# Translation of StatusNet to Italian # # -- # Italian translation of statusnet # Copyright (C) 2008 THE statusnet'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the statusnet package. # Milo Casagrande , 2008 # # msgid "" msgstr "" "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:23:34+0000\n" "Language-Team: Italian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: it\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" msgstr " Ricerca \"%s\" nel flusso" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109 msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr " a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo messaggistica istantanea, numero di telefono." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 msgid " from " msgstr " via " #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363 #, php-format msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" msgstr "%1$s / Aggiornamenti in risposta a %2$s" #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s" #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222 #: actions/invite.php:228 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n" msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s (%3$s).\n\n%2$s è un servizio di micro-blog che ti consente di rimanere sempre al passo con le persone che conosci e che ti interessano.\n\nPuoi condividere notizie che ti riguardano, i tuoi pensieri o la tua vita in rete con le persone che conosci ed è anche un ottimo strumento per conoscerne di nuove che condividono i tuoi stessi interessi.\n\n%1$s ha scritto:\n\n%4$s\n\nPuoi vedere il profilo di %1$s su %2$s al seguente indirizzo:\n\n%5$s\n\nSe vuoi provare il servizio, fai clic sul collegamento qui sotto per accettare l'invito:\n\n%6$s\n\nSe non è ciò che vuoi, ignora semplicemente questo messaggio. Grazie per aver letto questo invito e per il tuo tempo!\n\nCordiali saluti, %2$s\n" #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s." #: ../lib/mail.php:126 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n" msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s.\n\n %3$s\n\nCordiali saluti,\n%4$s.\n" #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s aggiornamenti in risposta agli aggiornamenti da %2$s / %3$s" #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86 #: actions/shownotice.php:180 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Stato di %1$s su %2$s" #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89 #, php-format msgid "%s Public Stream" msgstr "Attività pubblica di %s" #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s e amici" #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106 #: actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "attività pubblica di %s" #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412 #, php-format msgid "%s status" msgstr "stato di %s" #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "Attività di %s" #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110 #: actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!" #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)" msgstr "(Dovresti ricevere, entro breve, un messaggio email con istruzioni su come confermare il tuo indirizzo email.)" #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di micro-blog offerto da [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di micro-blog. " #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." msgstr ". I collaboratori devono essere indicati col loro nome completo o soprannome." #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "1-64 lettere minuscole o numeri, niente punteggiatura o spazi. Richiesto." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108 msgid "6 or more characters" msgstr "6 o più caratteri" #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233 #: actions/recoverpassword.php:236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgstr "6 o più caratteri, e non dimenticarla!" #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 o più caratteri. Richiesta." #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327 #, php-format msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you." msgstr "Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo di messaggistica istantanea che hai aggiunto. Devi approvare %s affinché ti invii messaggi." #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo email che hai aggiunto. Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) per il codice e le istruzioni su come usarlo." #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "Un codice di conferma è stato inviato al numero di telefono che hai aggiunto. Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) per il codice e le istruzioni su come usarlo." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found!" msgstr "Metodo delle API non trovato!" #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582 msgid "API method under construction." msgstr "Metodo delle API in lavorazione." #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178 #: actions/userauthorization.php:209 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 #: actions/smssettings.php:145 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44 #: actions/openidsettings.php:93 msgid "Add OpenID" msgstr "Aggiungi OpenID" #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 #: lib/accountsettingsaction.php:117 msgid "Add or remove OpenIDs" msgstr "Aggiungi o rimuovi OpenID" #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "Indirizzi email di amici da invitare (uno per riga)" #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126 msgid "All subscriptions" msgstr "Tutti gli abbonamenti" #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91 #, php-format msgid "All updates for %s" msgstr "Tutti gli aggiornamenti di %s" #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91 #, php-format msgid "All updates matching search term \"%s\"" msgstr "Tutti gli aggiornamenti corrispondenti al termine di ricerca \"%s\"" #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131 #: actions/login.php:79 msgid "Already logged in." msgstr "Accesso già effettuato." #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48 msgid "Already subscribed!." msgstr "Già abbonato!" #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114 #: actions/deletenotice.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?" #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76 #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Autorizza abbonamento" #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226 #: actions/register.php:473 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Accedi automaticamente in futuro; non per computer condivisi!" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145 #: actions/profilesettings.php:160 msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "Abbonami automaticamente a chi si abbona ai miei messaggi (utile per i non-umani)" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221 #: lib/accountsettingsaction.php:111 msgid "Avatar" msgstr "Immagine" #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346 msgid "Avatar updated." msgstr "Immagine aggiornata." #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114 #, php-format msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "In attesa di conferma per questo indirizzo. Controlla il tuo account Jabber/GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni (hai aggiunto %s al tuo elenco contatti?)." #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions." msgstr "Attesa la conferma per questo indirizzo. Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) per un messaggio con ulteriori istruzioni." #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Attesa la conferma per questo numero di telefono." #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 msgid "Before »" msgstr "Precedenti »" #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127 #: actions/register.php:459 msgid "Bio" msgstr "Biografia" #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." msgstr "La biografia è troppo lunga (max 140 caratteri)." #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 #: actions/deletenotice.php:71 msgid "Can't delete this notice." msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio." #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125 #, php-format msgid "Can't read avatar URL '%s'" msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine" #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368 msgid "Can't save new password." msgstr "Impossibile salvare la nuova password." #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 #: lib/openid.php:133 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." msgstr "Impossibile creare l'oggetto OpenID consumer." #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Impossibile normalizzare quell'ID Jabber" #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318 #: actions/emailsettings.php:326 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Impossibile normalizzare l'indirizzo email" #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116 msgid "Change" msgstr "Modifica" #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118 msgid "Change email handling" msgstr "Modifica la gestione dell'email" #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 #: actions/passwordsettings.php:58 msgid "Change password" msgstr "Modifica password" #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 #: lib/accountsettingsaction.php:115 msgid "Change your password" msgstr "Modifica la tua password" #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109 msgid "Change your profile settings" msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo" #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90 #: actions/confirmaddress.php:144 msgid "Confirm Address" msgstr "Conferma indirizzo" #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367 #: actions/smssettings.php:386 msgid "Confirmation cancelled." msgstr "Conferma annullata." #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130 msgid "Confirmation code" msgstr "Codice di conferma" #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38 #: actions/confirmaddress.php:80 msgid "Confirmation code not found." msgstr "Codice di conferma non trovato." #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531 #, php-format msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "Congratulazioni %s! Benvenuto/a in %%%%site.name%%%%. Da qui ora puoi...\n\n* Visitare il [tuo profilo](%s) e inviare il tuo primo messaggio.\n*Aggiungere un [indirizzo Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) per usare quel servizio per inviare messaggi.\n*[Ricercare persone](%%%%action.peoplesearch%%%%) che potresti conoscere o che condividono i tuoi stessi interessi.\n* Aggiornare le [tue impostazioni](%%%%action.profilesettings%%%%) per fornire agli altri più informazioni su di te.\n* Leggere la [documentazione in rete](%%%%doc.help%%%%) per le caratteristiche che magari non hai ancora visto. \n\nGrazie per esserti iscritto/a e speriamo tu possa divertiti usando questo servizio." #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113 msgid "Connect existing account" msgstr "Collega a un account esistente" #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734 msgid "Contact" msgstr "Contatti" #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 #: lib/openid.php:190 #, php-format msgid "Could not create OpenID form: %s" msgstr "Impossibile creare il modulo OpenID: %s" #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68 #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "Impossibile seguire l'utente: %s è già nel tuo elenco." #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43 #: actions/apifriendshipscreate.php:109 msgid "Could not follow user: User not found." msgstr "Impossibile seguire l'utente: utente non trovato." #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 #: lib/openid.php:172 #, php-format msgid "Could not redirect to server: %s" msgstr "Impossibile redirigere al server: %s" #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176 msgid "Could not save avatar info" msgstr "Impossibile salvare le informazioni dell'immagine" #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163 msgid "Could not save new profile info" msgstr "Impossibile salvare le nuove informazioni del profilo" #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75 msgid "Could not subscribe other to you." msgstr "Impossibile abbonare altri a te." #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56 msgid "Could not subscribe." msgstr "Impossibile abbonarsi." #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 #: actions/recoverpassword.php:111 msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Impossibile aggiornare l'utente con l'indirizzo email confermato." