцна" msgstr "%s Ве подбуцна"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5878,12 +5896,14 @@ msgstr ""
"Со почит,\n" "Со почит,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Нова приватна порака од %s" msgstr "Нова приватна порака од %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5916,12 +5936,14 @@ msgstr ""
"Со почит,\n" "Со почит,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) додаде Ваша забелешка како омилена" msgstr "%s (@%s) додаде Ваша забелешка како омилена"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5959,12 +5981,22 @@ msgstr ""
"Со искрена почит,\n" "Со искрена почит,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате" msgstr "%s (@%s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5977,18 +6009,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) штотуку Ви испрати забелешка што сака да ја видите („@-"
"одговор“) на %2$s.\n"
"\n"
"Забелешката ќе ја најдете тука:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Гласи:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6161,23 +6194,23 @@ msgstr "З"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "во" msgstr "во"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "во контекст" msgstr "во контекст"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено од" msgstr "Повторено од"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Одговори на забелешкава" msgstr "Одговори на забелешкава"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Одговор" msgstr "Одговор"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Забелешката е повторена" msgstr "Забелешката е повторена"
@ -6283,11 +6316,7 @@ msgstr "Дневен просек"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Сите групи" msgstr "Сите групи"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Нема return-to аргументи."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Неимплементиран метод." msgstr "Неимплементиран метод."
@ -6311,6 +6340,10 @@ msgstr "Избрани"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Популарно" msgstr "Популарно"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Нема return-to аргументи."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Да ја повторам белешкава?" msgstr "Да ја повторам белешкава?"
@ -6501,47 +6534,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Модератор" msgstr "Модератор"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди" msgstr "пред неколку секунди"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута" msgstr "пред една минута"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "пред %d минути" msgstr "пред %d минути"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час" msgstr "пред еден час"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "пред %d часа" msgstr "пред %d часа"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден" msgstr "пред еден ден"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "пред %d денови" msgstr "пред %d денови"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец" msgstr "пред еден месец"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "пред %d месеца" msgstr "пред %d месеца"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година" msgstr "пред една година"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:52+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis" msgstr "Forhåndsvis"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Avatar slettet."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Du har allerede blokkert den brukeren." msgstr "Du har allerede blokkert den brukeren."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Blokker brukeren" msgstr "Blokker brukeren"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
@ -824,11 +824,11 @@ msgstr "Ikke blokker denne brukeren"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Blokker denne brukeren" msgstr "Blokker denne brukeren"
@ -876,8 +876,10 @@ msgstr "Opphev blokkering"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren" msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Post til " msgstr "Post til "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -947,7 +949,7 @@ msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -1008,7 +1010,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ikke slett denne notisen" msgstr "Ikke slett denne notisen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
@ -1619,11 +1621,11 @@ msgstr "Bruker er allerede blokkert fra gruppe."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Bruker er ikke et medlem av gruppa." msgstr "Bruker er ikke et medlem av gruppa."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Blokker bruker fra gruppe" msgstr "Blokker bruker fra gruppe"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1631,15 +1633,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Ikke blokker denne brukeren fra denne gruppa" msgstr "Ikke blokker denne brukeren fra denne gruppa"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Blokker denne brukeren fra denne gruppen" msgstr "Blokker denne brukeren fra denne gruppen"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1715,19 +1717,19 @@ msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Blokkér" msgstr "Blokkér"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen" msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Gjør til administrator" msgstr "Gjør til administrator"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Gjør denne brukeren til administrator" msgstr "Gjør denne brukeren til administrator"
@ -1993,12 +1995,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Send" msgstr "Send"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s" msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2326,15 +2330,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s sin status på %2$s" msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "innholdstype " msgstr "innholdstype "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Bare " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikke et støttet dataformat." msgstr "Ikke et støttet dataformat."
@ -3025,7 +3033,7 @@ msgstr ""
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
@ -3078,22 +3086,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn" msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Teksten og filene mine er tilgjengelig under "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Navngivelse 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" utenom disse private dataene: passord, e-postadresse, lynmeldingsadresse " " utenom disse private dataene: passord, e-postadresse, lynmeldingsadresse "
"og telefonnummer." "og telefonnummer."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3126,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Takk for at du registrerte deg og vi håper du kommer til å like tjenesten." "Takk for at du registrerte deg og vi håper du kommer til å like tjenesten."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3205,7 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du er allerede logget inn!" msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Gjentatt" msgstr "Gjentatt"
@ -4497,11 +4498,11 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem ved lagring av notis." msgstr "Problem ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks." msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4800,23 +4801,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Alle " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "lisens."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Etter" msgstr "Etter"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Før" msgstr "Før"
@ -5110,12 +5109,14 @@ msgstr "%s forlot gruppen %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Fullt navn: %s" msgstr "Fullt navn: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Posisjon: %s" msgstr "Posisjon: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Hjemmeside: %s" msgstr "Hjemmeside: %s"
@ -5561,11 +5562,13 @@ msgstr "Logg inn med brukernavn og passord"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Registrer deg for en ny konto" msgstr "Registrer deg for en ny konto"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Bekreftelse av e-postadresse" msgstr "Bekreftelse av e-postadresse"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5594,12 +5597,14 @@ msgstr ""
"Takk for tiden din,\n" "Takk for tiden din,\n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s." msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5624,17 +5629,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Endre e-postadressen din eller dine varslingsvalg på %8$s\n" "Endre e-postadressen din eller dine varslingsvalg på %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografi: %s" msgstr "Biografi: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Ny e-postadresse for posting til %s" msgstr "Ny e-postadresse for posting til %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5655,21 +5663,31 @@ msgstr ""
"Vennlig hilsen,\n" "Vennlig hilsen,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s status" msgstr "%s status"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS-bekreftelse" msgstr "SMS-bekreftelse"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Venter på bekreftelse for dette telefonnummeret."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Du har blitt knuffet av %s" msgstr "Du har blitt knuffet av %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5696,12 +5714,14 @@ msgstr ""
"Med vennlig hilsen,\n" "Med vennlig hilsen,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Ny privat melding fra %s" msgstr "Ny privat melding fra %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5734,12 +5754,14 @@ msgstr ""
"Med vennlig hilsen,\n" "Med vennlig hilsen,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s /@%s) la din notis til som en favoritt" msgstr "%s /@%s) la din notis til som en favoritt"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5776,12 +5798,22 @@ msgstr ""
"Vennlig hilsen,\n" "Vennlig hilsen,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) sendte en notis for din oppmerksomhet" msgstr "%s (@%s) sendte en notis for din oppmerksomhet"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5794,18 +5826,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) sendte deg akkurat en notis for din oppmerksomhet (et '@-svar') "
"på %2$s.\n"
"\n"
"Notisen er her:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Den lyder:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -5972,23 +6005,23 @@ msgstr "V"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetert av" msgstr "Repetert av"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svar på denne notisen" msgstr "Svar på denne notisen"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Notis repetert" msgstr "Notis repetert"
@ -6094,11 +6127,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Alle grupper" msgstr "Alle grupper"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Ikke-implementert metode." msgstr "Ikke-implementert metode."
@ -6123,6 +6152,10 @@ msgstr ""
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Repeter denne notisen?" msgstr "Repeter denne notisen?"
@ -6318,47 +6351,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden" msgstr "noen få sekunder siden"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden" msgstr "omtrent ett minutt siden"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "omtrent %d minutter siden" msgstr "omtrent %d minutter siden"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden" msgstr "omtrent én time siden"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "omtrent %d timer siden" msgstr "omtrent %d timer siden"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden" msgstr "omtrent én dag siden"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "omtrent %d dager siden" msgstr "omtrent %d dager siden"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden" msgstr "omtrent én måned siden"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "omtrent %d måneder siden" msgstr "omtrent %d måneder siden"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden" msgstr "omtrent ett år siden"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:59+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Voorvertoning" msgstr "Voorvertoning"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "De avatar is verwijderd."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "U hebt deze gebruiker reeds geblokkeerd." msgstr "U hebt deze gebruiker reeds geblokkeerd."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Gebruiker blokkeren" msgstr "Gebruiker blokkeren"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "Gebruiker niet blokkeren"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Deze gebruiker blokkeren" msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
@ -897,8 +897,10 @@ msgstr "Deblokkeer"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Deblokkeer deze gebruiker." msgstr "Deblokkeer deze gebruiker."
