forked from GNUsocial/gnu-social
Localisation updates from http://translatewiki.net
* first export of L10n for languages other than English. Could use some testing/QA.
This commit is contained in:
69
plugins/Sample/locale/br/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
69
plugins/Sample/locale/br/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
@@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Sample to Breton (Brezhoneg)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Y-M D
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 56::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Demat"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Demat, %s !"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Demat, estrañjour!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Demat, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
72
plugins/Sample/locale/fr/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
72
plugins/Sample/locale/fr/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
@@ -0,0 +1,72 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Sample to French (Français)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Verdy p
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 56::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de sauvegarder le nouveau compte de vœux pour l’utilisateur %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Impossible d’incrémenter le compte de vœux pour l’utilisateur %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Bonjour"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Un accueil chaleureux"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un exemple de greffon pour montrer les bases de développement pour les "
|
||||
"nouveaux codeurs."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Bonjour, %s !"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Bonjour, étranger !"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Bonjour, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "une"
|
||||
msgstr[1] "%d"
|
71
plugins/Sample/locale/ia/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
71
plugins/Sample/locale/ia/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
@@ -0,0 +1,71 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Sample to Interlingua (Interlingua)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: McDutchie
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 56::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Non poteva salveguardar le numero de nove salutationes pro %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Non poteva incrementar le numero de salutationes pro %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Salute"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Un calide salutation"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un plug-in de exemplo pro demonstrar le principios de disveloppamento pro "
|
||||
"nove programmatores."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Salute %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Salute estraniero!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Salute %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Io te ha salutate %d vice."
|
||||
msgstr[1] "Io te ha salutate %d vices."
|
70
plugins/Sample/locale/mk/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
70
plugins/Sample/locale/mk/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
@@ -0,0 +1,70 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Sample to Macedonian (Македонски)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Bjankuloski06
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 56::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не можев да го зачувам бројот на поздрави за %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не можев да го дополнам бројот на поздрави за %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Здраво"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Срдечен поздрав"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приклучок-пример за основите на развојното програмирање за нови хакери."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Здраво, %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Здрво, незнајнику!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Здраво, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Ве поздравив еднаш."
|
||||
msgstr[1] "Ве поздравив %d пати."
|
70
plugins/Sample/locale/nl/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
70
plugins/Sample/locale/nl/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
@@ -0,0 +1,70 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Sample to Dutch (Nederlands)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Siebrand
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 56::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het aantal begroetingen op te slaan voor %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het aantal begroetingen op te hogen voor %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Hallo"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Een warme begroeting"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een voorbeeldplug-in als basis voor ontwikkelingen door nieuwe hackers."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Hallo, %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Hallo vreemdeling!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Hallo, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Ik heb u voor de eerste keer gegroet."
|
||||
msgstr[1] "Ik heb u %d keer gegroet."
|
71
plugins/Sample/locale/tl/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
71
plugins/Sample/locale/tl/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
@@ -0,0 +1,71 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Sample to Tagalog (Tagalog)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: AnakngAraw
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 56::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Hindi masagip ang bagong bilang ng pagbati para sa %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Hindi masudlungan ang bilang ng pagbati para sa %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Kumusta"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Isang mainit-init na pagbati"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isang halimbawang pampasak upang ipakita ang mga saligan ng kaunlaran para "
|
||||
"sa bagong mga mangunguha."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Kumusta, %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Kumusta, dayuhan!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Kumusta, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Binati kita ng %d ulit."
|
||||
msgstr[1] "Binati kita ng %d mga ulit."
|
71
plugins/Sample/locale/uk/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
71
plugins/Sample/locale/uk/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
@@ -0,0 +1,71 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Sample to Ukrainian (Українська)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Boogie
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 56::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не вдалося зберегти новий лічильник привітань для %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не вдалося перерахувати лічильник привітань для %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Привіт"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Щирі вітання"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr "Приклад додатку для демонстрації основ розробки новим гакерам."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Привіт, %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Привіт, чужинцю!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Привіт, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Я привітав Вас %d раз."
|
||||
msgstr[1] "Я привітав Вас %d разів."
|
||||
msgstr[2] ""
|
69
plugins/Sample/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
69
plugins/Sample/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Sample.po
Normal file
@@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Sample to Simplified Chinese (中文(简体))
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: ZhengYiFeng
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||
"hans>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 56::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "无法保存%d新的问候计数。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "无法增加%d的问候计数。"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "你好"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:259
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "一个热情的问候"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr "一个为新的 hackers 显示基础开发的示例插件。"
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "你好,%s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "你好,陌生人!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "你好,%s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] ""
|
Reference in New Issue
Block a user