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." msgstr "Impossibile convertire le credenziali di richiesta in credenziali di accesso." #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma." #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento." #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87 msgid "Couldn't find any statuses." msgstr "Impossibile trovare un qualsiasi stato." #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136 #: actions/remotesubscribe.php:178 msgid "Couldn't get a request token." msgstr "Impossibile ottenere un token di richiesta." #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218 #: lib/oauthstore.php:487 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento." #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Impossibile salvare il profilo." #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Impossibile aggiornare l'utente per auto-abbonarsi." #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Impossibile aggiornare il record dell'utente." #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278 #: actions/smssettings.php:420 msgid "Couldn't update user." msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111 msgid "Create" msgstr "Crea" #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Crea un nuovo utente con questo soprannome." #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95 msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo account" #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." msgstr "Creazione nuovo account per OpenID che ha già un utente." #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Indirizzo Jabber/GTalk attualmente confermato." #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Numero di telefono attualmente confermato per gli SMS." #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Indirizzo email attualmente confermato." #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 msgid "Currently" msgstr "In questo momento:" #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Errore del DB nell'inserire un hashtag: %s" #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Errore del DB nell'inserire la risposta: %s" #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" msgstr "Elimina messaggio" #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404 #: actions/register.php:450 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" msgstr "Descriviti assieme ai tuoi interessi in 140 caratteri" #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435 #: lib/accountsettingsaction.php:117 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 #: actions/emailsettings.php:60 msgid "Email Settings" msgstr "Impostazioni email" #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206 msgid "Email address already exists." msgstr "Indirizzo email già esistente." #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172 msgid "Email address confirmation" msgstr "Conferma indirizzo email" #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Indirizzo email, del tipo \"NomeUtente@example.org\"" #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187 msgid "Email addresses" msgstr "Indirizzi email" #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249 #: actions/recoverpassword.php:252 msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Inserisci un soprannome o un indirizzo email." #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto sul tuo telefono." #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200 msgid "Error authorizing token" msgstr "Errore nell'autorizzare il token" #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302 #: actions/finishopenidlogin.php:325 msgid "Error connecting user to OpenID." msgstr "Errore nel collegare l'utente a OpenID." #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78 #: actions/finishaddopenid.php:126 msgid "Error connecting user." msgstr "Errore nel connettere l'utente." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166 #: lib/oauthstore.php:291 msgid "Error inserting avatar" msgstr "Errore nell'inserire l'immagine" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158 #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" msgstr "Errore nell'inserire il nuovo profilo" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182 #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "Errore nell'inserire un profilo remoto" #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298 #: actions/recoverpassword.php:301 msgid "Error saving address confirmation." msgstr "Errore nel salvare la conferma dell'indirizzo." #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203 msgid "Error saving remote profile" msgstr "Errore nel salvare il profilo remoto" #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235 #: lib/openid.php:238 msgid "Error saving the profile." msgstr "Errore nel salvare il profilo." #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246 #: lib/openid.php:249 msgid "Error saving the user." msgstr "Errore nel salvare l'utente." #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169 #: actions/passwordsettings.php:175 msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Errore nel salvare l'utente; non valido." #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242 msgid "Error setting user." msgstr "Errore nell'impostare l'utente." #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83 #: actions/finishaddopenid.php:131 msgid "Error updating profile" msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile" msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto" #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80 #: actions/recoverpassword.php:86 msgid "Error with confirmation code." msgstr "Errore con il codice di conferma." #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116 msgid "Existing nickname" msgstr "Soprannome esistente" #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349 msgid "Failed updating avatar." msgstr "Errore nell'aggiornare l'immagine." #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118 #, php-format msgid "Feed for friends of %s" msgstr "Feed per gli amici di %s" #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135 #, php-format msgid "Feed for replies to %s" msgstr "Feed per le risposte a %s" #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61 #: actions/tag.php:68 #, php-format msgid "Feed for tag %s" msgstr "Feed per l'etichetta %s" #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" msgstr "Ricerca contenuto dei messaggi" #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" msgstr "Ricerca persone in questo sito" #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255 msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings." msgstr "Per motivi di sicurezza è necessario reinserire il proprio nome utente e la propria password prima di modificare le impostazioni." #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267 msgid "Full name" msgstr "Nome" #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:214 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)" #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115 #: actions/register.php:446 msgid "Homepage" msgstr "Pagina web" #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:211 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "L'URL della pagina web non è valido." #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178 #: actions/emailsettings.php:185 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Voglio inviare i messaggi via email" #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" msgstr "MI" #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124 msgid "IM Address" msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea" #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33 #: actions/imsettings.php:59 msgid "IM Settings" msgstr "Impostazioni messaggistica istantanea" #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115 msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID." msgstr "Se hai già un account, esegui l'accesso col tuo nome utente e la tua password per connetterlo al tuo OpenID." #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96 msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"." msgstr "Se vuoi aggiungere un OpenID al tuo account, inseriscilo nel riquadro sottostante e fai clic su \"Aggiungi\"." #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account." msgstr "Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi fartene inviare una nuova per email all'indirizzo indicato nel tuo profilo." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 msgid "Incoming email" msgstr "Email di ricezione" #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso." #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158 #: actions/passwordsettings.php:164 msgid "Incorrect old password" msgstr "Vecchia password non corretta" #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome utente o password non corretto." #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325 msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account." msgstr "Le istruzioni per recuperare la tua password sono state inviate all'indirizzo email registrato nel tuo account." #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120 #, php-format msgid "Invalid avatar URL '%s'" msgstr "URL \"%s\" dell'immagine non valido" #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70 #: actions/invite.php:72 #, php-format msgid "Invalid email address: %s" msgstr "Indirizzo email non valido: %s" #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104 #, php-format msgid "Invalid homepage '%s'" msgstr "Pagina web \"%s\" non valida" #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88 #, php-format msgid "Invalid license URL '%s'" msgstr "URL \"%s\" della licenza non valido" #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84 msgid "Invalid notice content" msgstr "Contenuto del messaggio non valido" #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 #: actions/postnotice.php:72 msgid "Invalid notice uri" msgstr "URI del messaggio non valido" #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 #: actions/postnotice.php:77 msgid "Invalid notice url" msgstr "URL del messaggio non valido" #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93 #, php-format msgid "Invalid profile URL '%s'." msgstr "URL \"%s\" del profilo non valido" #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "URL del profilo non valido (formato errato)" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80 msgid "Invalid profile URL returned by server." msgstr "URL del profilo restituito dal server non valido." #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37 #: actions/avatarbynickname.php:69 msgid "Invalid size." msgstr "Dimensione non valida." #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nome utente o password non valido." #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110 msgid "Invitation(s) sent" msgstr "Inviti inviati" #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" msgstr "Inviti inviati alle seguenti persone:" #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439 msgid "Invite" msgstr "Invita" #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112 msgid "Invite new users" msgstr "Invita nuovi utenti" #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771 #, php-format msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "Gestito dal software di micro-blog [StatusNet](http://status.net/), versione %s, disponibile sotto licenza [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "ID Jabber già assegnato a un altro utente." #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126 #, php-format msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "Indirizzo Jabber o GTalk nella forma \"NomeUtente@example.org\". Per prima cosa, assicurati di aggiungere %s all'elenco dei contatti nel tuo programma di messaggistica o su GTalk." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129 #: actions/profilesettings.php:144 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218 #: actions/profilesettings.php:234 msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "La lingua è troppo lunga (max 50 caratteri)." #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 #: lib/profilelist.php:218 msgid "Location" msgstr "Ubicazione" #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:221 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)." #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79 #, php-format msgid "Login" msgstr "Accedi" #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70 #, php-format msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." msgstr "Accedi con un account [OpenID](%%doc.openid%%)." #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251 #, php-format msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). " msgstr "Accedi con nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? [Registra](%%action.register%%) un nuovo account o prova [OpenID](%%action.openidlogin%%). " #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445 msgid "Logout" msgstr "Esci" #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome" #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Password persa o dimenticata?" #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi, rimuove quello vecchio." #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27 #: actions/emailsettings.php:71 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Gestisci la ricezione delle email da %%site.name%%." #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182 msgid "Member since" msgstr "Membro dal" #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72 #: actions/userrss.php:93 #, php-format msgid "Microblog by %s" msgstr "Micro-blog di %s" #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464 #: actions/smssettings.php:476 #, php-format msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "Operatore di telefonia mobile. Se conosci un operatore che accetta gli SMS via email, ma non è elencato qui, scrivici a %s." #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487 msgid "My text and files are available under " msgstr "I miei testi e file sono disponibili sotto " #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s" #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555 msgid "New incoming email address added." msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto." #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98 msgid "New nickname" msgstr "Nuovo soprannome" #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69 msgid "New notice" msgstr "Nuovo messaggio" #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107 #: actions/recoverpassword.php:235 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Nuova password salvata con successo. Hai effettuato l'accesso." #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231 #: actions/register.php:202 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro." #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 #: actions/register.php:199 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "Il soprannome deve essere composto solo da lettere minuscole e numeri, senza spazi." #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Soprannome non consentito." #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" msgstr "Soprannome dell'utente che vuoi seguire" #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email" msgstr "Soprannome o email" #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176 #: actions/deletenotice.php:145 msgid "No" msgstr "No" #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285 msgid "No Jabber ID." msgstr "Nessun ID di Jabber." #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192 #: actions/userauthorization.php:225 msgid "No authorization request!" msgstr "Nessuna richiesta di autorizzazione!" #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311 msgid "No carrier selected." msgstr "Nessun operatore selezionato." #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498 msgid "No code entered" msgstr "Nessun codice inserito" #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33 #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." msgstr "Nessun codice di conferma." #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424 msgid "No content!" msgstr "Nessun contenuto!" #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311 #: actions/emailsettings.php:319 msgid "No email address." msgstr "Nessun indirizzo email." #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70 msgid "No id." msgstr "Nessun ID." #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518 msgid "No incoming email address." msgstr "Nessun indirizzo email di ricezione." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68 msgid "No nickname provided by remote server." msgstr "Nessun soprannome fornito dal server remoto." #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81 #: actions/leavegroup.php:76 msgid "No nickname." msgstr "Nessun soprannome." #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351 #: actions/smssettings.php:370 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Nessuna conferma da annullare." #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306 msgid "No phone number." msgstr "Nessun numero di telefono." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75 msgid "No profile URL returned by server." msgstr "Nessun URL di profilo restituito dal server." #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284 #: actions/recoverpassword.php:287 msgid "No registered email address for that user." msgstr "Nessun indirizzo email registrato per quell'utente." #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55 #: actions/userauthorization.php:57 msgid "No request found!" msgstr "Nessuna richiesta trovata!" #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117 msgid "No results" msgstr "Nessun risultato" #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32 #: actions/avatarbynickname.php:64 msgid "No size." msgstr "Nessuna dimensione." #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113 msgid "No status found with that ID." msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID." #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144 msgid "No status with that ID found." msgstr "Nessuno stato con quel ID trovato." #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144 #: actions/openidsettings.php:222 msgid "No such OpenID." msgstr "Nessun tale OpenID." #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64 #: actions/doc.php:69 msgid "No such document." msgstr "Nessun tale documento." #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52 #: actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." msgstr "Nessun tale messaggio." #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56 #: actions/recoverpassword.php:62 msgid "No such recovery code." msgstr "Nessun codice di ripristino." #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57 #: actions/postnotice.php:60 msgid "No such subscription" msgstr "Nessun tale abbonamento" #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466 msgid "No such user." msgstr "Nessun tale utente." #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269 #: actions/recoverpassword.php:272 msgid "No user with that email address or username." msgstr "Nessun utente con quell'email o nome utente." #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85 msgid "Nobody to show!" msgstr "Nessuno da mostrare!" #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60 #: actions/recoverpassword.php:66 msgid "Not a recovery code." msgstr "Non è un codice di ripristino." #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52 msgid "Not a registered user." msgstr "Non è un utente registrato." #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092 msgid "Not a supported data format." msgstr "Non è un formato di dati supportato." #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Non è un ID Jabber valido" #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140 #: lib/openid.php:143 msgid "Not a valid OpenID." msgstr "Non è un OpenID valido." #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322 #: actions/emailsettings.php:330 msgid "Not a valid email address" msgstr "Non è un indirizzo email valido" #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195 msgid "Not a valid email address." msgstr "Non è un indirizzo email valido." #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211 #: actions/register.php:204 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Non è un soprannome valido." #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129 #: actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." msgstr "Non è un URL di profilo valido (servizio incorretto)." #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122 #: actions/remotesubscribe.php:152 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun XRDS definito)." #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113 #: actions/remotesubscribe.php:143 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS)." #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91 #: lib/imagefile.php:96 msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Non è un'immagine o il file è danneggiato." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54 msgid "Not authorized." msgstr "Non autorizzato." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40 #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Non aspettavo questa risposta!" #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89 #: actions/unsubscribe.php:52 msgid "Not logged in." msgstr "Non connesso." #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124 msgid "Not subscribed!." msgstr "Non abbonato!" #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" msgstr "Ricerca messaggi" #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187 #: actions/showstream.php:192 #, php-format msgid "Notice feed for %s" msgstr "Feed dei messaggi per %s" #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" msgstr "Il messaggio non ha un profilo" #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154 msgid "Notices" msgstr "Messaggi" #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101 #: actions/tag.php:66 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Messaggi etichettati con %s" #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103 msgid "Old password" msgstr "Vecchia password" #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72 msgid "OpenID Account Setup" msgstr "Configurazione account OpenID" #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266 #: lib/openid.php:269 msgid "OpenID Auto-Submit" msgstr "Auto-invio OpenID" #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80 #: actions/openidlogin.php:89 msgid "OpenID Login" msgstr "Accesso OpenID" #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101 #: actions/openidlogin.php:111 msgid "OpenID URL" msgstr "URL OpenID" #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130 #: actions/finishopenidlogin.php:129 msgid "OpenID authentication cancelled." msgstr "Autenticazione OpenID annullata." #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134 #: actions/finishopenidlogin.php:133 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" msgstr "Autenticazione OpenID non riuscita: %s" #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142 #: lib/openid.php:145 #, php-format msgid "OpenID failure: %s" msgstr "Errore OpenID: %s" #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153 #: actions/openidsettings.php:231 msgid "OpenID removed." msgstr "OpenID rimosso." #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37 #: actions/openidsettings.php:59 msgid "OpenID settings" msgstr "Impostazioni OpenID" #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti." #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80 msgid "Partial upload." msgstr "Caricamento parziale." #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422 #: lib/accountsettingsaction.php:114 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353 #: actions/recoverpassword.php:356 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "La password e la conferma non corrispondono." #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349 #: actions/recoverpassword.php:352 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "La password dev'essere lunga almeno 6 caratteri." #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 msgid "Password recovery requested" msgstr "Richiesta password di ripristino" #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211 msgid "Password saved." msgstr "Password salvata." #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227 msgid "Passwords don't match." msgstr "Le password non corrispondono." #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100 #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" msgstr "Persone" #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" msgstr "Ricerca persone" #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33 #: actions/peoplesearch.php:58 msgid "People search" msgstr "Ricerca persone" #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98 #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" msgstr "Personale" #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192 msgid "Personal message" msgstr "Messaggio personale" #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Numero di telefono, senza punteggiatura o spazi, con il prefisso" #: ../actions/userauthorization.php:78 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"." msgstr "Controlla i dettagli seguenti per essere sicuro di volerti abbonare ai messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Annulla\"." #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Pubblica un messaggio quando il mio stato Jabber/GTalk cambia" #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 #: actions/smssettings.php:169 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 msgid "Preferences saved." msgstr "Preferenze salvate." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130 #: actions/profilesettings.php:145 msgid "Preferred language" msgstr "Lingua preferita" #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268 #: classes/Notice.php:293 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema nel salvare il messaggio." #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109 #: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133 msgid "Profile URL" msgstr "URL del profilo" #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" msgstr "Impostazioni del profilo" #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56 #: actions/updateprofile.php:58 msgid "Profile unknown" msgstr "Profilo sconosciuto" #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124 msgid "Public Stream Feed" msgstr "Feed del flusso pubblico" #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131 msgid "Public timeline" msgstr "Attività pubblica" #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo Jabber/GTalk" #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183 #: actions/emailsettings.php:191 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email" #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 #: actions/tag.php:76 msgid "Recent Tags" msgstr "Etichette recenti" #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 msgid "Recover" msgstr "Recupera" #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206 #: actions/recoverpassword.php:209 msgid "Recover password" msgstr "Recupero password" #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67 #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "Codice di recupero per utente sconosciuto." #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registra" #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204 #: actions/register.php:129 msgid "Registration not allowed." msgstr "Registrazione non consentita." #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106 msgid "Registration successful" msgstr "Registrazione riuscita" #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179 #: actions/userauthorization.php:211 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471 msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76 msgid "Remote profile with no matching profile" msgstr "Profilo remoto senza profilo corrispondente" #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112 msgid "Remote subscribe" msgstr "Abbonamento remoto" #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69 #: actions/openidsettings.php:123 msgid "Remove OpenID" msgstr "Rimuovi OpenID" #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first." msgstr "Rimuovere il tuo unico OpenID renderà impossibile effettuare l'accesso! Se vuoi rimuoverlo, prima aggiungi un altro OpenID." #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 #: lib/personalgroupnav.php:104 msgid "Replies" msgstr "Risposte" #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Risposte a %s" #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240 #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205 #: actions/recoverpassword.php:208 msgid "Reset password" msgstr "Reimposta password" #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138 msgid "SMS Phone number" msgstr "Numero di telefono per SMS" #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33 #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS Settings" msgstr "Impostazioni SMS" #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438 msgid "SMS confirmation" msgstr "Conferma SMS" #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237 #: actions/recoverpassword.php:240 msgid "Same as password above" msgstr "Stessa password di sopra" #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Stessa password di sopra. Richiesta." #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Salva" #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 #: lib/action.php:459 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85 #: actions/noticesearch.php:127 msgid "Search Stream Feed" msgstr "Ricerca nel flusso dei feed" #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68 #, php-format msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "Ricerca tra i messaggi su %%site.name%% in base al contenuto. Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "Ricerca le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469 msgid "Select a carrier" msgstr "Seleziona un operatore" #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 #: lib/noticeform.php:208 msgid "Send" msgstr "Invia" #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Invia le email a questo indirizzo per scrivere nuovi messaggi." #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Inviami avvisi di nuovi abbonamenti via email" #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Inviami le notifiche via Jabber/GTalk" #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174 msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier." msgstr "Inviami avvisi via SMS: comprendo che potrei incorrere in esorbitanti bollette da parte del mio operatore" #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "Inviami le risposte delle persone a cui sono abbonato via Jabber/GTalk" #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318 #: actions/profilesettings.php:344 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 msgid "Showing most popular tags from the last week" msgstr "Ecco le etichette più famose dell'ultima settimana" #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 #: actions/finishaddopenid.php:114 msgid "Someone else already has this OpenID." msgstr "Qualcun altro ha già questo OpenID." #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202 msgid "Something weird happened." msgstr "È successo qualcosa di strano." #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60 msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Email di ricezione non consentita." #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." msgstr "Quella non è la tua email di ricezione." #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732 msgid "Source" msgstr "Sorgenti" #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173 #: actions/showgroup.php:429 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238 #: actions/finishopenidlogin.php:318 msgid "Stored OpenID not found." msgstr "OpenID memorizzato non trovato." #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439 msgid "Subscribe" msgstr "Abbonati" #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 #: lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Abbonati" #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247 msgid "Subscription authorized" msgstr "Abbonamento autorizzato" #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259 msgid "Subscription rejected" msgstr "Abbonamento rifiutato" #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 #: lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Abbonamenti" #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." msgstr "Errore di sistema nel caricare il file." #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327 msgid "Tags" msgstr "Etichette" #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 #: lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Testo" #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78 msgid "Text search" msgstr "Ricerca testo" #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149 #: actions/openidsettings.php:227 msgid "That OpenID does not belong to you." msgstr "Quel OpenID non ti appartiene." #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52 #: actions/confirmaddress.php:94 msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Quell'indirizzo è già stato confermato." #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43 #: actions/confirmaddress.php:85 msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Quel codice di conferma non è per te!" #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Quell'indirizzo email appartiene già a un altro utente." #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317 #: lib/imagefile.php:71 msgid "That file is too big." msgstr "Quel file è troppo grande." #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Quello è già il tuo ID di Jabber." #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325 #: actions/emailsettings.php:333 msgid "That is already your email address." msgstr "Quello è già il tuo indirizzo email." #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318 msgid "That is already your phone number." msgstr "Quello è già il tuo numero di telefono." #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber." #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404 #: actions/emailsettings.php:412 msgid "That is not your email address." msgstr "Quello non è il tuo indirizzo email." #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405 msgid "That is not your phone number." msgstr "Quello non è il tuo numero di telefono." #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382 #: actions/imsettings.php:355 msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato." #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Quello è il numero di conferma errato." #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Quel numero di telefono appartiene già a un altro utente." #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477 #: scripts/maildaemon.php:70 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima 140 caratteri." #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63 #: actions/twitapiaccount.php:66 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima 255 caratteri." #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account." #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408 #: actions/smssettings.php:425 msgid "The address was removed." msgstr "L'indirizzo è stato rimosso." #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346 #: actions/userauthorization.php:380 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:" msgstr "L'abbonamento è stato autorizzato, ma non è stato passato alcun URL di richiamo. Controlla le istruzioni del sito per i dettagli su come autorizzare l'abbonamento. Il tuo token per l'abbonamento è:" #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357 #: actions/userauthorization.php:391 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription." msgstr "L'abbonamento è stato rifiutato, ma non è stato passato alcun URL di richiamo. Controlla con le istruzioni del sito per i dettagli su come rifiutare completamente l'abbonamento." #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 #: actions/subscribers.php:67 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." msgstr "Queste sono le persone che seguono %s." #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "Queste sono le persone che ti seguono." #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 #: actions/subscriptions.php:69 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Queste sono le persone seguite da %s." #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." msgstr "Queste sono le persone che stai seguendo." #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136 msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr "Queste persone sono già utenti e sei stato automaticamente abbonato a loro:" #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Questo codice di conferma è scaduto. Ricomincia da capo." #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206 msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider." msgstr "Questo modulo dovrebbe inviarsi automaticamente. In caso contrario, fai clic sul pulsante per inviarlo al tuo servizio OpenID." #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66 #, php-format msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one." msgstr "Questa è la prima volta che accedi a %s ed è quindi necessario collegare il tuo OpenID a un account locale. Puoi crearne uno nuovo o collegarlo con il tuo account esistente, se ne hai uno." #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Questo metodo richiede POST o DELETE." #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91 #: actions/apistatusesupdate.php:109 msgid "This method requires a POST." msgstr "Questo metodo richiede POST." #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Questa pagina non è disponibile in un tipo di supporto che tu accetti" #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139 #: actions/profilesettings.php:154 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212 #: actions/profilesettings.php:228 msgid "Timezone not selected." msgstr "Fuso orario non selezionato" #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74 #: actions/remotesubscribe.php:98 #, php-format msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "Per abbonarti puoi [eseguire l'accesso](%%action.login%%) oppure [registrare](%%action.register%%) un nuovo account. Se ne possiedi già uno su un [sito di micro-blog compatibile](%%doc.openmublog%%), inserisci l'indirizzo del tuo profilo qui di seguito." #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139 #: actions/apifriendshipsexists.php:103 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Devono essere forniti due ID utente o nominativi." #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117 #: actions/register.php:448 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL della tua pagina web, blog o profilo su un altro sito" #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di micro-blog compatibile" #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Invio del modulo inaspettato." #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341 #: actions/recoverpassword.php:344 msgid "Unexpected password reset." msgstr "Ripristino della password inaspettato." #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61 msgid "Unknown version of OMB protocol." msgstr "Versione del protocollo OMB sconosciuta." #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the " msgstr "Se non indicato diversamente, i diritti d'autore dei contenuti di questo sito sono dei singoli utenti e sono disponibili sotto " #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 #: actions/confirmaddress.php:90 #, php-format msgid "Unrecognized address type %s" msgstr "Tipo di indirizzo non riconosciuto %s" #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219 #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" msgstr "Disabbonati" #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49 #: actions/updateprofile.php:51 msgid "Unsupported OMB version" msgstr "Versione OMB non supportata" #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100 #: lib/imagefile.php:105 msgid "Unsupported image file format." msgstr "Formato file immagine non supportato." #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116 msgid "Updates by SMS" msgstr "Aggiornamenti via SMS" #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgstr "Aggiornamenti via messaggistica istantanea (MI)" #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119 #: actions/apitimelinefriends.php:121 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Aggiornamenti da %1$s e amici su %2$s!" #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125 #: actions/userrss.php:92 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238 #: actions/grouplogo.php:233 msgid "Upload" msgstr "Carica" #: ../actions/avatar.php:27 msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share." msgstr "Carica qui una nuova immagine utente. Non puoi modificarla una volta caricata, quindi sii sicuro che sia più o meno quadrata. Deve anche essere rilasciata sotto la licenza del sito. Usa un'immagine che ti appartiene e che tu voglia condividere." #: ../lib/settingsaction.php:91 msgid "Upload a new profile image" msgstr "Carica una nuova immagine per il profilo" #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162 msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "Usa questo modulo per invitare i tuoi amici e colleghi a usare questo servizio." #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432 #: actions/register.php:436 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Usata solo per aggiornamenti, annunci e recupero password" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94 msgid "User being listened to doesn't exist." msgstr "L'utente che intendi seguire non esiste." #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84 #: actions/apiusershow.php:108 msgid "User has no profile." msgstr "L'utente non ha un profilo." #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" msgstr "Soprannome dell'utente" #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80 msgid "User not found." msgstr "Utente non trovato." #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140 #: actions/profilesettings.php:155 msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "In che fuso orario risiedi solitamente?" #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141 #: lib/noticeform.php:158 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Cosa succede %s?" #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134 #: actions/register.php:466 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, regione, stato\"" #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134 #, php-format msgid "Wrong image type for '%s'" msgstr "Tipo di immagine errata per \"%s\"" #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129 #, php-format msgid "Wrong size image at '%s'" msgstr "Dimensione dell'immagine sbagliata a \"%s\"" #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64 #: actions/finishaddopenid.php:112 msgid "You already have this OpenID!" msgstr "Hai già questo OpenID!" #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone." msgstr "Stai per eliminare definitivamente un messaggio. Una volta fatto non sarà possibile recuperarlo." #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" msgstr "Hai già effettuato l'accesso!" #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128 msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Sei già abbonato a questi utenti:" #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111 msgid "You are not friends with the specified user." msgstr "Non sei amico dell'utente specificato." #: ../actions/password.php:27 msgid "You can change your password here. Choose a good one!" msgstr "Qui puoi cambiare la tua password. Scegline una buona!" #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 msgid "You can create a new account to start posting notices." msgstr "Puoi creare un nuovo account per iniziare a inviare messaggi." #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 #: actions/smssettings.php:69 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Puoi ricevere messaggi SMS attraverso l'email da %%site.name%%." #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143 msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"." msgstr "Puoi rimuovere un OpenID dal tuo account facendo clic su \"Rimuovi\"." #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 #: actions/imsettings.php:70 #, php-format msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "Puoi inviare e ricevere messaggi attraverso i servizi di [messaggistica istantanea](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configura il tuo indirizzo e le impostazioni qui di seguito." #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 #: actions/profilesettings.php:71 msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "Qui puoi aggiornare le informazioni del tuo profilo personale, così gli altri potranno conoscere qualcosa in più di te." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Puoi usare l'abbonamento locale!" #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza." #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69 msgid "You did not send us that profile" msgstr "Non hai inviato quel profilo" #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288 #, php-format msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s" msgstr "Hai un nuovo indirizzo di invio su %1$s.