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Verzenden naar " msgstr "Verzenden naar "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken." msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
@ -1029,7 +1031,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen" msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Deze mededeling verwijderen" msgstr "Deze mededeling verwijderen"
@ -1650,11 +1652,11 @@ msgstr "Deze gebruiker is al de toegang tot de groep ontzegd."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "De gebruiker is geen lid van de groep." msgstr "De gebruiker is geen lid van de groep."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Gebruiker toegang tot de groep blokkeren" msgstr "Gebruiker toegang tot de groep blokkeren"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1665,15 +1667,15 @@ msgstr ""
"gebruiker wordt dan uit de groep verwijderd, kan er geen berichten meer " "gebruiker wordt dan uit de groep verwijderd, kan er geen berichten meer "
"plaatsen en kan zich in de toekomst ook niet meer op de groep abonneren." "plaatsen en kan zich in de toekomst ook niet meer op de groep abonneren."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen" msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen" msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
"Er is een databasefout opgetreden bij het uitsluiten van de gebruiker van de " "Er is een databasefout opgetreden bij het uitsluiten van de gebruiker van de "
@ -1754,19 +1756,19 @@ msgstr "Ledenlijst van deze groep"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Beheerder" msgstr "Beheerder"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Blokkeren" msgstr "Blokkeren"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken" msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Beheerder maken" msgstr "Beheerder maken"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Deze gebruiker beheerder maken" msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
@ -2050,12 +2052,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Verzenden" msgstr "Verzenden"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s heeft u uitgenodigd voor %2$s" msgstr "%1$s heeft u uitgenodigd voor %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2402,15 +2406,19 @@ msgstr "Mededeling heeft geen profiel"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Status van %1$s op %2$s" msgstr "Status van %1$s op %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "inhoudstype " msgstr "inhoudstype "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Alleen " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat." msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
@ -3125,7 +3133,7 @@ msgstr "Sorry. De uitnodigingscode is ongeldig."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "De registratie is voltooid" msgstr "De registratie is voltooid"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registreren" msgstr "Registreren"
@ -3179,22 +3187,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam" msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Naamsvermelding 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, " " behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, "
"telefoonnummer." "telefoonnummer."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3228,7 +3229,7 @@ msgstr ""
"Dank u wel voor het registreren en we hopen dat deze dienst u biedt wat u " "Dank u wel voor het registreren en we hopen dat deze dienst u biedt wat u "
"ervan verwacht." "ervan verwacht."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3311,7 +3312,7 @@ msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "U hent die mededeling al herhaald." msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Herhaald" msgstr "Herhaald"
@ -4671,13 +4672,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "" msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de " "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
"groep." "groep."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4979,23 +4980,21 @@ msgstr ""
"Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij de respectievelijke " "Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij de respectievelijke "
"gebruikers. Alle rechten voorbehouden." "gebruikers. Alle rechten voorbehouden."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Alle " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "licentie."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Paginering" msgstr "Paginering"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Later" msgstr "Later"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Eerder" msgstr "Eerder"
@ -5290,12 +5289,14 @@ msgstr "%s heeft de groep %s verlaten"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Volledige naam: %s" msgstr "Volledige naam: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s" msgstr "Locatie: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Thuispagina: %s" msgstr "Thuispagina: %s"
@ -5788,11 +5789,13 @@ msgstr "Aanmelden met gebruikersnaam en wachtwoord"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "E-mailadresbevestiging" msgstr "E-mailadresbevestiging"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5822,12 +5825,14 @@ msgstr ""
"Dank u wel voor uw tijd.\n" "Dank u wel voor uw tijd.\n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s." msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5852,17 +5857,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %8$s\n" "Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Beschrijving: %s" msgstr "Beschrijving: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nieuw e-mailadres om e-mail te versturen aan %s" msgstr "Nieuw e-mailadres om e-mail te versturen aan %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5883,21 +5891,31 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n" "Met vriendelijke groet,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s status" msgstr "%s status"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS-bevestiging" msgstr "SMS-bevestiging"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Er wordt gewacht op bevestiging van dit telefoonnummer."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s heeft u gepord" msgstr "%s heeft u gepord"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5925,12 +5943,14 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n" "Met vriendelijke groet,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "U hebt een nieuw privébericht van %s." msgstr "U hebt een nieuw privébericht van %s."
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5964,12 +5984,14 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n" "Met vriendelijke groet,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) heeft uw mededeling als favoriet toegevoegd" msgstr "%s (@%s) heeft uw mededeling als favoriet toegevoegd"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -6007,12 +6029,22 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n" "Met vriendelijke groet,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) heeft u een mededeling gestuurd" msgstr "%s (@%s) heeft u een mededeling gestuurd"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -6025,17 +6057,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) heeft u een bericht gezonden (een antwoord met \"@\") op %2$s.\n"
"\n"
"De mededeling staat hier:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"De inhoud is:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6207,23 +6241,23 @@ msgstr "W"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "op" msgstr "op"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "in context" msgstr "in context"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Herhaald door" msgstr "Herhaald door"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Op deze mededeling antwoorden" msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden" msgstr "Antwoorden"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Mededeling herhaald" msgstr "Mededeling herhaald"
@ -6330,11 +6364,7 @@ msgstr "Dagelijks gemiddelde"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Alle groepen" msgstr "Alle groepen"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Methode niet geïmplementeerd." msgstr "Methode niet geïmplementeerd."
@ -6358,6 +6388,10 @@ msgstr "Uitgelicht"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populair" msgstr "Populair"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Deze mededeling herhalen?" msgstr "Deze mededeling herhalen?"
@ -6548,47 +6582,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden" msgstr "een paar seconden geleden"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden" msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden" msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden" msgstr "ongeveer een uur geleden"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden" msgstr "ongeveer %d uur geleden"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden" msgstr "ongeveer een dag geleden"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden" msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden" msgstr "ongeveer een maand geleden"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden" msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden" msgstr "ongeveer een jaar geleden"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:56+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n" "X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhandsvis" msgstr "Forhandsvis"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Lasta opp brukarbilete."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren." msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Blokker brukaren" msgstr "Blokker brukaren"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
@ -843,11 +843,11 @@ msgstr "Lås opp brukaren"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jau" msgstr "Jau"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Blokkér denne brukaren" msgstr "Blokkér denne brukaren"
@ -897,9 +897,10 @@ msgstr "Lås opp"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Lås opp brukaren" msgstr "Lås opp brukaren"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#, fuzzy #: actions/bookmarklet.php:51
msgid "Post to " #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Bilete" msgstr "Bilete"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din." msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din."
@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Kan ikkje sletta notisen." msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
@ -1686,12 +1687,12 @@ msgstr "Brukar har blokkert deg."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Blokker brukaren" msgstr "Blokker brukaren"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1699,17 +1700,17 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa."
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa."
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1791,21 +1792,21 @@ msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Blokkér" msgstr "Blokkér"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa" msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2078,12 +2079,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Send" msgstr "Send"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s" msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2425,16 +2428,19 @@ msgstr "Notisen har ingen profil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s sin status på %2$s" msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "Kopla til" msgstr "Kopla til"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat." msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
@ -3149,7 +3155,7 @@ msgstr "Feil med stadfestingskode."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registreringa gikk bra" msgstr "Registreringa gikk bra"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrér" msgstr "Registrér"
@ -3204,23 +3210,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Lengre namn, fortrinnsvis ditt «ekte» namn" msgstr "Lengre namn, fortrinnsvis ditt «ekte» namn"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Teksten og filene mine er tilgjengeleg under "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" unnateke privatdata: passord, epostadresse, ljonmeldingsadresse og " " unnateke privatdata: passord, epostadresse, ljonmeldingsadresse og "
"telefonnummer." "telefonnummer."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3252,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Takk for at du blei med, og vi håpar du vil lika tenesta!" "Takk for at du blei med, og vi håpar du vil lika tenesta!"
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3341,7 +3339,7 @@ msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren." msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
@ -4670,12 +4668,12 @@ msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4998,23 +4996,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Alle" msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "lisens."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Paginering" msgstr "Paginering"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "« Etter" msgstr "« Etter"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Før »" msgstr "Før »"
@ -5326,12 +5322,14 @@ msgstr "%s forlot %s gruppa"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Fullt namn: %s" msgstr "Fullt namn: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Stad: %s" msgstr "Stad: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Heimeside: %s" msgstr "Heimeside: %s"
@ -5786,11 +5784,13 @@ msgstr "Log inn med brukarnamn og passord."
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Opprett ny konto" msgstr "Opprett ny konto"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Stadfesting av epostadresse" msgstr "Stadfesting av epostadresse"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5807,12 +5807,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s høyrer no på notisane dine på %2$s." msgstr "%1$s høyrer no på notisane dine på %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5833,19 +5835,22 @@ msgstr ""
"Beste helsing,\n" "Beste helsing,\n"
"%4$s.\n" "%4$s.\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Bio: %s\n" "Bio: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Ny epostadresse for å oppdatera %s" msgstr "Ny epostadresse for å oppdatera %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5865,21 +5870,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Helsing frå %4$s" "Helsing frå %4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s status" msgstr "%s status"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS bekreftelse" msgstr "SMS bekreftelse"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Ventar på godkjenning for dette telefonnummeret."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Du har blitt dulta av %s" msgstr "Du har blitt dulta av %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5895,12 +5910,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Ny privat melding fra %s" msgstr "Ny privat melding fra %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5919,12 +5936,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s la til di melding som ein favoritt" msgstr "%s la til di melding som ein favoritt"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5945,12 +5964,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5963,6 +5992,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6131,25 +6172,25 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Ingen innhald." msgstr "Ingen innhald."
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svar på denne notisen" msgstr "Svar på denne notisen"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Melding lagra" msgstr "Melding lagra"
@ -6259,12 +6300,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Alle gruppar" msgstr "Alle gruppar"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Manglar argumentet ID."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6288,6 +6324,11 @@ msgstr "Framheva"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populære" msgstr "Populære"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Manglar argumentet ID."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6492,47 +6533,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan" msgstr "eit par sekund sidan"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan" msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "~%d minutt sidan" msgstr "~%d minutt sidan"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan" msgstr "omtrent ein time sidan"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "~%d timar sidan" msgstr "~%d timar sidan"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan" msgstr "omtrent ein dag sidan"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "~%d dagar sidan" msgstr "~%d dagar sidan"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan" msgstr "omtrent ein månad sidan"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "~%d månadar sidan" msgstr "~%d månadar sidan"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan" msgstr "omtrent eitt år sidan"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:02+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Usunięto awatar."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Użytkownik jest już zablokowany." msgstr "Użytkownik jest już zablokowany."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Zablokuj użytkownika" msgstr "Zablokuj użytkownika"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tak" msgstr "Tak"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Zablokuj tego użytkownika" msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
@ -884,8 +884,10 @@ msgstr "Odblokuj"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Odblokuj tego użytkownika" msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Wyślij do " msgstr "Wyślij do "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
@ -1015,7 +1017,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis" msgstr "Usuń ten wpis"
@ -1627,11 +1629,11 @@ msgstr "Użytkownik został już zablokował w grupie."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Użytkownik nie jest członkiem grupy." msgstr "Użytkownik nie jest członkiem grupy."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie" msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1642,15 +1644,15 @@ msgstr ""
"Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować " "Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować "
"grupy w przyszłości." "grupy w przyszłości."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Nie blokuj tego użytkownika w tej grupie" msgstr "Nie blokuj tego użytkownika w tej grupie"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Zablokuj tego użytkownika w tej grupie" msgstr "Zablokuj tego użytkownika w tej grupie"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie." msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie."
