Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland
2011-11-11 17:14:38 +01:00
parent 0fe3afc495
commit b4ecb24907
1564 changed files with 6499 additions and 6430 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - OStatus to Catalan (Català)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Gemmaa
# Author: Toniher
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -9,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:06+0000\n"
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -163,27 +164,29 @@ msgid ""
"Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
"be saved."
msgstr ""
"No s'ha pogut completar la subscripció a l'alimentació del perfil remot. "
"Llista de %s no pot desar."
#. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
msgctxt "TITLE"
msgid "Unlist"
msgstr ""
msgstr "Sense llistar"
#. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
#, php-format
msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
msgstr ""
msgstr "%1$stret %2$s de la llista %3$s ."
#. TRANS: Title for unliking a remote notice.
msgid "Unlike"
msgstr ""
msgstr "A diferència de"
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
#, php-format
msgid "%1$s no longer likes %2$s."
msgstr ""
msgstr "%1$sja no li agrada %2$s ."
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
msgid "Remote"
@@ -197,26 +200,28 @@ msgstr "Actualització del perfil"
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
#, php-format
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr ""
msgstr "%sha actualitzat la seva pàgina de perfil."
#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Llista"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
"org/\">OStatus</a>."
msgstr ""
"Seguir les persones a través de xarxes socials que implementen <a href="
"\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Publishing outside feeds not supported."
msgstr ""
msgstr "Publicació fora no alimenta el suport."
#. TRANS: Client exception. %s is a mode.
#, php-format
msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "No es reconeix el mode \" %s \"."
#. TRANS: Client exception. %s is a topic.
#, php-format
@@ -224,46 +229,48 @@ msgid ""
"Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
"feeds."
msgstr ""
"Sense suport hub.topic %s aquest grup i Centre únic usuari local de "
"serveix menjars d'Àtom."
#. TRANS: Client exception. %s is sync or async.
#, php-format
msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
msgstr ""
msgstr "Hub.verify no és vàlida \" %s \". Ha de ser sync o asíncrona."
#. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
#, php-format
msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
msgstr ""
msgstr "Hub.lease no és vàlida \" %s \". Ha de ser un enter positiu o buit."
#. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
#, php-format
msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
msgstr ""
msgstr "Hub.secret no és vàlida \" %s \". Ha de ser de menys de 200 bytes."
#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
#, php-format
msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
msgstr ""
msgstr "Hub.topic no és vàlida \" %s \". L'usuari no existeix."
#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
#, php-format
msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
msgstr ""
msgstr "Hub.topic no és vàlida \" %s \". Grup no existeix."
#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
#, php-format
msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
msgstr ""
msgstr "Hub.topic no és vàlid %s ; la llista no existeix."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr ""
msgstr "Adreça URL no vàlida passat per %1$s : \" %2$s \""
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
msgid "You can use the local list functionality!"
msgstr ""
msgstr "Vostè pot utilitzar les funcions de la llista local!"
#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#, php-format
@@ -277,11 +284,11 @@ msgstr "Vés-hi"
#. TRANS: Field label.
msgid "User nickname"
msgstr "Sobrenom de l'usuari"
msgstr "Nom d'usuari"
#. TRANS: Field title.
msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr ""
msgstr "Nom d'usuari de l'usuari que vol a la llista."
#. TRANS: Field label.
msgid "Profile Account"
@@ -289,17 +296,17 @@ msgstr "Compte del perfil"
#. TRANS: Field title.
msgid "Your account id (for example user@identi.ca)."
msgstr ""
msgstr "El seu compte id (per exemple user@identi.ca)."
#. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
#. TRANS: Client error.
msgid "Could not look up OStatus account profile."
msgstr ""
msgstr "No podia veure el perfil de compte de OStatus."
#. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
#. TRANS: Client error.
msgid "Could not confirm remote profile address."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut confirmar adreça remota perfil."
#. TRANS: Title for an OStatus list.
msgid "OStatus list"
@@ -307,32 +314,32 @@ msgstr "Llista OStatus"
#. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
msgid "Empty or invalid feed id."
msgstr ""
msgstr "Id no vàlida"
#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
#, php-format
msgid "Unknown PuSH feed id %s"
msgstr ""
msgstr "PuSH desconegut de connexió id%s"
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
#, php-format
msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Bad hub.topic de connexió \" %s \"."
