forked from GNUsocial/gnu-social
Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -73,19 +73,22 @@ msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
|
||||
#: searchsubuntrackcommand.php:21
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#: searchsubuntrackcommand.php:22
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
|
||||
#: searchsubuntrackcommand.php:29
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the query.
|
||||
#: searchsubuntrackcommand.php:31
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
|
||||
#: searchsubuntrackcommand.php:35
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#: searchsubuntrackcommand.php:38
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -116,15 +119,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searchunsubform.php:96 searchunsubform.php:107
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
#: searchunsubform.php:90
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searchunsubform.php:107
|
||||
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
|
||||
#: searchunsubform.php:102
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
|
||||
#: searchunsubform.php:106
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
|
||||
#: searchunsubaction.php:76
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
@@ -154,73 +164,85 @@ msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:237
|
||||
#. TRANS: Sub menu for searches.
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:236 SearchSubPlugin.php:299
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:239
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:238
|
||||
msgid "Configure search subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:277
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:276
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "Start following notices matching the given search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:279
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:278
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "Stop following notices matching the given search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:281 SearchSubPlugin.php:283
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:280 SearchSubPlugin.php:282
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "Disable all tracked search subscriptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:285 SearchSubPlugin.php:287
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:284 SearchSubPlugin.php:286
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "List all your search subscriptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SearchSubPlugin.php:299
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
|
||||
#: searchsubtrackingcommand.php:14 searchsubtrackoffcommand.php:14
|
||||
msgid "You are not tracking any searches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
|
||||
#: searchsubtrackingcommand.php:24
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: %s"
|
||||
msgctxt "SEPARATOR"
|
||||
msgid "\", \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searchsubform.php:116 searchsubform.php:140
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
|
||||
#: searchsubtrackingcommand.php:28
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
#: searchsubform.php:110
|
||||
msgid "Subscribe to this search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searchsubform.php:140
|
||||
#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
|
||||
#: searchsubform.php:134
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
|
||||
#: searchsubform.php:138
|
||||
msgid "Subscribe to this search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
|
||||
#: searchsubtrackoffcommand.php:24
|
||||
#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
|
||||
#: searchsubtrackoffcommand.php:25
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
#: searchsubtrackoffcommand.php:31
|
||||
#: searchsubtrackoffcommand.php:32
|
||||
msgid "Disabled all your search subscriptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||
@@ -79,16 +79,19 @@ msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
|
||||
msgstr "„<a href=\"%1$s\">%2$s</a>“ seit %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Du verfolgst die Suche „%s“ nicht."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the query.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr "Konnte Abonnement für Suche „%s“ nicht beenden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Du verfolgst die Suche „%s“ nicht länger."
|
||||
@@ -114,13 +117,20 @@ msgstr "Kein solches Profil."
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Abonniert"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search"
|
||||
msgstr "Diese Suche nicht länger verfolgen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abbestellen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search."
|
||||
msgstr "Diese Suche nicht länger verfolgen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
msgstr "Abbestellt"
|
||||
@@ -147,6 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"übereinstimmen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: Sub menu for searches.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
@@ -179,26 +190,37 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "List all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Alle Suchabonnements auflisten."
|
||||
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
|
||||
msgid "You are not tracking any searches."
|
||||
msgstr "Du verfolgst keine Suchen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
|
||||
msgctxt "SEPARATOR"
|
||||
msgid "\", \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: %s"
|
||||
#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Du verfolgst Suchen für: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Subscribe to this search"
|
||||
msgstr "Diese Suche abonnieren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Abonnieren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to this search."
|
||||
msgstr "Diese Suche abonnieren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
|
||||
#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr "Fehler bei der Abbestellung der Suche „%s“."
|
||||
@@ -206,3 +228,6 @@ msgstr "Fehler bei der Abbestellung der Suche „%s“."
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
msgid "Disabled all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Alle Suchabonnements abbestellt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searches"
|
||||
#~ msgstr "Suchen"
|
||||
|
@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||
@@ -73,17 +73,20 @@ msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
|
||||
msgstr "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" depuis le %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Vous ne surveillez pas la recherche \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the query.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de mettre fin à un suivi de recherche pour la requête \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Vous ne surveillez plus la recherche \"%s\"."
|
||||
@@ -110,13 +113,20 @@ msgstr "Profil non trouvé."