@ -1725,19 +1727,19 @@ msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Zablokuj" msgstr "Zablokuj"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy" msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Uczyń administratorem" msgstr "Uczyń administratorem"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Uczyń tego użytkownika administratorem" msgstr "Uczyń tego użytkownika administratorem"
@ -2017,12 +2019,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s zapraszają cię, abyś dołączył do nich w %2$s" msgstr "%1$s zapraszają cię, abyś dołączył do nich w %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2363,15 +2367,19 @@ msgstr "Wpis nie posiada profilu"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s" msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "typ zawartości " msgstr "typ zawartości "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Tylko " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych." msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
@ -3077,7 +3085,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod zaproszenia."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Rejestracja powiodła się" msgstr "Rejestracja powiodła się"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się" msgstr "Zarejestruj się"
@ -3133,22 +3141,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" imię i nazwisko" msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" imię i nazwisko"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Moje teksty i pliki są dostępne na "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i " " poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i "
"numer telefonu." "numer telefonu."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3181,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"Dziękujemy za zarejestrowanie się i mamy nadzieję, że używanie tej usługi " "Dziękujemy za zarejestrowanie się i mamy nadzieję, że używanie tej usługi "
"sprawi ci przyjemność." "sprawi ci przyjemność."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3264,7 +3265,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis." msgstr "Już powtórzono ten wpis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Powtórzono" msgstr "Powtórzono"
@ -4607,11 +4608,11 @@ msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy." msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4912,23 +4913,21 @@ msgstr ""
"Prawa autorskie do treści i danych są własnością współtwórców. Wszystkie " "Prawa autorskie do treści i danych są własnością współtwórców. Wszystkie "
"prawa zastrzeżone." "prawa zastrzeżone."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Wszystko " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "licencja."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Paginacja" msgstr "Paginacja"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Później" msgstr "Później"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Wcześniej" msgstr "Wcześniej"
@ -5224,12 +5223,14 @@ msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Imię i nazwisko: %s" msgstr "Imię i nazwisko: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Położenie: %s" msgstr "Położenie: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Strona domowa: %s" msgstr "Strona domowa: %s"
@ -5719,11 +5720,13 @@ msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Załóż nowe konto" msgstr "Załóż nowe konto"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail" msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5753,12 +5756,14 @@ msgstr ""
"Dziękujemy za twój czas, \n" "Dziękujemy za twój czas, \n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz twoje wpisy na %2$s." msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz twoje wpisy na %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5783,17 +5788,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n" "Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "O mnie: %s" msgstr "O mnie: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s" msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5814,21 +5822,31 @@ msgstr ""
"Z poważaniem,\n" "Z poważaniem,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Stan użytkownika %s" msgstr "Stan użytkownika %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Potwierdzenie SMS" msgstr "Potwierdzenie SMS"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Zostałeś szturchnięty przez %s" msgstr "Zostałeś szturchnięty przez %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5855,12 +5873,14 @@ msgstr ""
"Z poważaniem,\n" "Z poważaniem,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nowa prywatna wiadomość od użytkownika %s" msgstr "Nowa prywatna wiadomość od użytkownika %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5893,12 +5913,14 @@ msgstr ""
"Z poważaniem,\n" "Z poważaniem,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "Użytkownik %s (@%s) dodał twój wpis jako ulubiony" msgstr "Użytkownik %s (@%s) dodał twój wpis jako ulubiony"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5936,12 +5958,22 @@ msgstr ""
"Z poważaniem,\n" "Z poważaniem,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "Użytkownik %s (@%s) wysłał wpis wymagający twojej uwagi" msgstr "Użytkownik %s (@%s) wysłał wpis wymagający twojej uwagi"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5954,18 +5986,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Użytkownik %1$s (@%9$s) właśnie wysłał wpis wymagający twojej uwagi "
"(odpowiedź \"@\") na %2$s.\n"
"\n"
"Wpis znajduje się tutaj:\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Tekst wpisu:\n"
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6133,23 +6166,23 @@ msgstr "Zachód"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "w" msgstr "w"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "w rozmowie" msgstr "w rozmowie"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Powtórzone przez" msgstr "Powtórzone przez"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Odpowiedz na ten wpis" msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz" msgstr "Odpowiedz"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Powtórzono wpis" msgstr "Powtórzono wpis"
@ -6255,11 +6288,7 @@ msgstr "Dziennie średnio"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Wszystkie grupy" msgstr "Wszystkie grupy"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Brak parametrów powrotu."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Niezaimplementowana metoda." msgstr "Niezaimplementowana metoda."
@ -6283,6 +6312,10 @@ msgstr "Znane"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popularne" msgstr "Popularne"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Brak parametrów powrotu."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Powtórzyć ten wpis?" msgstr "Powtórzyć ten wpis?"
@ -6474,47 +6507,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu" msgstr "kilka sekund temu"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu" msgstr "około minutę temu"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu" msgstr "około %d minut temu"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu" msgstr "około godzinę temu"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu" msgstr "około %d godzin temu"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu" msgstr "blisko dzień temu"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu" msgstr "około %d dni temu"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu" msgstr "około miesiąc temu"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu" msgstr "około %d miesięcy temu"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu" msgstr "około rok temu"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:06+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Antevisão" msgstr "Antevisão"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Avatar apagado."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Já bloqueou esse utilizador." msgstr "Já bloqueou esse utilizador."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Bloquear utilizador" msgstr "Bloquear utilizador"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "Não bloquear este utilizador"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este utilizador" msgstr "Bloquear este utilizador"
@ -884,8 +884,10 @@ msgstr "Desbloquear"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Desbloquear este utilizador" msgstr "Desbloquear este utilizador"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Publicar em " msgstr "Publicar em "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "Não é membro deste grupo."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão." msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não apagar esta nota" msgstr "Não apagar esta nota"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Apagar esta nota" msgstr "Apagar esta nota"
@ -1655,11 +1657,11 @@ msgstr "Acesso do utilizador ao grupo já foi bloqueado."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Utilizador não é membro do grupo." msgstr "Utilizador não é membro do grupo."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquear acesso do utilizador ao grupo" msgstr "Bloquear acesso do utilizador ao grupo"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1670,15 +1672,15 @@ msgstr ""
"\"%2$s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e " "\"%2$s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e "
"impossibilitado de subscrever o grupo no futuro." "impossibilitado de subscrever o grupo no futuro."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Não bloquear acesso deste utilizador a este grupo" msgstr "Não bloquear acesso deste utilizador a este grupo"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Bloquear acesso deste utilizador a este grupo" msgstr "Bloquear acesso deste utilizador a este grupo"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Erro na base de dados ao bloquear acesso do utilizador ao grupo." msgstr "Erro na base de dados ao bloquear acesso do utilizador ao grupo."
@ -1757,19 +1759,19 @@ msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Gestor" msgstr "Gestor"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Tornar utilizador o gestor do grupo" msgstr "Tornar utilizador o gestor do grupo"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Tornar Gestor" msgstr "Tornar Gestor"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Tornar este utilizador um gestor" msgstr "Tornar este utilizador um gestor"
@ -2051,12 +2053,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s convidou-o a juntar-se a ele no %2$s" msgstr "%1$s convidou-o a juntar-se a ele no %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2403,15 +2407,19 @@ msgstr "Nota não tem perfil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Estado de %1$s em %2$s" msgstr "Estado de %1$s em %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "tipo de conteúdo " msgstr "tipo de conteúdo "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Apenas " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado." msgstr "Formato de dados não suportado."
@ -3126,7 +3134,7 @@ msgstr "Desculpe, código de convite inválido."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registo efectuado" msgstr "Registo efectuado"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registar" msgstr "Registar"
@ -3181,22 +3189,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nome mais longo, de preferência o seu nome \"verdadeiro\"" msgstr "Nome mais longo, de preferência o seu nome \"verdadeiro\""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Os meus textos e ficheiros são disponibilizados nos termos da "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribuição 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" excepto estes dados privados: senha, endereço de correio electrónico, " " excepto estes dados privados: senha, endereço de correio electrónico, "
"endereço de mensageiro instantâneo, número de telefone." "endereço de mensageiro instantâneo, número de telefone."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3229,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Obrigado por se ter registado e esperamos que se divirta usando este serviço." "Obrigado por se ter registado e esperamos que se divirta usando este serviço."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3312,7 +3313,7 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota." msgstr "Já repetiu essa nota."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetida" msgstr "Repetida"
@ -4670,12 +4671,12 @@ msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema na gravação da nota." msgstr "Problema na gravação da nota."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema na gravação da nota." msgstr "Problema na gravação da nota."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4992,23 +4993,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Tudo " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "licença."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Paginação" msgstr "Paginação"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Posteriores" msgstr "Posteriores"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Anteriores" msgstr "Anteriores"
@ -5311,12 +5310,14 @@ msgstr "%s deixou o grupo %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nome completo: %s" msgstr "Nome completo: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Localidade: %s" msgstr "Localidade: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Página pessoal: %s" msgstr "Página pessoal: %s"
@ -5800,11 +5801,13 @@ msgstr "Iniciar sessão com um nome de utilizador e senha"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Registar uma conta nova" msgstr "Registar uma conta nova"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmação do endereço electrónico" msgstr "Confirmação do endereço electrónico"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5833,12 +5836,14 @@ msgstr ""
"Obrigado pelo tempo que dedicou, \n" "Obrigado pelo tempo que dedicou, \n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s está agora a ouvir as suas notas em %2$s." msgstr "%1$s está agora a ouvir as suas notas em %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5864,17 +5869,20 @@ msgstr ""
"Altere o seu endereço de correio electrónico ou as opções de notificação em %" "Altere o seu endereço de correio electrónico ou as opções de notificação em %"
"8$s\n" "8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio: %s" msgstr "Bio: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Novo endereço electrónico para publicar no site %s" msgstr "Novo endereço electrónico para publicar no site %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5895,21 +5903,31 @@ msgstr ""
"Melhores cumprimentos,\n" "Melhores cumprimentos,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Estado de %s" msgstr "Estado de %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmação SMS" msgstr "Confirmação SMS"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "A aguardar confirmação deste número de telefone."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s envia-lhe um toque" msgstr "%s envia-lhe um toque"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5936,12 +5954,14 @@ msgstr ""
"Graciosamente,\n" "Graciosamente,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nova mensagem privada de %s" msgstr "Nova mensagem privada de %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5974,12 +5994,14 @@ msgstr ""
"Profusos cumprimentos,\n" "Profusos cumprimentos,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) adicionou a sua nota às favoritas." msgstr "%s (@%s) adicionou a sua nota às favoritas."