#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
#, php-format
msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
msgstr ""
msgstr "Bad hub.verify_token %1$s per a %2$s ."
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
#, php-format
msgid "Unexpected subscribe request for %s."
msgstr ""
msgstr "Inesperat subscriure's sol. licitud de %s ."
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
#, php-format
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
msgstr ""
msgstr "Inesperat subscriure's sol. licitud de %s ."
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
#. TRANS: Client error.
@@ -391,6 +398,8 @@ msgstr "La subscripció remota ha fallat!"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
"us plau."
#. TRANS: Form title.
msgid "Subscribe to user"
@@ -405,23 +414,25 @@ msgid ""
"You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
"or profile URI below:"
msgstr ""
"Vostè pot subscriure's als usuaris d'altres llocs de què es dóna suport. "
"Enganxar la seva adreça o perfil URI sota:"
#. TRANS: Field label.
msgid "Join group"
msgstr "Uniu-vos al grup"
msgstr "Uneix-te al grup"
#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net"
#. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples.
msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
msgstr ""
msgstr "Adreça del grup OStatus, com http://example.net/group/nickname."
#. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of.
msgid "You are already a member of this group."
msgstr ""
msgstr "Ja sou membre del grup."
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
msgid "Already a member!"
msgstr "Ja en sou membre!"
msgstr "Ja ets un membre!"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
msgid "Remote group join failed!"
@@ -436,29 +447,31 @@ msgid ""
"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
"profile URI below:"
msgstr ""
"Vostè pot subscriure's als grups d'altres llocs de què es dóna suport. "
"Enganxa el perfil del grup URI sota:"
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
#. TRANS: Client error.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
msgid "No ID."
msgstr ""
msgstr "Sense ID."
#. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
#. TRANS: Client exception.
msgid "Cannot handle that kind of post."
msgstr ""
msgstr "No pot manejar aquest tipus de missatge."
#. TRANS: Client exception.
msgid "In reply to unknown notice."
msgstr ""
msgstr "En resposta a avís desconegut."
#. TRANS: Client exception.
msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
msgstr ""
msgstr "En resposta a un avís no per l'usuari i no esmentar aquest usuari."
#. TRANS: Client exception.
msgid "To the attention of user(s), not including this one."
msgstr ""
msgstr "A l'atenció dels usuaris, no incloent-hi aquest."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Not to anyone in reply to anything."
@@ -478,7 +491,7 @@ msgstr "L'avís no està marcat com preferit!"
#. TRANS: Client exception.
msgid "Not a person object."
msgstr ""
msgstr "No és un objecte de persona."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Unidentified profile being listed."
@@ -490,15 +503,15 @@ msgstr "Aquest usuari no és el que està llistat."
#. TRANS: Client exception.
msgid "The listing could not be saved."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut desar el llistat."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr ""
msgstr "Perfil no identificat al llistat."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr ""
msgstr "Aquest usuari no està al llistat."
#. TRANS: Client exception.
msgid "The listing could not be deleted."
@@ -506,11 +519,11 @@ msgstr "No es pot eliminar el llistat."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
msgstr ""
msgstr "No pot tindre favorits/no favorits sense un objecte."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
msgstr ""
msgstr "No pot manejar aquest tipus d'objecte per a gust/faving."
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
#, php-format
@@ -528,21 +541,23 @@ msgstr "Subscriu a la llista"
#. TRANS: Field title.
msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
msgstr ""
msgstr "Adreça de la llista de OStatus, com http://example.net/user/all/tag."
#. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
msgid "You are already subscribed to this list."
msgstr ""
msgstr "Ja esteu subscrit a aquesta llista."
#. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
msgid "Confirm subscription to remote list"
msgstr ""
msgstr "Confirma la subscripció a la llista remota"
#. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
msgid ""
"You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
"below:"
msgstr ""
"Vostè pot subscriure's als grups d'altres llocs de què es dóna suport. "
"Enganxa el perfil del grup URI sota:"
#. TRANS: Client error.
msgid "No such group."