\n\nScrivi le email a %2$s per inviare nuovi messaggi.\n\nPuoi trovare maggiori informazioni presso %3$s.\n\nCordiali saluti,\n%4$s" #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130 msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Non puoi eliminare lo stato di un altro utente." #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39 #: actions/invite.php:41 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s" #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150 msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "Riceverai una notifica quando i tuoi invitati accetteranno e si registreranno sul sito. Grazie per l'aiuto ad accrescere la comunità!" #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " msgstr "Sei ora identificato/a. Inserisci una nuova password qui di seguito. " #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113 msgid "Your OpenID URL" msgstr "Il tuo URL OpenID" #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188 #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "Il tuo soprannome su questo server o il tuo indirizzo email registrato." #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) ti permette di accedere a molti siti con lo stesso account. Gestisci i tuoi OpenID associati da qui." #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816 msgid "a few seconds ago" msgstr "pochi secondi fa" #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "circa %d giorni fa" #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "circa %d ore fa" #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "circa %d minuti fa" #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "circa %d mesi fa" #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826 msgid "about a day ago" msgstr "circa un giorno fa" #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818 msgid "about a minute ago" msgstr "circa un minuto fa" #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830 msgid "about a month ago" msgstr "circa un mese fa" #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834 msgid "about a year ago" msgstr "circa un anno fa" #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822 msgid "about an hour ago" msgstr "circa un'ora fa" #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 msgid "delete" msgstr "elimina" #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187 msgid "in reply to..." msgstr "in risposta a..." #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194 msgid "reply" msgstr "rispondi" #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112 msgid "same as password above" msgstr "stessa password di sopra" #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553 #: actions/twitapistatuses.php:575 msgid "unsupported file type" msgstr "tipo di file non supportato" #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 msgid "« After" msgstr "« Successivi" #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69 #: actions/userauthorization.php:52 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" msgstr "Questo messaggio non è un preferito!" #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134 msgid "Could not delete favorite." msgstr "Impossibile eliminare un preferito." #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140 msgid "Favor" msgstr "Preferito" #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157 #: actions/emailsettings.php:163 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Inviami un'email quando qualcuno aggiunge un mio messaggio ai preferiti" #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163 #: actions/emailsettings.php:169 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato" #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124 #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Questo messaggio è già un preferito!" #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." msgstr "Impossibile creare preferito." #: actions/favor.php:70 msgid "Disfavor" msgstr "Non preferito" #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77 #: actions/favoritesrss.php:110 #, php-format msgid "%s favorite notices" msgstr "Messaggi preferiti di %s" #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 #: actions/favoritesrss.php:114 #, php-format msgid "Feed of favorite notices of %s" msgstr "Feed dei messaggi preferiti di %s" #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %s - page %d" msgstr "Casella posta in arrivo di %s - pagina %d" #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" msgstr "Casella posta in arrivo di %s" #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgstr "Questa è la casella della tua posta in arrivo, contiene i messaggi privati ricevuti." #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n" msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s (%3$s).\n\n" #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 #: actions/register.php:416 msgid "Automatically login in the future; " msgstr "Accesso automatico in futuro; " #: actions/login.php:122 actions/login.php:264 msgid "For security reasons, please re-enter your " msgstr "Per motivi di sicurezza reinserire la propria " #: actions/login.php:126 actions/login.php:268 msgid "Login with your username and password. " msgstr "Accedi con il tuo nome utente e password. " #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148 #: actions/twitapidirect_messages.php:150 #: actions/twitapidirect_messages.php:145 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." msgstr "Troppo lungo. Il massimo per un messaggio è 140 caratteri." #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158 msgid "No recipient specified." msgstr "Nessun destinatario specificato." #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 #: lib/command.php:367 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente." #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente." #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154 msgid "No such user" msgstr "Nessun tale utente" #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 msgid "New message" msgstr "Nuovo messaggio" #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146 msgid "Notice without matching profile" msgstr "Messaggio senza un profilo corrispondente" #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) ti consente di collegarti a molti siti " #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96 msgid "If you want to add an OpenID to your account, " msgstr "Se vuoi aggiungere un OpenID al tuo account, " #: actions/openidsettings.php:74 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " msgstr "Rimuovere il tuo unico OpenID ti impedirà di eseguire l'accesso! " #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143 msgid "You can remove an OpenID from your account " msgstr "Puoi rimuovere un OpenID dal tuo account " #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58 #, php-format msgid "Outbox for %s - page %d" msgstr "Casella posta inviata di %s - pagina %d" #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" msgstr "Casella posta inviata di %s" #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "Questa è la casella della tua posta inviata, contiene i messaggi privati che hai inviato." #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " msgstr "Ricerca persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. " #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 msgid "You can update your personal profile info here " msgstr "Qui puoi aggiornare il tuo profilo personale " #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 msgid "User without matching profile" msgstr "Utente senza profilo corrispondente" #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. " msgstr "Questo codice di conferma è troppo vecchio. " #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152 msgid "If you've forgotten or lost your" msgstr "Se hai dimenticato o perso la tua" #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a " msgstr "Sei ora identificato. Inserisci un " #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188 msgid "Your nickname on this server, " msgstr "Il tuo soprannome su questo server, " #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304 msgid "Instructions for recovering your password " msgstr "Istruzioni per il recupero della password " #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361 msgid "New password successfully saved. " msgstr "Nuova password salvata con successo. " #: actions/register.php:95 actions/register.php:180 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "La password deve essere di 6 o più caratteri." #: actions/register.php:216 #, php-format msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..." msgstr "Congratulazioni, %s! Benvenuto/a su %%%%site.name%%%%. Ora potresti voler..." #: actions/register.php:227 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " msgstr "(Dovresti ricevere, entro breve, un messaggio email con " #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74 #, php-format msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," msgstr "Per abbonarti, puoi [eseguire l'accesso](%%action.login%%)," #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145 #: actions/showfavorites.php:147 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s" msgstr "Feed dei preferiti di %s" #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209 #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti." #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." msgstr "Nessun tale messaggio." #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "Solo mittente e destinatario possono leggere questo messaggio." #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108 #, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" msgstr "Messaggio a %1$s su %2$s" #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113 #, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Messaggio da %1$s su %2$s" #: actions/showstream.php:154 msgid "Send a message" msgstr "Invia un messaggio" #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464 #, php-format msgid "Mobile carrier for your phone. " msgstr "Operatore mobile del tuo telefono. " #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53 #: actions/apidirectmessage.php:101 #, php-format msgid "Direct messages to %s" msgstr "Messaggi diretti a %s" #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54 #: actions/apidirectmessage.php:105 #, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Tutti i messaggi diretti inviati a %s" #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59 msgid "Direct Messages You've Sent" msgstr "Messaggi diretti inviati" #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60 #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" msgstr "Tutti i messaggi diretti inviati da %s" #: actions/twitapidirect_messages.php:128 #: actions/twitapidirect_messages.php:137 #: actions/twitapidirect_messages.php:146 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126 msgid "No message text!" msgstr "Nessun testo nel messaggio!" #: actions/twitapidirect_messages.php:138 #: actions/twitapidirect_messages.php:150 #: actions/twitapidirect_messages.php:159 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146 msgid "Recipient user not found." msgstr "Utente destinatario non trovato." #: actions/twitapidirect_messages.php:141 #: actions/twitapidirect_messages.php:153 #: actions/twitapidirect_messages.php:162 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "Non puoi inviare messaggi diretti a utenti che non sono amici tuoi." #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49 #: actions/apitimelinefavorites.php:107 #, php-format msgid "%s / Favorites from %s" msgstr "%s / Preferiti da %s" #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55 #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, php-format msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgstr "%s aggiornamenti preferiti da %s / %s" #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554 #: actions/twitapifavorites.php:221 #, php-format msgid "%s added your notice as a favorite" msgstr "%s ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti" #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 #: actions/twitapifavorites.php:165 #, php-format msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n" msgstr "%1$s ha appena aggiunto il tuo messaggio da %2$s tra i suoi preferiti.\n\n" #: actions/twittersettings.php:27 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " msgstr "Aggiungi il tuo account Twitter per inviare automaticamente i tuoi messaggi su Twitter, " #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 #: actions/twittersettings.php:61 msgid "Twitter settings" msgstr "Impostazioni Twitter" #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105 #: actions/twittersettings.php:106 msgid "Twitter Account" msgstr "Account Twitter" #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113 #: actions/twittersettings.php:114 msgid "Current verified Twitter account." msgstr "Account Twitter attualmente verificato." #: actions/twittersettings.php:63 msgid "Twitter Username" msgstr "Nome utente di Twitter" #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123 #: actions/twittersettings.php:126 msgid "No spaces, please." msgstr "Niente spazi, grazie." #: actions/twittersettings.php:67 msgid "Twitter Password" msgstr "Password di Twitter" #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139 #: actions/twittersettings.php:142 msgid "Automatically send my notices to Twitter." msgstr "Invia automaticamente i miei messaggi a Twitter" #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146 #: actions/twittersettings.php:149 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." msgstr "Invia le risposte \"@\" locali a Twitter" #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153 #: actions/twittersettings.php:156 msgid "Subscribe to my Twitter friends here." msgstr "Abbonami ai miei amici di Twitter" #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331 #: actions/twittersettings.php:348 msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max." msgstr "Il nome utente deve contenere solo numeri, lettere maiuscole e minuscole e trattini bassi (_) (max 15 caratteri)." #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355 msgid "Could not verify your Twitter credentials!" msgstr "Impossibile verificare le tue credenziali di Twitter!" #: actions/twittersettings.php:137 #, php-format msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'account \"%s\" da Twitter." #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389 msgid "Unable to save your Twitter settings!" msgstr "Impossibile salvare le tue impostazioni di Twitter!" #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399 