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -6016,12 +6038,22 @@ msgstr ""
"Sinceramente,\n" "Sinceramente,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) enviou uma nota à sua atenção" msgstr "%s (@%s) enviou uma nota à sua atenção"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -6034,18 +6066,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) acaba de enviar uma nota à sua atenção (uma '@-resposta') em %2"
"$s.\n"
"\n"
"a nota está aqui:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"E diz:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6216,23 +6249,23 @@ msgstr "O"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "coords." msgstr "coords."
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "no contexto" msgstr "no contexto"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por" msgstr "Repetida por"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta nota" msgstr "Responder a esta nota"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Nota repetida" msgstr "Nota repetida"
@ -6338,11 +6371,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Todos os grupos" msgstr "Todos os grupos"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Sem argumentos return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Método não implementado." msgstr "Método não implementado."
@ -6366,6 +6395,10 @@ msgstr "Destaques"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populares" msgstr "Populares"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Sem argumentos return-to."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Repetir esta nota?" msgstr "Repetir esta nota?"
@ -6559,47 +6592,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderar" msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "há alguns segundos" msgstr "há alguns segundos"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto" msgstr "há cerca de um minuto"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "há cerca de %d minutos" msgstr "há cerca de %d minutos"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora" msgstr "há cerca de uma hora"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "há cerca de %d horas" msgstr "há cerca de %d horas"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia" msgstr "há cerca de um dia"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "há cerca de %d dias" msgstr "há cerca de %d dias"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês" msgstr "há cerca de um mês"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "há cerca de %d meses" msgstr "há cerca de %d meses"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano" msgstr "há cerca de um ano"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:14+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Visualização" msgstr "Visualização"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "O avatar foi excluído."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Você já bloqueou esse usuário." msgstr "Você já bloqueou esse usuário."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Bloquear usuário" msgstr "Bloquear usuário"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "Não bloquear este usuário"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este usuário" msgstr "Bloquear este usuário"
@ -891,8 +891,10 @@ msgstr "Desbloquear"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Desbloquear este usuário" msgstr "Desbloquear este usuário"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Enviar para " msgstr "Enviar para "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -962,7 +964,7 @@ msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão." msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não excluir esta mensagem." msgstr "Não excluir esta mensagem."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Excluir esta mensagem" msgstr "Excluir esta mensagem"
@ -1641,11 +1643,11 @@ msgstr "O usuário já está bloqueado no grupo."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "O usuário não é um membro do grupo" msgstr "O usuário não é um membro do grupo"
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquear o usuário no grupo" msgstr "Bloquear o usuário no grupo"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1656,15 +1658,15 @@ msgstr ""
"será removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo " "será removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo "
"futuramente." "futuramente."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Não bloquear este usuário neste grupo" msgstr "Não bloquear este usuário neste grupo"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Bloquear este usuário neste grupo" msgstr "Bloquear este usuário neste grupo"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
"Ocorreu um erro no banco de dados ao tentar bloquear o usuário no grupo." "Ocorreu um erro no banco de dados ao tentar bloquear o usuário no grupo."
@ -1744,19 +1746,19 @@ msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo" msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Tornar administrador" msgstr "Tornar administrador"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Torna este usuário um administrador" msgstr "Torna este usuário um administrador"
@ -2038,12 +2040,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s convidou você para se juntar a %2$s" msgstr "%1$s convidou você para se juntar a %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2391,15 +2395,19 @@ msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s" msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "tipo de conteúdo " msgstr "tipo de conteúdo "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Apenas " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Não é um formato de dados suportado." msgstr "Não é um formato de dados suportado."
@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Desculpe, mas o código do convite é inválido."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registro realizado com sucesso" msgstr "Registro realizado com sucesso"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrar-se" msgstr "Registrar-se"
@ -3166,22 +3174,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\"" msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" exceto estes dados particulares: senha, endereço de e-mail, endereço de MI " " exceto estes dados particulares: senha, endereço de e-mail, endereço de MI "
"e número de telefone." "e número de telefone."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3214,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Obrigado por se registrar e esperamos que você aproveite o serviço." "Obrigado por se registrar e esperamos que você aproveite o serviço."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3296,7 +3297,7 @@ msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Você já repetiu essa mensagem." msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Repetida" msgstr "Repetida"
@ -4637,11 +4638,11 @@ msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem." msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo." msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4940,23 +4941,21 @@ msgstr ""
"Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos " "Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos "
"reservados." "reservados."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Todas " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "licença."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Paginação" msgstr "Paginação"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
@ -5254,12 +5253,14 @@ msgstr "%s deixou o grupo %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nome completo: %s" msgstr "Nome completo: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Localização: %s" msgstr "Localização: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Site: %s" msgstr "Site: %s"
@ -5747,11 +5748,13 @@ msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e uma senha"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Cadastre-se para uma nova conta" msgstr "Cadastre-se para uma nova conta"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmação do endereço de e-mail" msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5780,12 +5783,14 @@ msgstr ""
"Obrigado pela sua atenção, \n" "Obrigado pela sua atenção, \n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s." msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens no %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5810,17 +5815,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n" "Altere seu endereço de e-mail e suas opções de notificação em %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Descrição: %s" msgstr "Descrição: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s" msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5841,21 +5849,31 @@ msgstr ""
"Atenciosamente,\n" "Atenciosamente,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Mensagem de %s" msgstr "Mensagem de %s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmação de SMS" msgstr "Confirmação de SMS"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Você teve a atenção chamada por %s" msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5882,12 +5900,14 @@ msgstr ""
"Atenciosamente,\n" "Atenciosamente,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nova mensagem particular de %s" msgstr "Nova mensagem particular de %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5920,12 +5940,14 @@ msgstr ""
"Atenciosamente,\n" "Atenciosamente,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) marcou sua mensagem como favorita" msgstr "%s (@%s) marcou sua mensagem como favorita"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5962,12 +5984,22 @@ msgstr ""
"Atenciosamente,\n" "Atenciosamente,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) enviou uma mensagem citando você" msgstr "%s (@%s) enviou uma mensagem citando você"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5980,18 +6012,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) acabou de enviar uma mensagem citando você ('@usuário') no %2"
"$s.\n"
"\n"
"A mensagem está aqui:\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Está escrito:\n"
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6164,23 +6197,23 @@ msgstr "O"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "em" msgstr "em"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "no contexto" msgstr "no contexto"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por" msgstr "Repetida por"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta mensagem" msgstr "Responder a esta mensagem"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Mensagem repetida" msgstr "Mensagem repetida"
@ -6286,11 +6319,7 @@ msgstr "Média diária"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Todos os grupos" msgstr "Todos os grupos"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Sem argumentos return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Método não implementado." msgstr "Método não implementado."
@ -6314,6 +6343,10 @@ msgstr "Em destaque"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Popular" msgstr "Popular"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Sem argumentos return-to."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Repetir esta mensagem?" msgstr "Repetir esta mensagem?"
@ -6504,47 +6537,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderador" msgstr "Moderador"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "alguns segundos atrás" msgstr "alguns segundos atrás"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "cerca de 1 minuto atrás" msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "cerca de %d minutos atrás" msgstr "cerca de %d minutos atrás"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "cerca de 1 hora atrás" msgstr "cerca de 1 hora atrás"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "cerca de %d horas atrás" msgstr "cerca de %d horas atrás"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "cerca de 1 dia atrás" msgstr "cerca de 1 dia atrás"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "cerca de %d dias atrás" msgstr "cerca de %d dias atrás"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "cerca de 1 mês atrás" msgstr "cerca de 1 mês atrás"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "cerca de %d meses atrás" msgstr "cerca de %d meses atrás"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "cerca de 1 ano atrás" msgstr "cerca de 1 ano atrás"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:18+0000\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Аватара удалена."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя." msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Заблокировать пользователя." msgstr "Заблокировать пользователя."
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "Не блокировать этого пользователя"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Заблокировать пользователя." msgstr "Заблокировать пользователя."
@ -887,8 +887,10 @@ msgstr "Разблокировать"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Разблокировать пользователя." msgstr "Разблокировать пользователя."
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Отправить в " msgstr "Отправить в "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -958,7 +960,7 @@ msgstr "Вы не являетесь владельцем этого прило
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста." msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
@ -1019,7 +1021,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не удалять эту запись" msgstr "Не удалять эту запись"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Удалить эту запись" msgstr "Удалить эту запись"
@ -1642,11 +1644,11 @@ msgstr "Пользователь уже заблокирован из групп
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Пользователь не является членом этой группы." msgstr "Пользователь не является членом этой группы."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Заблокировать пользователя из группы." msgstr "Заблокировать пользователя из группы."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1657,15 +1659,15 @@ msgstr ""
"Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и " "Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и "
"подписываться на группу в будущем." "подписываться на группу в будущем."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Не блокировать этого пользователя из этой группы" msgstr "Не блокировать этого пользователя из этой группы"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Заблокировать этого пользователя из этой группы" msgstr "Заблокировать этого пользователя из этой группы"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Ошибка базы данных при блокировании пользователя из группы." msgstr "Ошибка базы данных при блокировании пользователя из группы."
@ -1744,19 +1746,19 @@ msgstr "Список пользователей, являющихся члена
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Блокировать" msgstr "Блокировать"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Сделать пользователя администратором группы" msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Сделать администратором" msgstr "Сделать администратором"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Сделать этого пользователя администратором" msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
@ -2038,12 +2040,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Отправить" msgstr "Отправить"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s" msgstr "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2382,15 +2386,19 @@ msgstr "Запись без профиля"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Статус %1$s на %2$s" msgstr "Статус %1$s на %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "тип содержимого " msgstr "тип содержимого "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Только " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдерживаемый формат данных." msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
@ -3093,7 +3101,7 @@ msgstr "Извините, неверный пригласительный код
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Регистрация успешна!" msgstr "Регистрация успешна!"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Регистрация" msgstr "Регистрация"
@ -3152,22 +3160,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя" msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Мои тексты и файлы находятся под лицензией"
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
", за исключением моей личной информации: пароля, почты, мессенджера и номера " ", за исключением моей личной информации: пароля, почты, мессенджера и номера "
"телефона." "телефона."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3201,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите " "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
"удовольствие от использования данного сервиса!" "удовольствие от использования данного сервиса!"