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Abonné"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search"
|
||||
msgstr "Cesser la surveillance de cette recherche"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search."
|
||||
msgstr "Cesser la surveillance de cette recherche"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
msgstr "désabonné"
|
||||
@@ -142,6 +152,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plugin pour permettre de suivre tous les messages pour une recherche donnée."
|
||||
|
||||
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: Sub menu for searches.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Recherches"
|
||||
@@ -172,26 +183,37 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "List all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Lister toutes vos surveillances de recherche."
|
||||
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Recherches"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
|
||||
msgid "You are not tracking any searches."
|
||||
msgstr "Vous ne surveillez aucune recherche."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
|
||||
msgctxt "SEPARATOR"
|
||||
msgid "\", \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: %s"
|
||||
#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Vous effectuez la surveillance des recherches pour: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Subscribe to this search"
|
||||
msgstr "S’abonner à cette recherche"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "S’abonner"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to this search."
|
||||
msgstr "S’abonner à cette recherche"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
|
||||
#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -201,3 +223,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
msgid "Disabled all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Toutes les surveillances de recherche ont été désactivées."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searches"
|
||||
#~ msgstr "Recherches"
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||
@@ -79,16 +79,19 @@ msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
|
||||
msgstr "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" depost %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tu non tracia le recerca \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the query.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr "Non poteva terminar un subscription al recerca de \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tu non es plus subscribite al recerca de \"%s\"."
|
||||
@@ -114,13 +117,20 @@ msgstr "Profilo non existe."
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Subscribite"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search"
|
||||
msgstr "Cancellar subscription a iste recerca"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancellar subscription"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search."
|
||||
msgstr "Cancellar subscription a iste recerca"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
msgstr "Subscription cancellate"
|
||||
@@ -147,6 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specificate."
|
||||
|
||||
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: Sub menu for searches.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Recercas"
|
||||
@@ -179,26 +190,37 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "List all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Listar tote tu subscriptiones de recerca."
|
||||
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Recercas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
|
||||
msgid "You are not tracking any searches."
|
||||
msgstr "Tu non tracia alcun recerca."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
|
||||
msgctxt "SEPARATOR"
|
||||
msgid "\", \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: %s"
|
||||
#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tu tracia recercas de: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Subscribe to this search"
|
||||
msgstr "Subscriber a iste recerca"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subscriber"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to this search."
|
||||
msgstr "Subscriber a iste recerca"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
|
||||
#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -208,3 +230,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
msgid "Disabled all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Tote tu subscriptiones de recerca ha essite disactivate."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searches"
|
||||
#~ msgstr "Recercas"
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||
@@ -80,16 +80,19 @@ msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
|
||||
msgstr "„<a href=\"%1$s\">%2$s</a>“ од %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не го следите пребарувањето „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the query.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не можев да ја прекратам претплатата на барањето „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Повеќе не сте претплатени на пребарувањето „%s“."
|
||||
@@ -115,13 +118,20 @@ msgstr "Нема таков профил."
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Претплатено"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search"
|
||||
msgstr "Откажи претплата на ова пребарување"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Откажи претплата"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search."
|
||||
msgstr "Откажи претплата на ова пребарување"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
msgstr "Претплатата е откажана"
|
||||
@@ -147,6 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Приклучок што овозможува следење на сите пораки од извесно пребарување."
|
||||
|
||||
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: Sub menu for searches.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Пребарувања"
|
||||
@@ -177,26 +188,37 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "List all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Ги наведува сите пребарувања на кои сте претплатени."
|
||||
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Пребарувања"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
|
||||
msgid "You are not tracking any searches."
|
||||
msgstr "Не следите никакви пребарувања."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
|
||||
msgctxt "SEPARATOR"
|
||||
msgid "\", \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: %s"
|
||||
#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Следите пребарувања на: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Subscribe to this search"
|
||||
msgstr "Претплати се на пребарувањево"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Претплати се"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to this search."
|
||||
msgstr "Претплати се на пребарувањево"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
|
||||
#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr "Грешка при оневозможувањето на претплатата за барањето „%s“."
|
||||
@@ -204,3 +226,6 @@ msgstr "Грешка при оневозможувањето на претпла
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
msgid "Disabled all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Ги оневозможив соте пребарувања на кои сте се претплатиле."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searches"
|
||||
#~ msgstr "Пребарувања"
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||
@@ -79,16 +79,19 @@ msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
|
||||
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" sinds %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "U hebt geen abonnement op de zoekopdracht \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the query.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr "Het opzeggen van het abonnement op de zoekopdracht \"%s\" is mislukt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "U hebt niet langer meer een abonnement op de zoekopdracht \"%s\"."
|
||||
@@ -116,13 +119,20 @@ msgstr "Het profiel bestaat niet."