msgid "Twitter settings saved." msgstr "Impostazioni di Twitter salvate." #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418 msgid "That is not your Twitter account." msgstr "Quello non è il tuo account Twitter." #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407 #: actions/twittersettings.php:426 msgid "Couldn't remove Twitter user." msgstr "Impossibile rimuovere l'utente Twitter." #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430 msgid "Twitter account removed." msgstr "Account Twitter rimosso." #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463 #: actions/twittersettings.php:477 msgid "Couldn't save Twitter preferences." msgstr "Impossibile salvare le preferenze di Twitter." #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485 msgid "Twitter preferences saved." msgstr "Preferenze di Twitter salvate." #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86 msgid "Please check these details to make sure " msgstr "Controlla questi dettagli per assicurarti " #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340 msgid "The subscription has been authorized, but no " msgstr "L'abbonamento è stato autorizzato, ma non " #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351 msgid "The subscription has been rejected, but no " msgstr "L'abbonamento è stato rifiutato, ma non " #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" msgstr "Risultati comando" #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210 msgid "Command complete" msgstr "Comando completato" #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221 msgid "Command failed" msgstr "Comando non riuscito" #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Questo comando non è ancora implementato" #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113 #, php-format msgid "Subscriptions: %1$s\n" msgstr "Abbonamenti: %1$s\n" #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471 msgid "User has no last notice" msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio" #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Messaggio indicato come preferito." #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nome completo: %s" #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicazione: %s" #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Pagina web: %s" #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Informazioni: %s" #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228 #: lib/command.php:221 #, php-format msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" msgstr "Messaggio troppo lungo - massimo 140 caratteri, inviati %d" #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185 #: lib/command.php:375 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Messaggio diretto a %s inviato" #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377 msgid "Error sending direct message." msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto." #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti" #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abbonato a %s" #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento" #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Abbonamento a %s annullato" #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548 #: lib/command.php:571 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando non ancora implementato." #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551 msgid "Notification off." msgstr "Notifiche disattivate." #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Impossibile disattivare le notifiche." #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574 msgid "Notification on." msgstr "Notifiche attivate." #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Impossibile attivare le notifiche." #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392 msgid "Commands:\n" msgstr "Comandi:\n" #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55 msgid "Could not insert message." msgstr "Impossibile inserire messaggio." #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI." #: lib/gallery.php:46 msgid "User without matching profile in system." msgstr "Utente senza profilo corrispondente nel sistema." #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 #, php-format msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\n" msgstr "Hai un nuovo indirizzo di ricezione su %1$s.\n\n" #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Nuovo messaggio privato da %s" #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n" msgstr "%1$s (%2$s) ti ha inviato un messaggio privato:\n\n" #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91 msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgstr "Solo l'utente può leggere la propria casella di posta." #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203 msgid "This form should automatically submit itself. " msgstr "Questo modulo dovrebbe inviarsi automaticamente. " #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113 #: lib/personalgroupnav.php:114 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111 #, php-format msgid "%s's favorite notices" msgstr "Messaggi preferiti di %s" #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 #: lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Utente" #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123 #: lib/personalgroupnav.php:124 msgid "Inbox" msgstr "In arrivo" #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124 #: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Your incoming messages" msgstr "I tuoi messaggi in arrivo" #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128 #: lib/personalgroupnav.php:129 msgid "Outbox" msgstr "Inviati" #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129 #: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Your sent messages" msgstr "I tuoi messaggi inviati" #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Twitter integration options" msgstr "Opzioni di integrazione Twitter" #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "A" #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48 #: scripts/maildaemon.php:47 msgid "Could not parse message." msgstr "Impossibile analizzare il messaggio." #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84 #, php-format msgid "%s and friends, page %d" msgstr "%s e amici, pagina %d" #: actions/avatarsettings.php:76 msgid "You can upload your personal avatar." msgstr "Qui puoi caricare la tua immagine personale." #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256 #: actions/grouplogo.php:251 msgid "Avatar settings" msgstr "Impostazioni immagine" #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 msgid "Original" msgstr "Originale" #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291 #: actions/grouplogo.php:286 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290 #: actions/userauthorization.php:39 msgid "There was a problem with your session token. " msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione. " #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 #: actions/avatarsettings.php:308 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale" #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382 #: actions/grouplogo.php:377 msgid "Lost our file data." msgstr "Perso il nostro file di dati." #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113 #: lib/imagefile.php:118 msgid "Lost our file." msgstr "Perso il nostro file." #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo di file sconosciuto" #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 msgid "No profile specified." msgstr "Nessun profilo specificato." #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76 msgid "No profile with that ID." msgstr "Nessun profilo con quel ID." #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 msgid "Block user" msgstr "Blocca utente" #: actions/block.php:129 msgid "Are you sure you want to block this user? " msgstr "Vuoi veramente bloccare questo utente? " #: actions/block.php:162 actions/block.php:165 msgid "You have already blocked this user." msgstr "Hai già bloccato questo utente." #: actions/block.php:167 actions/block.php:170 msgid "Failed to save block information." msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito." #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been " msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato " #: actions/deletenotice.php:73 msgid "You are about to permanently delete a notice. " msgstr "Stai per eliminare definitivamente un messaggio. " #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" msgstr "Modifica il gruppo %s" #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" msgstr "La casella della posta in arrivo deve essere abilitata per funzionare" #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 msgid "You must be logged in to create a group." msgstr "Devi eseguire l'accesso per creare un gruppo." #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 msgid "No nickname" msgstr "Nessun soprannome" #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 msgid "No such group" msgstr "Nessun tale gruppo" #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104 #: actions/grouplogo.php:106 msgid "You must be an admin to edit the group" msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo" #: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159 #: actions/editgroup.php:154 msgid "Use this form to edit the group." msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo." #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 msgid "Nickname must have only lowercase letters " msgstr "Il soprannome deve essere composto solo da lettere minuscole " #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150 msgid "description is too long (max 140 chars)." msgstr "La descrizione è troppo lunga (max 140 caratteri)." #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253 msgid "Could not update group." msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo." #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269 msgid "Options saved." msgstr "Opzioni salvate." #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 #, php-format msgid "Awaiting confirmation on this address. " msgstr "Attesa la conferma per questo indirizzo. " #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 msgid "Make a new email address for posting to; " msgstr "Crea un nuovo indirizzo email per inviare messaggi; " #: actions/emailsettings.php:157 msgid "Send me email when someone " msgstr "Inviami un'email quando qualcuno " #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173 #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Consenti ai miei amici di richiamarmi e inviami un'email" #: actions/emailsettings.php:321 #, fuzzy msgid "That email address already belongs " msgstr "Quell'indirizzo email appartiene già " #: actions/emailsettings.php:343 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " msgstr "Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo email che hai aggiunto. " #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109 msgid "Server error - couldn't get user!" msgstr "Errore del server: impossibile recuperare l'utente." #: actions/facebookhome.php:196 #, php-format, fuzzy msgid "If you would like the %s app to automatically update " msgstr "Se vuoi che l'applicazione %s aggiorni automaticamente " #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 #, php-format msgid "Allow %s to update my Facebook status" msgstr "Consenti a %s di aggiornare il mio stato su Facebook" #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223 #: actions/facebookhome.php:217 msgid "Skip" msgstr "Salta" #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479 #: lib/facebookaction.php:471 msgid "No notice content!" msgstr "Nessun contenuto!" #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435 #: lib/action.php:1053 msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444 #: lib/action.php:1062 msgid "After" msgstr "Successivi" #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452 #: lib/action.php:1070 msgid "Before" msgstr "Precedenti" #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72 #, php-format msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" msgstr "Grazie per aver invitato i tuoi amici a usare %s" #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74 msgid "Invitations have been sent to the following users:" msgstr "Gli inviti sono stati inviati ai seguenti utenti:" #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102 #: actions/facebookinvite.php:94 #, php-format msgid "You have been invited to %s" msgstr "Hai un invito per %s" #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111 #: actions/facebookinvite.php:103 #, php-format msgid "Invite your friends to use %s" msgstr "Invita i tuoi amici a usare %s" #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126 #: actions/facebookinvite.php:124 #, php-format msgid "Friends already using %s:" msgstr "Amici che già usano %s:" #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143 #: actions/facebookinvite.php:142 #, php-format msgid "Send invitations" msgstr "Invia" #: actions/facebookremove.php:56 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Impossibile rimuovere l'utente Facebook." #: actions/facebooksettings.php:65 msgid "There was a problem saving your sync preferences!" msgstr "Si è verificato un problema nel salvare le preferenze di sincronizzazione." #: actions/facebooksettings.php:67 msgid "Sync preferences saved." msgstr "Preferenze di sincronizzazione salvate." #: actions/facebooksettings.php:90 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." msgstr "Aggiorna automaticamente il mio stato su Facebook con i miei messaggi" #: actions/facebooksettings.php:97 msgid "Send \"@\" replies to Facebook." msgstr "Invia le risposte \"@\" a Facebook" #: actions/facebooksettings.php:106 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" #: actions/facebooksettings.php:108 msgid "A string to prefix notices with." msgstr "Una stringa con cui iniziare i messaggi." #: actions/facebooksettings.php:124 #, php-format, fuzzy msgid "If you would like %s to automatically update " msgstr "Se vuoi che %s aggiorni automaticamente " #: actions/facebooksettings.php:147 msgid "Sync preferences" msgstr "Preferenze di sincronizzazione" #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92 msgid "Disfavor favorite" msgstr "Rimuovi preferito" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/popularnoticesection.php:87 msgid "Popular notices" msgstr "Messaggi famosi" #: actions/favorited.php:67 #, php-format msgid "Popular notices, page %d" msgstr "Messaggi famosi, pagina %d" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." msgstr "Ecco i messaggi più famosi all'interno del sito." #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89 #: lib/featureduserssection.php:87 msgid "Featured users" msgstr "Utenti in evidenza" #: actions/featured.php:71 #, php-format msgid "Featured users, page %d" msgstr "Utenti in evidenza, pagina %d" #: actions/featured.php:99 #, php-format msgid "A selection of some of the great users on %s" msgstr "Una selezione dei migliori utenti su %s" #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96 msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Quell'utente ti ha bloccato dall'abbonarti." #: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74 msgid "No ID" msgstr "Nessun ID" #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192 msgid "Group logo" msgstr "Logo del gruppo" #: actions/grouplogo.php:149 msgid "You can upload a logo image for your group." msgstr "Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo." #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401 #: actions/grouplogo.php:396 msgid "Logo updated." msgstr "Logo aggiornato." #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403 #: actions/grouplogo.php:398 msgid "Failed updating logo." msgstr "Errore nell'aggiornare il logo." #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 #, php-format msgid "%s group members" msgstr "Membri del gruppo %s" #: actions/groupmembers.php:96 #, php-format msgid "%s group members, page %d" msgstr "Membri del gruppo %s, pagina %d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220 #: lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: actions/groups.php:64 #, php-format msgid "Groups, page %d" msgstr "Gruppi, pagina %d" #: actions/groups.php:90 #, php-format, fuzzy msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " msgstr "I gruppi di %%%%site.name%%%% ti consentono di cercare e parlare con " #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122 msgid "Create a new group" msgstr "Crea un nuovo gruppo" #: actions/groupsearch.php:57 #, php-format msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " msgstr "Ricerca gruppi su %%site.name%% per nome, ubicazione o descrizione. " #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" msgstr "Ricerca gruppi" #: actions/imsettings.php:70 #, fuzzy msgid "You can send and receive notices through " msgstr "Puoi inviare e ricevere messaggi attraverso " #: actions/imsettings.php:120 #, php-format, fuzzy msgid "Jabber or GTalk address, " msgstr "Indirizzo Jabber o GTalk, " #: actions/imsettings.php:147 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " msgstr "Inviami le risposte via Jabber/GTalk " #: actions/imsettings.php:321 #, php-format msgid "A confirmation code was sent " msgstr "Un codice di conferma è stato inviato " #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60 msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo." #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Sei già un membro di quel gruppo" #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234 #, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s" #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239 #, php-format msgid "%s joined group %s" msgstr "%s si è iscritto al gruppo %s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work." msgstr "Le caselle di posta in arrivo devono essere abilitate per i gruppi per poter funzionare." #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo." #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263 msgid "No such group." msgstr "Nessuna tale gruppo." #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." #: actions/leavegroup.php:100 msgid "You may not leave a group while you are its administrator." msgstr "Non puoi lasciare un gruppo fintantoché ne sei amministratore." #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278 msgid "Could not find membership record." msgstr "Impossibile trovare il record della membership." #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284 #, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s" #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #, php-format msgid "%s left group %s" msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s" #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208 #: actions/login.php:216 msgid "Login to site" msgstr "Accedi al sito" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" msgstr "Nessuno stato corrente" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Nuovo gruppo" #: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110 msgid "Use this form to create a new group." msgstr "Usa questo modulo per creare un nuovo gruppo." #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204 msgid "Could not create group." msgstr "Impossibile creare il gruppo." #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224 msgid "Could not set group membership." msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo." #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132 msgid "That's too long. " msgstr "È troppo lungo. " #: actions/newmessage.php:134 msgid "Don't send a message to yourself; " msgstr "Non inviare un messaggio a te stesso; " #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199 msgid "Notice posted" msgstr "Messaggio inviato" #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 msgid "Ajax Error" msgstr "Errore di Ajax" #: actions/nudge.php:85 msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." msgstr "Questo utente non consente i richiami oppure non ha confermato o impostato ancora il suo indirizzo email." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" msgstr "Richiamo inviato" #: actions/nudge.php:97 msgid "Nudge sent!" msgstr "Richiamo inviato!" #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106 msgid "OpenID login" msgstr "Accesso OpenID" #: actions/openidsettings.php:128 #, fuzzy msgid "Removing your only OpenID " msgstr "Rimuovere l'unico OpenID " #: actions/othersettings.php:60 msgid "Other Settings" msgstr "Altre impostazioni" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." msgstr "Gestisci altre opzioni." #: actions/othersettings.php:93 msgid "URL Auto-shortening" msgstr "Autoriduzione degli URL" #: actions/othersettings.php:112 msgid "Service" msgstr "Servizio" #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111 #: actions/othersettings.php:118 msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Servizio di autoriduzione da usare." #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146 #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)" #: actions/passwordsettings.php:69 msgid "Change your password." msgstr "Modifica la tua password." #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231 msgid "Password change" msgstr "Cambio password" #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70 #, php-format msgid "Not a valid people tag: %s" msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s" #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144 #, php-format msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgstr "Utenti auto-etichettati con %s - pagina %d" #: actions/peopletag.php:91 #, php-format msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " msgstr "Questi sono gli utenti che si sono etichettati con \"%s\" " #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99 msgid "Profile information" msgstr "Informazioni sul profilo" #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125 #: actions/profilesettings.php:140 msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "Le tue etichette (lettere, numeri, -, . e _), separate da virgole o spazi" #: actions/profilesettings.php:144 #, fuzzy msgid "Automatically subscribe to whoever " msgstr "Abbonami automaticamente a chi " #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230 #: actions/profilesettings.php:246 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Etichetta non valida: \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310 #: actions/profilesettings.php:336 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Impossibile salvare le etichette." #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118 #: actions/public.php:129 #, php-format msgid "Public timeline, page %d" msgstr "Attività pubblica, pagina %d" #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210 #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "Impossibile recuperare l'attività pubblica." #: actions/public.php:220 #, php-format msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "Questo è %%site.name%%, un servizio di [micro-blog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" msgstr "Insieme delle etichette" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format, fuzzy msgid "These are most popular recent tags on %s " msgstr "Queste sono le etichette più usate e recenti su %s " #: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135 msgid "Tag cloud" msgstr "Insieme etichette" #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183 #: actions/register.php:398 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Spiacenti, solo le persone invitate possono registrarsi." #: actions/register.php:149 #, fuzzy msgid "You can't register if you don't " msgstr "Non puoi registrarti se non " #: actions/register.php:286 #, fuzzy msgid "With this form you can create " msgstr "Tramite questo modulo puoi creare " #: actions/register.php:368 #, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " msgstr "1-64 lettere minuscole o numeri, " #: actions/register.php:382 actions/register.php:386 #, fuzzy msgid "Used only for updates, announcements, " msgstr "Usata solo per aggiornamenti, annunci " #: actions/register.php:398 #, fuzzy msgid "URL of your homepage, blog, " msgstr "URL della tua pagina web, blog " #: actions/register.php:404 #, fuzzy msgid "Describe yourself and your " msgstr "Descrivi te e i tuoi " #: actions/register.php:410 #, fuzzy msgid "Where you are, like \"City, " msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, " #: actions/register.php:432 #, fuzzy msgid " except this private data: password, " msgstr " a eccezione di questi dati personali: password, " #: actions/register.php:471 #, php-format, fuzzy msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. " msgstr "Congratulazioni %s! Benvenuto/a su %%%%site.name%%%%. " #: actions/register.php:495 #, fuzzy msgid "(You should receive a message by email " msgstr "(Dovresti ricevere un messaggio email " #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171 msgid "That's a local profile! Login to subscribe." msgstr "Quello è un profilo locale! Accedi per abbonarti." #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119 #: actions/replies.php:127 #, php-format msgid "Replies to %s, page %d" msgstr "Risposte a %s, pagina %d" #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format msgid "%s favorite notices, page %d" msgstr "Messaggi preferiti di %s, pagina %d" #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82 #, php-format msgid "%s group" msgstr "Gruppi di %s" #: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84 #, php-format msgid "%s group, page %d" msgstr "Gruppi di %s, pagina %d" #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" msgstr "Profilo del gruppo" #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258 #: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137 #: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263 #: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167 #: lib/profilelist.php:230 msgid "URL" msgstr "URL" #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179 #: lib/profilelist.php:245 msgid "Note" msgstr "Nota" #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293 msgid "Group actions" msgstr "Azioni dei gruppi" #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304 #, php-format msgid "Notice feed for %s group" msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381 #: actions/showgroup.php:438 msgid "Members" msgstr "Membri" #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 #: actions/showgroup.php:386 msgid "(None)" msgstr "(nessuno)" #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392 msgid "All members" msgstr "Tutti i membri" #: actions/showgroup.php:378 #, php-format msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "**%s** è un gruppo su %%%%site.name%%%%, un servizio di [micro-blog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " #: actions/showmessage.php:98 #, fuzzy msgid "Only the sender and recipient " msgstr "Solo mittente e destinatario " #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78 #, php-format msgid "%s, page %d" msgstr "%s, pagina %d" #: actions/showstream.php:143 #, fuzzy msgid "'s profile" msgstr "Profilo" #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185 #: actions/showstream.php:193 msgid "User profile" msgstr "Profilo utente" #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189 #: actions/showstream.php:220 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354 msgid "User actions" msgstr "Azioni utente" #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307 #: actions/showstream.php:390 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Invia un messaggio diretto a questo utente" #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308 #: actions/showstream.php:391 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157 msgid "All subscribers" msgstr "Tutti gli abbonati" #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235 msgid "All groups" msgstr "Tutti i gruppi" #: actions/showstream.php:542 #, php-format msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [micro-blog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " #: actions/smssettings.php:128 #, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " msgstr "Numero di telefono, senza punteggiatura o spazi, " #: actions/smssettings.php:162 #, fuzzy msgid "Send me notices through SMS; " msgstr "Inviami le notifiche via SMS; " #: actions/smssettings.php:335 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. " msgstr "Un codice di conferma è stato inviato al numero di telefono aggiunto. " #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465 msgid "Mobile carrier" msgstr "Operatore telefonico" #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Non sei abbonato a quel profilo." #: actions/subedit.php:83 msgid "Could not save subscription." msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento." #: actions/subscribe.php:55 msgid "Not a local user." msgstr "Non un utente locale." #: actions/subscribe.php:69 msgid "Subscribed" msgstr "Abbonato" #: actions/subscribers.php:50 #, php-format msgid "%s subscribers" msgstr "Abbonati a %s" #: actions/subscribers.php:52 #, php-format msgid "%s subscribers, page %d" msgstr "Abbonati a %s, pagina %d" #: actions/subscribers.php:63 #, fuzzy msgid "These are the people who listen to " msgstr "Queste sono le