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3280,7 +3281,7 @@ msgstr "Вы не можете повторить собственную зап
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вы уже повторили эту запись." msgstr "Вы уже повторили эту запись."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
@ -4624,11 +4625,11 @@ msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи." msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы." msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4929,23 +4930,21 @@ msgstr ""
"Авторские права на содержание и данные принадлежат разработчикам. Все права " "Авторские права на содержание и данные принадлежат разработчикам. Все права "
"защищены." "защищены."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "All " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "license."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Разбиение на страницы" msgstr "Разбиение на страницы"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Сюда" msgstr "Сюда"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Туда" msgstr "Туда"
@ -5241,12 +5240,14 @@ msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Полное имя: %s" msgstr "Полное имя: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Месторасположение: %s" msgstr "Месторасположение: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Домашняя страница: %s" msgstr "Домашняя страница: %s"
@ -5732,11 +5733,13 @@ msgstr "Войти с вашим ником и паролем."
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Создать новый аккаунт" msgstr "Создать новый аккаунт"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Подтверждение электронного адреса" msgstr "Подтверждение электронного адреса"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5766,12 +5769,14 @@ msgstr ""
"Благодарим за потраченное время, \n" "Благодарим за потраченное время, \n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s теперь следит за вашими записями на %2$s." msgstr "%1$s теперь следит за вашими записями на %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5796,17 +5801,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n" "Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Биография: %s" msgstr "Биография: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s" msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5827,21 +5835,31 @@ msgstr ""
"Искренне Ваш,\n" "Искренне Ваш,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s статус" msgstr "%s статус"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Подтверждение СМС" msgstr "Подтверждение СМС"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Вас «подтолкнул» пользователь %s" msgstr "Вас «подтолкнул» пользователь %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5868,12 +5886,14 @@ msgstr ""
"С уважением,\n" "С уважением,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Новое приватное сообщение от %s" msgstr "Новое приватное сообщение от %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5906,12 +5926,14 @@ msgstr ""
"С уважением,\n" "С уважением,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых" msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5948,12 +5970,22 @@ msgstr ""
"С уважением,\n" "С уважением,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) отправил запись для вашего внимания" msgstr "%s (@%s) отправил запись для вашего внимания"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5966,18 +5998,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) только что отправил запись для вашего внимания («@-ответ») на %2"
"$s.\n"
"\n"
"Текст записи:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Оно содержит:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6147,23 +6180,23 @@ msgstr "з. д."
msgid "at" msgid "at"
msgstr "на" msgstr "на"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "в контексте" msgstr "в контексте"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Ответить на эту запись" msgstr "Ответить на эту запись"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Ответить" msgstr "Ответить"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Запись повторена" msgstr "Запись повторена"
@ -6269,11 +6302,7 @@ msgstr "Среднесуточная"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Все группы" msgstr "Все группы"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Нет аргумента return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Нереализованный метод." msgstr "Нереализованный метод."
@ -6297,6 +6326,10 @@ msgstr "Особые"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Популярное" msgstr "Популярное"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Нет аргумента return-to."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Повторить эту запись?" msgstr "Повторить эту запись?"
@ -6487,47 +6520,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Модератор" msgstr "Модератор"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад" msgstr "пару секунд назад"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад" msgstr "около минуты назад"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад" msgstr "около %d минут(ы) назад"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад" msgstr "около часа назад"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад" msgstr "около %d часа(ов) назад"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад" msgstr "около дня назад"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад" msgstr "около %d дня(ей) назад"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад" msgstr "около месяца назад"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад" msgstr "около %d месяца(ев) назад"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад" msgstr "около года назад"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-08 23:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "" msgstr ""
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "" msgstr ""
@ -854,8 +854,10 @@ msgstr ""
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -925,7 +927,7 @@ msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -981,7 +983,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1579,11 +1581,11 @@ msgstr ""
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1591,15 +1593,15 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1674,19 +1676,19 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -1938,12 +1940,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2243,15 +2247,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr ""
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
@ -2982,20 +2990,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, php-format
msgstr ""
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3014,7 +3015,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3089,7 +3090,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "" msgstr ""
@ -4331,11 +4332,11 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4627,23 +4628,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr ""
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "" msgstr ""
@ -4931,12 +4930,14 @@ msgstr ""
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -5375,11 +5376,13 @@ msgstr ""
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5396,12 +5399,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5416,17 +5421,20 @@ msgid ""
"Change your email address or notification options at %8$s\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5439,21 +5447,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5469,12 +5487,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5493,12 +5513,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5519,12 +5541,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5537,6 +5569,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5699,23 +5743,23 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "" msgstr ""
@ -5821,11 +5865,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -5849,6 +5889,10 @@ msgstr ""
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "" msgstr ""
@ -6039,47 +6083,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:21+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska" msgstr "Förhandsgranska"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Avatar borttagen."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Du har redan blockerat denna användare." msgstr "Du har redan blockerat denna användare."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Blockera användare" msgstr "Blockera användare"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "Blockera inte denna användare"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Blockera denna användare" msgstr "Blockera denna användare"
@ -876,8 +876,10 @@ msgstr "Häv blockering"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Häv blockering av denna användare" msgstr "Häv blockering av denna användare"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Posta till " msgstr "Posta till "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -947,7 +949,7 @@ msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Det var ett problem med din sessions-token." msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
@ -1008,7 +1010,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ta inte bort denna notis" msgstr "Ta inte bort denna notis"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Ta bort denna notis" msgstr "Ta bort denna notis"
@ -1622,11 +1624,11 @@ msgstr "Användaren är redan blockerad från grupp."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Användare är inte en gruppmedlem." msgstr "Användare är inte en gruppmedlem."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Blockera användare från grupp" msgstr "Blockera användare från grupp"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1637,15 +1639,15 @@ msgstr ""
"\"? De kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna skriva till och inte " "\"? De kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna skriva till och inte "
"kunna prenumerera på gruppen i framtiden." "kunna prenumerera på gruppen i framtiden."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Blockera inte denna användare från denna grupp" msgstr "Blockera inte denna användare från denna grupp"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Blockera denna användare från denna grupp" msgstr "Blockera denna användare från denna grupp"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Databasfel vid blockering av användare från grupp." msgstr "Databasfel vid blockering av användare från grupp."
@ -1723,19 +1725,19 @@ msgstr "En lista av användarna i denna grupp."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administratör" msgstr "Administratör"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Blockera" msgstr "Blockera"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen" msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Gör till administratör" msgstr "Gör till administratör"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Gör denna användare till administratör" msgstr "Gör denna användare till administratör"
@ -2016,12 +2018,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Skicka" msgstr "Skicka"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s har bjudit in dig att gå med dem på %2$s" msgstr "%1$s har bjudit in dig att gå med dem på %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2362,15 +2366,19 @@ msgstr "Notisen har ingen profil"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$ss status den %2$s" msgstr "%1$ss status den %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "innehållstyp " msgstr "innehållstyp "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Bara " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs" msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
@ -3076,7 +3084,7 @@ msgstr "Tyvärr, ogiltig inbjudningskod."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Registreringen genomförd" msgstr "Registreringen genomförd"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrera" msgstr "Registrera"
@ -3134,22 +3142,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Längre namn, förslagsvis ditt \"verkliga\" namn" msgstr "Längre namn, förslagsvis ditt \"verkliga\" namn"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Min text och mina filer är tillgängliga under "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Erkännande 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
"med undantag av den här privata datan: lösenord, e-postadress, IM-adress, " "med undantag av den här privata datan: lösenord, e-postadress, IM-adress, "
"telefonnummer." "telefonnummer."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3182,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"Tack för att du anmält dig och vi hoppas att du kommer tycka om att använda " "Tack för att du anmält dig och vi hoppas att du kommer tycka om att använda "
"denna tjänst." "denna tjänst."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3265,7 +3266,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har redan upprepat denna notis." msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Upprepad" msgstr "Upprepad"
@ -4602,11 +4603,11 @@ msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem med att spara notis." msgstr "Problem med att spara notis."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg." msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4904,23 +4905,21 @@ msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
"Innehåll och data copyright av medarbetare. Alla rättigheter reserverade." "Innehåll och data copyright av medarbetare. Alla rättigheter reserverade."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Alla " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "licens."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Numrering av sidor" msgstr "Numrering av sidor"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Senare" msgstr "Senare"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Tidigare" msgstr "Tidigare"
@ -5215,12 +5214,14 @@ msgstr "%s lämnade grupp %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Fullständigt namn: %s" msgstr "Fullständigt namn: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Plats: %s" msgstr "Plats: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Hemsida: %s" msgstr "Hemsida: %s"
@ -5702,11 +5703,13 @@ msgstr "Logga in med ett användarnamn och lösenord"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Registrera dig för ett nytt konto" msgstr "Registrera dig för ett nytt konto"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "E-postadressbekräftelse" msgstr "E-postadressbekräftelse"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5735,12 +5738,14 @@ msgstr ""
"Tack för din tid, \n" "Tack för din tid, \n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s." msgstr "%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5765,17 +5770,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Ändra din e-postadress eller notiferingsinställningar på %8$s\n" "Ändra din e-postadress eller notiferingsinställningar på %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Biografi: %s" msgstr "Biografi: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Ny e-postadress för att skicka till %s" msgstr "Ny e-postadress för att skicka till %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5796,21 +5804,31 @@ msgstr ""
"Med vänliga hälsningar,\n" "Med vänliga hälsningar,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s status" msgstr "%s status"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS-bekräftelse" msgstr "SMS-bekräftelse"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Väntar bekräftelse för detta telefonnummer."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Du har blivit knuffad av %s" msgstr "Du har blivit knuffad av %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5837,12 +5855,14 @@ msgstr ""
"Med vänliga hälsningar,\n" "Med vänliga hälsningar,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Nytt privat meddelande från %s" msgstr "Nytt privat meddelande från %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5875,12 +5895,14 @@ msgstr ""
"Med vänliga hälsningar,\n" "Med vänliga hälsningar,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) lade till din notis som en favorit" msgstr "%s (@%s) lade till din notis som en favorit"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5917,12 +5939,22 @@ msgstr ""
"Med vänliga hälsningar,\n" "Med vänliga hälsningar,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) skickade en notis för din uppmärksamhet" msgstr "%s (@%s) skickade en notis för din uppmärksamhet"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5935,18 +5967,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) skickade precis en notis för din uppmärksamhet (ett '@-svar') "
"på %2$s.\n"
"\n"
"Notisen är här:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Den lyder:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6117,23 +6150,23 @@ msgstr "V"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "på" msgstr "på"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "i sammanhang" msgstr "i sammanhang"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Upprepad av" msgstr "Upprepad av"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara på denna notis" msgstr "Svara på denna notis"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svara" msgstr "Svara"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Notis upprepad" msgstr "Notis upprepad"
@ -6239,11 +6272,7 @@ msgstr "Dagligt genomsnitt"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Alla grupper" msgstr "Alla grupper"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Inga \"return-to\"-argument."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Inte implementerad metod." msgstr "Inte implementerad metod."