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Geabonneerd"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search"
|
||||
msgstr "Abonnement op deze zoekopdracht opzeggen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Uitschrijven"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search."
|
||||
msgstr "Abonnement op deze zoekopdracht opzeggen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
msgstr "Het abonnement is opgezegd"
|
||||
@@ -148,6 +158,7 @@ msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
|
||||
msgstr "Plug-in om mededelingen via een zoekopdracht te volgen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: Sub menu for searches.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Zoekopdrachten"
|
||||
@@ -178,26 +189,37 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "List all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Al uw abonnementen op zoekopdrachten beëindigen."
|
||||
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Zoekopdrachten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
|
||||
msgid "You are not tracking any searches."
|
||||
msgstr "U volgt geen zoekopdrachten."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
|
||||
msgctxt "SEPARATOR"
|
||||
msgid "\", \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: %s"
|
||||
#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
|
||||
msgstr "U volgt zoekopdrachten naar: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Subscribe to this search"
|
||||
msgstr "Deze zoekopdracht volgen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Abonneren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to this search."
|
||||
msgstr "Deze zoekopdracht volgen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
|
||||
#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -207,3 +229,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
msgid "Disabled all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Al uw abonnementen op zoekopdrachten zijn uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searches"
|
||||
#~ msgstr "Zoekopdrachten"
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||
@@ -80,11 +80,13 @@ msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
|
||||
msgstr "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" magmula noong %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hindi mo sinusubaybayan ang paghahanap ng \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the query.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -92,6 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
"s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hindi ka na nagpapasipi sa paghahanap ng \"%s\"."
|
||||
@@ -118,13 +121,20 @@ msgstr "Walang ganyang balangkas."
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Nagpapasipi na"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search"
|
||||
msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa paghahanap na ito"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Pahintuin na ang pagtanggap ng sipi"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search."
|
||||
msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa paghahanap na ito"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
msgstr "Hindi na nagpapasipi"
|
||||
@@ -152,6 +162,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ibinigay na paghahanap."
|
||||
|
||||
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: Sub menu for searches.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Mga paghahanap"
|
||||
@@ -186,26 +197,37 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "List all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Itala ang lahat ng mga pagpapasipi mo ng paghahanap."
|
||||
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Mga paghahanap"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
|
||||
msgid "You are not tracking any searches."
|
||||
msgstr "Hindi ka sumusubaybay ng anumang mga paghahanap."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
|
||||
msgctxt "SEPARATOR"
|
||||
msgid "\", \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: %s"
|
||||
#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Sinusubaybayan mo ang mga paghahanap para sa: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Subscribe to this search"
|
||||
msgstr "Magpasipi para sa paghahanap na ito"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Pumayag na tumanggap ng sipi"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to this search."
|
||||
msgstr "Magpasipi para sa paghahanap na ito"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
|
||||
#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -215,3 +237,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
msgid "Disabled all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Hindi na pinagagana ang lahat ng mga pagpapasipi mo ng paghahanap."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searches"
|
||||
#~ msgstr "Mga paghahanap"
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||
@@ -81,16 +81,19 @@ msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
|
||||
msgstr "«<a href=\"%1$s\">%2$s</a>» протягом %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ви не відстежує пошук «%s»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the query.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr "Неможливо закінчити пошукову підписку за запитом «%s»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
|
||||
#. TRANS: %s is the keyword for the search.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ви більше не підписані на пошук «%s»."
|
||||
@@ -116,13 +119,20 @@ msgstr "Немає такого профілю."
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Підписані"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search"
|
||||
msgstr "Відмовитися від цього пошуку"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Відписатись"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscribe from this search."
|
||||
msgstr "Відмовитися від цього пошуку"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
msgstr "Відписано"
|
||||
@@ -148,6 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Додаток, який дозволяє відслідковувати дописи за певними параметрами пошуку."
|
||||
|
||||
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
|
||||
#. TRANS: Sub menu for searches.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Пошуки"
|
||||
@@ -181,26 +192,37 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "List all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Список пошукових запитів, за якими ви слідкуєте."
|
||||
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Пошуки"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
|
||||
msgid "You are not tracking any searches."
|
||||
msgstr "Не ви відстежуєте жодні пошукові запити."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Separator for list of tracked searches.
|
||||
msgctxt "SEPARATOR"
|
||||
msgid "\", \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: %s"
|
||||
#. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ви відслідковуєте пошуки для: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
msgid "Subscribe to this search"
|
||||
msgstr "Підписатися до даного пошуку"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for subscribing to a search.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Підписатись"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for subscribing to a search.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to this search."
|
||||
msgstr "Підписатися до даного пошуку"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
|
||||
#. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилка при скасуванні пошукової підписки «%s»."
|
||||
@@ -208,3 +230,6 @@ msgstr "Помилка при скасуванні пошукової підпи
|
||||
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
|
||||
msgid "Disabled all your search subscriptions."
|
||||
msgstr "Вимкнути всі пошукові підписки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searches"
|
||||
#~ msgstr "Пошуки"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user