@@ -550,11 +565,11 @@ msgstr "No existeix el grup."
#. TRANS: Client error.
msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
msgstr ""
msgstr "No es poden acceptar avisos remots d'un grup remot."
#. TRANS: Client error.
msgid "Cannot read profile to set up group membership."
msgstr ""
msgstr "No es pot llegir el perfil per cancel·lar-ne la pertinència."
#. TRANS: Client error.
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
@@ -563,22 +578,22 @@ msgstr "Els grups no poden unir-se a grups."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
msgstr "L'administrador us ha blocat del grup."
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
#, php-format
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
#. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled
#. TRANS: because the remote profile could not be read.
msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
msgstr ""
msgstr "No es pot llegir el perfil per cancel·lar-ne la pertinència."
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
#, php-format
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
msgstr ""
msgstr "No es pot eliminar l'usuari remot %1$s de la llista %2$s."
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#. TRANS: Client error.
@@ -587,11 +602,12 @@ msgstr "No existeix la llista."
#. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
msgstr ""
msgstr "No es poden acceptar avisos remots d'un grup remot."
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
msgstr ""
"No es pot llegir el perfil per posar cap amunt de subscripció a la llista."
#. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
@@ -607,12 +623,13 @@ msgstr "No es pot subscriure a l'usuari remot %1$s de la llista %2$s."
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
msgstr ""
"No es pot llegir el perfil per posar cap amunt de subscripció a la llista."
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
#, php-format
msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
msgstr ""
msgstr "No es pot subscriure a l'usuari remot %1$s de la llista %2$s."
#. TRANS: Client error.
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -631,7 +648,7 @@ msgstr "Uneix al grup %s"
#. TRANS: Button text to join a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
msgstr "Uneix"
msgstr "Inici de sessió"
#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, php-format
@@ -671,7 +688,7 @@ msgstr "Cal proporcionar un perfil remot."
#. TRANS: Client error.
msgid "No local user or group nickname provided."
msgstr ""
msgstr "Cap usuari local o grup sobrenom proporcionat."
#. TRANS: Page title.
msgid "OStatus Connect"
@@ -685,12 +702,12 @@ msgstr "URL de l'avatar %s no vàlid."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
msgstr "S'ha provat d'actualitzar l'avatar no desat del perfil remot %s."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut aconseguir l'avatar de %s."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, php-format
@@ -699,42 +716,48 @@ msgstr "No es pot trobar un URL del canal de la pàgina del perfil %s."
#. TRANS: Exception.
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr ""
msgstr "No és una adreça de webfinger vàlida."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut trobar un perfil de «%s» vàlid."
#. TRANS: Server exception.
msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
msgstr ""
"S'està intentant iniciar la subscripció d'empenta per a menjar amb cap hub."
#. TRANS: Server exception.
msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
msgstr ""
"S'està intentant iniciar la subscripció d'empenta per a menjar amb cap hub."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
msgstr ""
"Estat de ostatus_profile no és vàlida: identificadors de dos o més definir "
"per a %s ."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
msgstr ""
msgstr "Estat de ostatus_profile no és vàlida: els IDs buit per %s ."
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
#, php-format
msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
msgstr ""
msgstr "Actor no és vàlid, ha passat a %1$s : %2$s ."
#. TRANS: Server exception.
msgid ""
"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
"Activity entry."
msgstr ""
"Tipus no vàlid passat a Ostatus_profile::notify. Ha de ser XML corda o "
"entrada de l'activitat."
#. TRANS: Exception.
msgid "Unknown feed format."
@@ -746,7 +769,7 @@ msgstr "Canal RSS sense un canal."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr ""
msgstr "Només pot manejar compartir activitats amb exactament amb un objecte."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
@@ -756,7 +779,7 @@ msgstr "Només es poden gestionar les activitats compartides."
#. TRANS: %s is a share ID.
#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut desar l'activitat %s."
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
#, php-format
@@ -780,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
msgid "No author ID URI found."
msgstr ""
msgstr "No s'ha trobat cap autor ID URI."
#. TRANS: Exception.
msgid "No profile URI."
@@ -788,15 +811,15 @@ msgstr "No hi ha cap URI del perfil."