@ -6267,6 +6296,10 @@ msgstr "Profilerade"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Populärt" msgstr "Populärt"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Inga \"return-to\"-argument."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Upprepa denna notis?" msgstr "Upprepa denna notis?"
@ -6457,47 +6490,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan" msgstr "ett par sekunder sedan"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan" msgstr "för nån minut sedan"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "för %d minuter sedan" msgstr "för %d minuter sedan"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan" msgstr "för en timma sedan"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "för %d timmar sedan" msgstr "för %d timmar sedan"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan" msgstr "för en dag sedan"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "för %d dagar sedan" msgstr "för %d dagar sedan"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan" msgstr "för en månad sedan"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "för %d månader sedan" msgstr "för %d månader sedan"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan" msgstr "för ett år sedan"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:26+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n" "Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు" msgstr "మునుజూపు"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు" msgstr "తొలగించు"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు." msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు" msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "కాదు" msgstr "కాదు"
@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "అవును" msgstr "అవును"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
@ -873,9 +873,11 @@ msgstr ""
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
msgstr "" #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "%s పై గుంపులు"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code." msgid "No confirmation code."
@ -944,7 +946,7 @@ msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -1002,7 +1004,7 @@ msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని త
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
@ -1607,11 +1609,11 @@ msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపున
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు." msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు" msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1621,15 +1623,15 @@ msgstr ""
"నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి " "నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి "
"తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు." "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు" msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1707,19 +1709,19 @@ msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "నిర్వాహకులు" msgstr "నిర్వాహకులు"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "నిరోధించు" msgstr "నిరోధించు"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి" msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి" msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి" msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
@ -1980,12 +1982,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "పంపించు" msgstr "పంపించు"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు" msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2295,15 +2299,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి" msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "విషయ రకం " msgstr "విషయ రకం "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "మాత్రమే " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన స
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "నమోదు విజయవంతం" msgstr "నమోదు విజయవంతం"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "నమోదు" msgstr "నమోదు"
@ -3054,20 +3062,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది" msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్." msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3098,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం." "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3180,7 +3181,7 @@ msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతి
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు." msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "సృష్టితం" msgstr "సృష్టితం"
@ -4455,12 +4456,12 @@ msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం ను
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4767,23 +4768,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "అన్నీ " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "లైసెన్సు."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "పేజీకరణ" msgstr "పేజీకరణ"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "తర్వాత" msgstr "తర్వాత"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "ఇంతక్రితం" msgstr "ఇంతక్రితం"
@ -5087,12 +5086,14 @@ msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "పూర్తిపేరు: %s" msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "ప్రాంతం: %s" msgstr "ప్రాంతం: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "హోంపేజీ: %s" msgstr "హోంపేజీ: %s"
@ -5540,11 +5541,13 @@ msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపద
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి" msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ" msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5561,12 +5564,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు." msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5591,17 +5596,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి\n" "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "స్వపరిచయం: %s" msgstr "స్వపరిచయం: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5614,21 +5622,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s స్థితి" msgstr "%s స్థితి"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS నిర్ధారణ" msgstr "SMS నిర్ధారణ"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5644,12 +5662,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం" msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5682,12 +5702,14 @@ msgstr ""
"శుభాకాంక్షలతో,\n" "శుభాకాంక్షలతో,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5708,12 +5730,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) మీకు ఒక నోటీసుని పంపించారు" msgstr "%s (@%s) మీకు ఒక నోటీసుని పంపించారు"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5726,17 +5758,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) %2$sలో మీకు ('@-స్పందన') ఒక నోటీసుని పంపించారు .\n"
"\n"
"ఆ నోటీసు ఇక్కడ:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"ఇదీ పాఠ్యం:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -5904,24 +5938,24 @@ msgstr "ప"
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "సందర్భంలో" msgstr "సందర్భంలో"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "సృష్టితం" msgstr "సృష్టితం"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి" msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "స్పందించండి" msgstr "స్పందించండి"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "నోటీసుని తొలగించాం." msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
@ -6030,12 +6064,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "అన్ని గుంపులు" msgstr "అన్ని గుంపులు"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6059,6 +6088,11 @@ msgstr "విశేషం"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "ప్రాచుర్యం" msgstr "ప్రాచుర్యం"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించాలా?" msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించాలా?"
@ -6255,47 +6289,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "సమన్వయకర్త" msgstr "సమన్వయకర్త"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం" msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం" msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం" msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం" msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d గంటల క్రితం" msgstr "%d గంటల క్రితం"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం" msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d రోజుల క్రితం" msgstr "%d రోజుల క్రితం"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం" msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d నెలల క్రితం" msgstr "%d నెలల క్రితం"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం" msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:29+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n" "X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Avatar güncellendi."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
@ -904,9 +904,11 @@ msgstr ""
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
msgstr "" #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "%s için cevaplar"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code." msgid "No confirmation code."
@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1678,12 +1680,12 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Bize o profili yollamadınız" msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1691,17 +1693,17 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1782,19 +1784,19 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2067,12 +2069,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Gönder" msgstr "Gönder"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2387,16 +2391,19 @@ msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "Bağlan" msgstr "Bağlan"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -3112,7 +3119,7 @@ msgstr "Onay kodu hatası."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Kayıt" msgstr "Kayıt"
@ -3165,23 +3172,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Durum mesajlarim ve dosyalarim şu lisans ile korunmaktadır: "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
"bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon " "bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
"numarası." "numarası."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3200,7 +3199,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3280,7 +3279,7 @@ msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Yarat" msgstr "Yarat"
@ -4585,12 +4584,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4913,24 +4912,22 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr ""
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "« Sonra" msgstr "« Sonra"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Önce »" msgstr "Önce »"
@ -5241,12 +5238,14 @@ msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Tam İsim" msgstr "Tam İsim"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -5708,11 +5707,13 @@ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Yeni hesap oluştur" msgstr "Yeni hesap oluştur"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Eposta adresi onayı" msgstr "Eposta adresi onayı"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5729,12 +5730,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor" msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5755,17 +5758,20 @@ msgstr ""
"Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n" "Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
"%4$s.\n" "%4$s.\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Hakkında" msgstr "Hakkında"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5778,21 +5784,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s durum" msgstr "%s durum"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5808,12 +5824,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5832,12 +5850,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor" msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5858,12 +5878,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5876,6 +5906,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6044,26 +6086,26 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "İçerik yok!" msgstr "İçerik yok!"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Yarat" msgstr "Yarat"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "cevapla" msgstr "cevapla"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Durum mesajları" msgstr "Durum mesajları"
@ -6172,12 +6214,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Böyle bir belge yok."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6202,6 +6239,11 @@ msgstr ""
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Kişi Arama" msgstr "Kişi Arama"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Böyle bir belge yok."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6404,47 +6446,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "birkaç saniye önce" msgstr "birkaç saniye önce"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce" msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "yaklaşık %d dakika önce" msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce" msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "yaklaşık %d saat önce" msgstr "yaklaşık %d saat önce"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce" msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "yaklaşık %d gün önce" msgstr "yaklaşık %d gün önce"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce" msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "yaklaşık %d ay önce" msgstr "yaklaşık %d ay önce"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce" msgstr "yaklaşık bir yıl önce"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:10:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:32+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Перегляд" msgstr "Перегляд"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Аватару видалено."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Цього користувача вже заблоковано." msgstr "Цього користувача вже заблоковано."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Блокувати користувача" msgstr "Блокувати користувача"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ні" msgstr "Ні"
@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "Не блокувати цього користувача"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Так" msgstr "Так"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Блокувати користувача" msgstr "Блокувати користувача"
@ -885,8 +885,10 @@ msgstr "Розблокувати"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Розблокувати цього користувача" msgstr "Розблокувати цього користувача"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Написати " msgstr "Написати "
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "Ви не є власником цього додатку."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії." msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
@ -1015,7 +1017,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не видаляти цей допис" msgstr "Не видаляти цей допис"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Видалити допис" msgstr "Видалити допис"
@ -1626,11 +1628,11 @@ msgstr "Користувача заблоковано в цій групі."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Користувач не є учасником групи." msgstr "Користувач не є учасником групи."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Блокувати користувача в групі" msgstr "Блокувати користувача в групі"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1641,15 +1643,15 @@ msgstr ""
"позбавлено членства в групі, він не зможе сюди писати, і не зможе вступити " "позбавлено членства в групі, він не зможе сюди писати, і не зможе вступити "
"до групи знов." "до групи знов."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Не блокувати користувача в групі" msgstr "Не блокувати користувача в групі"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Блокувати користувача цієї групи" msgstr "Блокувати користувача цієї групи"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Виникла помилка при блокуванні користувача в цій групі." msgstr "Виникла помилка при блокуванні користувача в цій групі."
@ -1728,19 +1730,19 @@ msgstr "Список учасників цієї групи."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Адмін" msgstr "Адмін"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Блок" msgstr "Блок"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Надати користувачеві права адміністратора" msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "Зробити адміном" msgstr "Зробити адміном"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора" msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора"
@ -2022,12 +2024,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Надіслати" msgstr "Надіслати"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s запросив(ла) Вас приєднатися до нього(неї) на %2$s" msgstr "%1$s запросив(ла) Вас приєднатися до нього(неї) на %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2371,15 +2375,19 @@ msgstr "Допис не має профілю"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s має статус на %2$s" msgstr "%1$s має статус на %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
msgid "content type " #: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "тип змісту " msgstr "тип змісту "
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
msgstr "Лише " #, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Такий формат даних не підтримується." msgstr "Такий формат даних не підтримується."
@ -3087,7 +3095,7 @@ msgstr "Даруйте, помилка у коді запрошення."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Реєстрація успішна" msgstr "Реєстрація успішна"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Реєстрація" msgstr "Реєстрація"
@ -3143,22 +3151,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Повне ім’я, звісно ж Ваше справжнє ім’я :)" msgstr "Повне ім’я, звісно ж Ваше справжнє ім’я :)"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Мої повідомлення та файли доступні під "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Кріейтів Комонс Авторство 3.0"
#: actions/register.php:497
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
" окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний " " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний "
"номер." "номер."
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3191,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, Вам сподобається наш " "Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, Вам сподобається наш "
"сервіс." "сервіс."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3272,7 +3273,7 @@ msgstr "Ви не можете повторювати свої власні до
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ви вже повторили цей допис." msgstr "Ви вже повторили цей допис."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
@ -4609,11 +4610,11 @@ msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цьо
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису." msgstr "Проблема при збереженні допису."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи." msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4911,23 +4912,21 @@ msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
"Авторські права на зміст і дані належать розробникам. Всі права захищено." "Авторські права на зміст і дані належать розробникам. Всі права захищено."
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "Всі " msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "ліцензія."
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "Нумерація сторінок" msgstr "Нумерація сторінок"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Вперед" msgstr "Вперед"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -5223,12 +5222,14 @@ msgstr "%1$s залишив групу %2$s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Повне ім’я: %s" msgstr "Повне ім’я: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Розташування: %s" msgstr "Розташування: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Веб-сторінка: %s" msgstr "Веб-сторінка: %s"
@ -5711,11 +5712,13 @@ msgstr "Увійти використовуючи ім’я та пароль"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Зареєструвати новий акаунт" msgstr "Зареєструвати новий акаунт"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Підтвердження електронної адреси" msgstr "Підтвердження електронної адреси"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5744,12 +5747,14 @@ msgstr ""
"Дякуємо за Ваш час \n" "Дякуємо за Ваш час \n"
"%s\n" "%s\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s тепер слідкує за Вашими дописами на %2$s." msgstr "%1$s тепер слідкує за Вашими дописами на %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5774,17 +5779,20 @@ msgstr ""
"----\n" "----\n"
"Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %8$s\n" "Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %8$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Про себе: %s" msgstr "Про себе: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s" msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5805,21 +5813,31 @@ msgstr ""
"Щиро Ваші,\n" "Щиро Ваші,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s статус" msgstr "%s статус"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Підтвердження СМС" msgstr "Підтвердження СМС"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Вас спробував «розштовхати» %s" msgstr "Вас спробував «розштовхати» %s"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5846,12 +5864,14 @@ msgstr ""
"З найкращими побажаннями,\n" "З найкращими побажаннями,\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Нове приватне повідомлення від %s" msgstr "Нове приватне повідомлення від %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5884,12 +5904,14 @@ msgstr ""
"З найкращими побажаннями,\n" "З найкращими побажаннями,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) додав(ла) Ваш допис обраних" msgstr "%s (@%s) додав(ла) Ваш допис обраних"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5926,12 +5948,22 @@ msgstr ""
"Щиро Ваші,\n" "Щиро Ваші,\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) пропонує до Вашої уваги наступний допис" msgstr "%s (@%s) пропонує до Вашої уваги наступний допис"
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5944,18 +5976,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) пропонує до Вашої уваги наступний допис (це '@-відповідь') %2"
"$s.\n"
"\n"
"Допис тут:\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Текст:\n"
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6126,23 +6159,23 @@ msgstr "Зах."
msgid "at" msgid "at"
msgstr "в" msgstr "в"
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "в контексті" msgstr "в контексті"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено" msgstr "Повторено"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Відповісти на цей допис" msgstr "Відповісти на цей допис"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Відповісти" msgstr "Відповісти"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Допис повторили" msgstr "Допис повторили"
@ -6248,11 +6281,7 @@ msgstr "Середньодобове"
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Всі групи" msgstr "Всі групи"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Немає аргументів return-to."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "Метод не виконується." msgstr "Метод не виконується."
@ -6276,6 +6305,10 @@ msgstr "Постаті"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Популярне" msgstr "Популярне"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Немає аргументів return-to."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Повторити цей допис?" msgstr "Повторити цей допис?"
@ -6466,47 +6499,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Модератор" msgstr "Модератор"
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому" msgstr "мить тому"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому" msgstr "хвилину тому"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "близько %d хвилин тому" msgstr "близько %d хвилин тому"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому" msgstr "годину тому"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "близько %d годин тому" msgstr "близько %d годин тому"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "день тому" msgstr "день тому"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "близько %d днів тому" msgstr "близько %d днів тому"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому" msgstr "місяць тому"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "близько %d місяців тому" msgstr "близько %d місяців тому"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому" msgstr "рік тому"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:35+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n" "X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Xem trước" msgstr "Xem trước"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Xóa tin nhắn" msgstr "Xóa tin nhắn"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "Bạn đã theo những người này:" msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "Ban user" msgstr "Ban user"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Không" msgstr "Không"
@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Có" msgstr "Có"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "Ban user" msgstr "Ban user"
@ -908,9 +908,11 @@ msgstr "Bỏ chặn"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "Bỏ chặn người dùng này" msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
msgstr "" #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Mã nhóm"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code." msgid "No confirmation code."
@ -984,7 +986,7 @@ msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa." msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Xóa tin nhắn" msgstr "Xóa tin nhắn"
@ -1718,12 +1720,12 @@ msgstr "Người dùng không có thông tin."
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "Ban user" msgstr "Ban user"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1731,17 +1733,17 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "Ban user" msgstr "Ban user"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1825,20 +1827,20 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "Kênh mà bạn tham gia" msgstr "Kênh mà bạn tham gia"
@ -2120,12 +2122,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Gửi" msgstr "Gửi"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s moi ban tham gia vao %2$s" msgstr "%1$s moi ban tham gia vao %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2476,16 +2480,19 @@ msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s" msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "Kết nối" msgstr "Kết nối"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này." msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
@ -3212,7 +3219,7 @@ msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "Đăng ký thành công" msgstr "Đăng ký thành công"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Đăng ký" msgstr "Đăng ký"
@ -3267,21 +3274,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Họ tên đầy đủ của bạn, tốt nhất là tên thật của bạn." msgstr "Họ tên đầy đủ của bạn, tốt nhất là tên thật của bạn."
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "Ghi chú và các file của tôi đã có ở phía dưới"
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại" msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3312,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Cảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này." "Cảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này."
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3399,7 +3398,7 @@ msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều kho
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Bạn đã theo những người này:" msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "Tạo" msgstr "Tạo"
@ -4738,12 +4737,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%s (%s)"
@ -5070,24 +5069,22 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr ""
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Sau" msgstr "Sau"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Trước" msgstr "Trước"
@ -5403,12 +5400,14 @@ msgstr "%s và nhóm"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "Tên đầy đủ" msgstr "Tên đầy đủ"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "Thành phố: %s" msgstr "Thành phố: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s" msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s"
@ -5880,11 +5879,13 @@ msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Tạo tài khoản mới" msgstr "Tạo tài khoản mới"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "Xac nhan dia chi email" msgstr "Xac nhan dia chi email"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5916,12 +5917,14 @@ msgstr ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
"\n" "\n"
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s." msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5942,17 +5945,20 @@ msgstr ""
"Người bạn trung thành của bạn,\n" "Người bạn trung thành của bạn,\n"
"%4$s.\n" "%4$s.\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "Thành phố: %s" msgstr "Thành phố: %s"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s" msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5973,21 +5979,31 @@ msgstr ""
"Chúc sức khỏe,\n" "Chúc sức khỏe,\n"
"%4$s" "%4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s" msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "Xác nhận SMS" msgstr "Xác nhận SMS"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -6003,12 +6019,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s" msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -6041,12 +6059,14 @@ msgstr ""
"Chúc sức khỏe,\n" "Chúc sức khỏe,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s da them tin nhan cua ban vao danh sach tin nhan ua thich" msgstr "%s da them tin nhan cua ban vao danh sach tin nhan ua thich"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -6080,12 +6100,22 @@ msgstr ""
"Chúc sức khỏe,\n" "Chúc sức khỏe,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -6098,6 +6128,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6270,26 +6312,26 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "Không có nội dung!" msgstr "Không có nội dung!"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Tạo" msgstr "Tạo"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "Trả lời tin nhắn này" msgstr "Trả lời tin nhắn này"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Trả lời" msgstr "Trả lời"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "Tin đã gửi" msgstr "Tin đã gửi"
@ -6403,12 +6445,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "Nhóm" msgstr "Nhóm"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Không có tài liệu nào."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6435,6 +6472,11 @@ msgstr ""
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "Tên tài khoản" msgstr "Tên tài khoản"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Không có tài liệu nào."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6646,47 +6688,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "vài giây trước" msgstr "vài giây trước"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "1 phút trước" msgstr "1 phút trước"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d phút trước" msgstr "%d phút trước"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1 giờ trước" msgstr "1 giờ trước"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d giờ trước" msgstr "%d giờ trước"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "1 ngày trước" msgstr "1 ngày trước"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d ngày trước" msgstr "%d ngày trước"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1 tháng trước" msgstr "1 tháng trước"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d tháng trước" msgstr "%d tháng trước"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1 năm trước" msgstr "1 năm trước"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:10:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:39+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "预览" msgstr "预览"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "头像已更新。"
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "您已成功阻止该用户:" msgstr "您已成功阻止该用户:"
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "阻止用户" msgstr "阻止用户"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "取消阻止次用户"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "是" msgstr "是"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "阻止该用户" msgstr "阻止该用户"
@ -903,9 +903,10 @@ msgstr "取消阻止"
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "取消阻止次用户" msgstr "取消阻止次用户"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#, fuzzy #: actions/bookmarklet.php:51
msgid "Post to " #, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "相片" msgstr "相片"
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -980,7 +981,7 @@ msgstr "您未告知此个人信息"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "会话标识有问题,请重试。" msgstr "会话标识有问题,请重试。"
@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "确定要删除这条消息吗?"