#. TRANS: Exception.
msgid "Local user cannot be referenced as remote."
msgstr ""
msgstr "L'usuari local no pot fer referència tan remota."
#. TRANS: Exception.
msgid "Local group cannot be referenced as remote."
msgstr ""
msgstr "L'usuari local no pot fer referència tan remota."
#. TRANS: Exception.
msgid "Local list cannot be referenced as remote."
msgstr ""
msgstr "L'usuari local no pot fer referència tan remota."
#. TRANS: Server exception.
msgid "Cannot save local profile."
@@ -808,111 +831,111 @@ msgstr "No es pot desar la llista local."
#. TRANS: Server exception.
msgid "Cannot save OStatus profile."
msgstr ""
msgstr "No es pot desar el perfil local."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not save profile for \"%s\"."
msgstr "No es pot desar el perfil de \"%s\"."
msgstr "No es poden desar els detalls de perfil."
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
#, php-format
msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "No es pot desar el perfil de \"%s\"."
#. TRANS: Server exception.
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr ""
msgstr "No podria emmagatzemar contingut HTML de correu llarg com a fitxer."
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
#, php-format
msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
msgstr ""
msgstr "No reconegut protocol URI per al perfil: %1$s ( %2$s )."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, php-format
msgid "No URI protocol for profile: %s."
msgstr ""
msgstr "Cap protocol URI per al perfil: %s ."
#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
#, php-format
msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
msgstr ""
msgstr "Verificació de subscriptor Centre va tornar de HTTP %s ."
#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
#, php-format
msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
msgstr ""
msgstr "Trucada d'avís va tornar a l'estat: %1$s . Cos:%2$s"
#. TRANS: Exception.
msgid "Unable to locate signer public key."
msgstr ""
msgstr "No es pot localitzar la clau pública signant."
#. TRANS: Exception.
msgid "Salmon invalid actor for signing."
msgstr ""
msgstr "Salmó actor no és vàlid per a la signatura."
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
msgid "This method requires a POST."
msgstr ""
msgstr "Aquest mètode requereix POST."
#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
msgstr ""
msgstr "Salmó requereix \"aplicació/magic-sobres + xml\"."
#. TRANS: Client error.
msgid "Salmon signature verification failed."
msgstr ""
msgstr "Ha fallat la verificació de la signatura de salmó."
#. TRANS: Client error.
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
msgstr ""
msgstr "L'enviament Atom ha de ser una entrada Atom."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Unrecognized activity type."
msgstr "Tipus d'activitat no reconeguda."
msgstr "Tipus d'activitat no reconegut."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This target does not understand posts."
msgstr ""
msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This target does not understand follows."
msgstr ""
msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This target does not understand unfollows."
msgstr ""
msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This target does not understand favorites."
msgstr ""
msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This target does not understand unfavorites."
msgstr ""
msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This target does not understand share events."
msgstr ""
msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This target does not understand joins."
msgstr ""
msgstr "Aquest objectiu no entén llocs."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This target does not understand leave events."
msgstr ""
msgstr "Aquest objectiu no entén permís esdeveniments."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This target does not understand list events."
msgstr ""
msgstr "Aquest objectiu no entén permís esdeveniments."
#. TRANS: Client exception.
msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr ""
msgstr "Aquest objectiu no entén permís esdeveniments."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr ""
msgstr "Va rebre una bufetada salmó de l'actor no identificada."

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# Author: Fujnky
# Author: Giftpflanze
# Author: Michael
# Author: Tiin
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
@@ -11,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:07+0000\n"
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -293,7 +294,6 @@ msgid "List %s"
msgstr ""
#. TRANS: Button text to list a remote object.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Ausführen"
@@ -303,16 +303,14 @@ msgid "User nickname"
msgstr "Benutzername"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest"
msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest."
#. TRANS: Field label.
msgid "Profile Account"
msgstr "Profil-Konto"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "Your account id (for example user@identi.ca)."
msgstr "Deine Konto-ID (z.B. user@identi.ca)."

View File

@@ -14,14 +14,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:07+0000\n"
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:07+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:07+0000\n"
"Language-Team: Korean <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:08+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:08+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:08+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"

View File

@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:08+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"