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "无法删除通告。" msgstr "无法删除通告。"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "删除通告" msgstr "删除通告"
@ -1696,12 +1697,12 @@ msgstr "用户没有个人信息。"
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "您未告知此个人信息" msgstr "您未告知此个人信息"
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "阻止用户" msgstr "阻止用户"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1709,17 +1710,17 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "该组成员列表。" msgstr "该组成员列表。"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "该组成员列表。" msgstr "该组成员列表。"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1802,21 +1803,21 @@ msgstr "该组成员列表。"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "admin管理员" msgstr "admin管理员"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "阻止" msgstr "阻止"
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "只有admin才能编辑这个组" msgstr "只有admin才能编辑这个组"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "admin管理员" msgstr "admin管理员"
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2084,12 +2085,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "发送" msgstr "发送"
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s" msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2426,16 +2429,19 @@ msgstr "通告没有关联个人信息"
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s 的 %2$s 状态" msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "连接" msgstr "连接"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "不支持的数据格式。" msgstr "不支持的数据格式。"
@ -3150,7 +3156,7 @@ msgstr "验证码出错。"
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "注册成功。" msgstr "注册成功。"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
@ -3202,21 +3208,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "长名字,最好是“实名”" msgstr "长名字,最好是“实名”"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。" msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3247,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。" "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3333,7 +3331,7 @@ msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "您已成功阻止该用户:" msgstr "您已成功阻止该用户:"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "创建" msgstr "创建"
@ -4665,12 +4663,12 @@ msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "保存通告时出错。" msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "保存通告时出错。" msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4998,24 +4996,22 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgstr "全部" msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr "注册证"
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "分页" msgstr "分页"
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "After" msgid "After"
msgstr "« 之后" msgstr "« 之后"
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "之前 »" msgstr "之前 »"
@ -5328,12 +5324,14 @@ msgstr "%s 离开群 %s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "全名:%s" msgstr "全名:%s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "位置:%s" msgstr "位置:%s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "主页:%s" msgstr "主页:%s"
@ -5797,11 +5795,13 @@ msgstr "输入用户名和密码以登录。"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "创建新帐号" msgstr "创建新帐号"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "电子邮件地址确认" msgstr "电子邮件地址确认"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5818,12 +5818,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。" msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5843,19 +5845,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"为您效力的 %4$s\n" "为您效力的 %4$s\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr ""
"自传Bio: %s\n" "自传Bio: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息" msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5875,21 +5880,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"为您效力的 %4$s" "为您效力的 %4$s"
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "%s 状态" msgstr "%s 状态"
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS短信确认" msgstr "SMS短信确认"
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "等待确认此电话号码。"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s 振铃呼叫你" msgstr "%s 振铃呼叫你"
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5905,12 +5920,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "%s 发送了新的私人信息" msgstr "%s 发送了新的私人信息"
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5929,12 +5946,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s 收藏了您的通告" msgstr "%s 收藏了您的通告"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5955,12 +5974,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5973,6 +6002,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -6144,27 +6185,27 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "没有内容!" msgstr "没有内容!"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "无法删除通告。" msgstr "无法删除通告。"
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "回复" msgstr "回复"
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "消息已发布。" msgstr "消息已发布。"
@ -6276,12 +6317,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "所有组" msgstr "所有组"
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "没有这份文档。"
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6307,6 +6343,11 @@ msgstr "特征"
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "没有这份文档。"
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6518,47 +6559,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前" msgstr "几秒前"
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "一分钟前" msgstr "一分钟前"
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d 分钟前" msgstr "%d 分钟前"
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "一小时前" msgstr "一小时前"
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d 小时前" msgstr "%d 小时前"
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "一天前" msgstr "一天前"
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "%d 天前" msgstr "%d 天前"
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "一个月前" msgstr "一个月前"
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "%d 个月前" msgstr "%d 个月前"
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "一年前" msgstr "一年前"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:10:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:42+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n" "Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n" "X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "更新個人圖像"
msgid "You already blocked that user." msgid "You already blocked that user."
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user" msgid "Block user"
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "無此使用者"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user" msgid "Block this user"
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
@ -892,8 +892,10 @@ msgstr ""
msgid "Unblock this user" msgid "Unblock this user"
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
#: actions/bookmarklet.php:50 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
msgid "Post to " #: actions/bookmarklet.php:51
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:75 #: actions/confirmaddress.php:75
@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219 #: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token." msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "" msgstr ""
@ -1028,7 +1030,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "無此通知" msgstr "無此通知"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -1659,12 +1661,12 @@ msgstr ""
msgid "User is not a member of group." msgid "User is not a member of group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block user from group" msgid "Block user from group"
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1672,17 +1674,17 @@ msgid ""
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "無法連結到伺服器:%s" msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: actions/groupblock.php:179 #: actions/groupblock.php:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block this user from this group" msgid "Block this user from this group"
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
#: actions/groupblock.php:196 #: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group." msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "" msgstr ""
@ -1761,19 +1763,19 @@ msgstr ""
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:468 #: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500 #: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr ""
@ -2033,12 +2035,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:227 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2342,16 +2346,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s" msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s的狀態是%2$s" msgstr "%1$s的狀態是%2$s"
#: actions/oembed.php:157 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#, fuzzy #: actions/oembed.php:158
msgid "content type " #, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "連結" msgstr "連結"
#: actions/oembed.php:160 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
msgid "Only " #: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "" msgstr ""
@ -3049,7 +3056,7 @@ msgstr "確認碼發生錯誤"
msgid "Registration successful" msgid "Registration successful"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
@ -3101,21 +3108,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under " #, fuzzy, php-format
msgstr ""
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "不包含這些個人資料:密碼、電子信箱、線上即時通信箱、電話號碼" msgstr "不包含這些個人資料:密碼、電子信箱、線上即時通信箱、電話號碼"
#: actions/register.php:538 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3134,7 +3133,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:562 #: actions/register.php:566
msgid "" msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
@ -3212,7 +3211,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice." msgid "You already repeated that notice."
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated" msgid "Repeated"
msgstr "新增" msgstr "新增"
@ -4501,12 +4500,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice." msgid "Problem saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: classes/Notice.php:943 #: classes/Notice.php:964
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox." msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "儲存使用者發生錯誤" msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: classes/Notice.php:1481 #: classes/Notice.php:1510
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4823,23 +4822,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849 #: lib/action.php:849
msgid "All " #, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:855 #: lib/action.php:1156
msgid "license."
msgstr ""
#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination" msgid "Pagination"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1163 #: lib/action.php:1165
msgid "After" msgid "After"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:1171 #: lib/action.php:1173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "之前的內容»" msgstr "之前的內容»"
@ -5141,12 +5138,14 @@ msgstr "%1$s的狀態是%2$s"
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
msgstr "全名" msgstr "全名"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format #, php-format
msgid "Location: %s" msgid "Location: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "Homepage: %s" msgid "Homepage: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -5599,11 +5598,13 @@ msgstr "使用者名稱或密碼無效"
msgid "Sign up for a new account" msgid "Sign up for a new account"
msgstr "新增帳號" msgstr "新增帳號"
#: lib/mail.php:173 #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "確認信箱" msgstr "確認信箱"
#: lib/mail.php:175 #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hey, %s.\n" "Hey, %s.\n"
@ -5620,12 +5621,14 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:240 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "現在%1$s在%2$s成為你的粉絲囉" msgstr "現在%1$s在%2$s成為你的粉絲囉"
#: lib/mail.php:245 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5647,17 +5650,20 @@ msgstr ""
"%4$s.\n" "%4$s.\n"
"敬上。\n" "敬上。\n"
#: lib/mail.php:262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "自我介紹" msgstr "自我介紹"
#: lib/mail.php:290 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:293 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n" "You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5670,21 +5676,31 @@ msgid ""
"%4$s" "%4$s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:417 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "%s status" msgid "%s status"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:443 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation" msgid "SMS confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:467 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format #, php-format
msgid "You've been nudged by %s" msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:471 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5700,12 +5716,14 @@ msgid ""
"%4$s\n" "%4$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format #, php-format
msgid "New private message from %s" msgid "New private message from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:521 #. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5724,12 +5742,14 @@ msgid ""
"%5$s\n" "%5$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:568 #. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "現在%1$s在%2$s成為你的粉絲囉" msgstr "現在%1$s在%2$s成為你的粉絲囉"
#: lib/mail.php:570 #. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5750,12 +5770,22 @@ msgid ""
"%6$s\n" "%6$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:635 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format #, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mail.php:637 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5768,6 +5798,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%4$s\n" "\t%4$s\n"
"\n" "\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
@ -5935,25 +5977,25 @@ msgstr ""
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:570 #: lib/noticelist.php:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "in context" msgid "in context"
msgstr "無內容" msgstr "無內容"
#: lib/noticelist.php:605 #: lib/noticelist.php:594
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: lib/noticelist.php:632 #: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice" msgid "Reply to this notice"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:633 #: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticelist.php:677 #: lib/noticelist.php:666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Notice repeated" msgid "Notice repeated"
msgstr "更新個人圖像" msgstr "更新個人圖像"
@ -6062,12 +6104,7 @@ msgstr ""
msgid "All groups" msgid "All groups"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:123 #: lib/profileformaction.php:114
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "無此文件"
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method." msgid "Unimplemented method."
msgstr "" msgstr ""
@ -6091,6 +6128,11 @@ msgstr ""
msgid "Popular" msgid "Popular"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "無此文件"
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
@ -6291,47 +6333,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1046 #: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1048 #: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1050 #: lib/util.php:1057
#, php-format #, php-format
msgid "about %d minutes ago" msgid "about %d minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1052 #: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1054 #: lib/util.php:1061
#, php-format #, php-format
msgid "about %d hours ago" msgid "about %d hours ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1056 #: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1058 #: lib/util.php:1065
#, php-format #, php-format
msgid "about %d days ago" msgid "about %d days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1060 #: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1062 #: lib/util.php:1069
#, php-format #, php-format
msgid "about %d months ago" msgid "about %d months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/util.php:1064 #: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""