persone che seguono " #: actions/subscribers.php:67 #, php-format, fuzzy msgid "These are the people who " msgstr "Queste sono le persone che " #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format msgid "%s subscriptions" msgstr "Abbonamenti di %s" #: actions/subscriptions.php:54 #, php-format msgid "%s subscriptions, page %d" msgstr "Abbonamenti di %s, pagina %d" #: actions/subscriptions.php:65 #, fuzzy msgid "These are the people whose notices " msgstr "Queste sono le persone i cui messaggi " #: actions/subscriptions.php:69 #, php-format, fuzzy msgid "These are the people whose " msgstr "Queste sono le persone i cui " #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68 #, php-format msgid "Notices tagged with %s, page %d" msgstr "Messaggi etichettati con %s, pagina %d" #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73 #, php-format msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first" msgstr "Messaggi etichettati con \"%s\", i più recenti" #: actions/tagother.php:33 msgid "Not logged in" msgstr "Non connesso" #: actions/tagother.php:39 msgid "No id argument." msgstr "Nessun argomento ID." #: actions/tagother.php:65 #, php-format msgid "Tag %s" msgstr "Etichetta %s" #: actions/tagother.php:141 msgid "Tag user" msgstr "Etichette utente" #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151 msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "Etichette per questo utente (lettere, numeri, -, . e _), separate da virgole o spazi" #: actions/tagother.php:164 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione." #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193 msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "Puoi etichettare sole le persone a cui sei abbonato o che sono abbonate a te." #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200 msgid "Could not save tags." msgstr "Impossibile salvare le etichette." #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." msgstr "Usa questo modulo per aggiungere etichette ai tuoi abbonati o ai tuoi abbonamenti." #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." msgstr "Nessuna tale etichetta." #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64 #, php-format msgid "Microblog tagged with %s" msgstr "Micro-blog etichettati con %s" #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49 #: actions/apiblockcreate.php:108 msgid "Block user failed." msgstr "Blocco dell'utente non riuscito." #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71 #: actions/apiblockdestroy.php:107 msgid "Unblock user failed." msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito." #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Non trovato" #: actions/twittersettings.php:71 #, fuzzy msgid "Add your Twitter account to automatically send " msgstr "Aggiungi il tuo account Twitter per inviare automaticamente " #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122 msgid "Twitter user name" msgstr "Nome utente di Twitter" #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129 msgid "Twitter password" msgstr "Password di Twitter" #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232 #: actions/twittersettings.php:248 msgid "Twitter Friends" msgstr "Amici su Twitter" #: actions/twittersettings.php:327 #, fuzzy msgid "Username must have only numbers, " msgstr "Il nome utente deve avere solo numeri, " #: actions/twittersettings.php:341 #, php-format, fuzzy msgid "Unable to retrieve account information " msgstr "Impossibile recuperare informazioni sull'account " #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128 msgid "Error removing the block." msgstr "Errore nel rimuovere il blocco." #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile id in request." msgstr "Nessun ID di profilo nella richiesta." #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84 msgid "No profile with that id." msgstr "Nessun profilo con quel ID." #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" msgstr "Annullato abbonamento" #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 #, php-format msgid "%s groups" msgstr "Gruppi di %s" #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64 #, php-format msgid "%s groups, page %d" msgstr "Gruppi di %s, pagina %d" #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144 #: classes/Notice.php:183 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto." #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149 #: classes/Notice.php:188 msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra qualche minuto." #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161 #: classes/Notice.php:202 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito." #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Upload an avatar" msgstr "Carica un'immagine" #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122 #: lib/accountsettingsaction.php:123 msgid "Other" msgstr "Altro" #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123 #: lib/accountsettingsaction.php:124 msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Pagina senza nome" #: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424 msgid "Primary site navigation" msgstr "Esplorazione sito primaria" #: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Profilo personale e attività degli amici" #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459 msgid "Search for people or text" msgstr "Ricerca persone o per testo" #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432 msgid "Account" msgstr "Account" #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo" #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" msgstr "Connettiti con MI, SMS e Twitter" #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445 msgid "Logout from the site" msgstr "Sconnettiti dal sito" #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453 msgid "Login to the site" msgstr "Accedi al sito" #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450 msgid "Create an account" msgstr "Crea un account" #: lib/action.php:341 lib/action.php:418 msgid "Login with OpenID" msgstr "Accedi con OpenID" #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456 msgid "Help me!" msgstr "Aiutami!" #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480 msgid "Site notice" msgstr "Messaggio del sito" #: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546 msgid "Local views" msgstr "Viste locali" #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612 msgid "Page notice" msgstr "Pagina messaggio" #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Esplorazione secondaria del sito" #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licenza del software statusnet" #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794 msgid "All " msgstr "Tutto " #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799 msgid "license." msgstr "licenza." #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343 #: actions/groupmembers.php:346 msgid "Block this user" msgstr "Blocca questo utente" #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343 #: actions/groupmembers.php:346 msgid "Block" msgstr "Blocca" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" msgstr "Togli questo messaggio dai preferiti" #: lib/facebookaction.php:268 #, php-format msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " msgstr "Per utilizzare l'applicazione Facebook %s è necessario eseguire l'accesso " #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273 #: lib/facebookaction.php:275 #, fuzzy msgid " a new account." msgstr " un nuovo account." #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" msgstr "Rendi questo messaggio un favorito" #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" msgstr "Esporta dati" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" msgstr "Filtra etichette" #: lib/galleryaction.php:131 msgid "All" msgstr "Tutto" #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138 #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" msgstr "Etichetta" #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139 #: lib/galleryaction.php:141 msgid "Choose a tag to narrow list" msgstr "Scegli un'etichetta per ridurre l'elenco" #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141 #: lib/galleryaction.php:143 msgid "Go" msgstr "Vai" #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL della pagina web o del blog per il gruppo o l'argomento" #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166 #: lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic in 140 chars" msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in 140 caratteri" #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173 #: lib/groupeditform.php:179 msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Dove è situato il gruppo, tipo \"città, regione, stato\"" #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106 msgid "Admin" msgstr "Amministra" #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107 #, php-format msgid "Edit %s group properties" msgstr "Modifica le proprietà del gruppo %s" #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" msgstr "I gruppi più numerosi" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" msgstr "I gruppi con più messaggi" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" msgstr "Etichette nei messaggi del gruppo %s" #: lib/htmloutputter.php:104 #, fuzzy msgid "This page is not available in a " msgstr "Questa pagina non è disponibile in un " #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" msgstr "Iscriviti" #: lib/leaveform.php:114 msgid "Leave" msgstr "Lascia" #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80 msgid "Login with a username and password" msgstr "Accedi con nome utente e password" #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" msgstr "Iscriviti per un nuovo account" #: lib/logingroupnav.php:82 msgid "Login or register with OpenID" msgstr "Accedi o registrati con OpenID" #: lib/mail.php:175 #, php-format msgid "Hey, %s.\n\n" msgstr "Ehi, %s\n\n" #: lib/mail.php:236 #, php-format, fuzzy msgid "%1$s is now listening to " msgstr "%1$s sta ora seguendo " #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253 #, php-format msgid "Location: %s\n" msgstr "Ubicazione: %s\n" #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255 #, php-format msgid "Homepage: %s\n" msgstr "Pagina web: %s\n" #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257 #, php-format msgid "Bio: %s\n\n" msgstr "Biografia: %s\n\n" #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "%s ti ha richiamato" #: lib/mail.php:465 #, php-format, fuzzy msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " msgstr "%1$s (%2$s) si chiede cosa tu " #: lib/mail.php:555 #, php-format msgid "%1$s just added your notice from %2$s" msgstr "%1$s ha appena aggiunto il tuo messaggio da %2$s" #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388 msgid "From" msgstr "Da" #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" msgstr "Invia un messaggio diretto" #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145 msgid "Send a notice" msgstr "Invia un messaggio" #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162 #: lib/noticeform.php:173 msgid "Available characters" msgstr "Caratteri disponibili" #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429 msgid "in reply to" msgstr "in risposta a" #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461 #: lib/noticelist.php:498 msgid "Reply to this notice" msgstr "Rispondi a questo messaggio" #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462 #: lib/noticelist.php:499 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522 msgid "Delete this notice" msgstr "Elimina questo messaggio" #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" msgstr "Richiama questo utente" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" msgstr "Richiama" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Send a nudge to this user" msgstr "Invia un richiamo a questo utente" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Etichette nei messaggi di %s" #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180 #: lib/subscriptionlist.php:126 msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82 msgid "User groups" msgstr "Gruppi dell'utente" #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" msgstr "Etichette recenti" #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88 msgid "Featured" msgstr "In evidenza" #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" msgstr "Famosi" #: lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notice" msgstr "Messaggio" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" msgstr "Ricerca gruppi in questo sito" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" msgstr "Sezione senza nome" #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" msgstr "Persone a cui %s è abbonato" #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91 #, php-format msgid "People subscribed to %s" msgstr "Persone abbonate a %s" #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Il gruppo %s è membro di" #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106 #: lib/action.php:440 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s" #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52 msgid "User has blocked you." msgstr "L'utente ti ha bloccato." #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Abbonati a questo utente" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "Chi scrive più messaggi" #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 #: actions/blockedfromgroup.php:313 msgid "Unblock this user" msgstr "Sblocca questo utente" #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313 msgid "Unblock" msgstr "Sblocca" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente" #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed per gli amici di %s" #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Feed per gli amici di %s" #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgstr "Feed per gli amici di %s" #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165 #, fuzzy msgid "You and friends" msgstr "%s e amici" #: actions/avatarsettings.php:78 #, php-format, fuzzy msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "Qui puoi caricare la tua immagine personale." #: actions/avatarsettings.php:373 #, fuzzy msgid "Avatar deleted." msgstr "Immagine aggiornata." #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103 #, fuzzy msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone." msgstr "Stai per eliminare definitivamente un messaggio. Una volta fatto non sarà possibile recuperarlo." #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157 #, fuzzy msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato" #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150 #, php-format, fuzzy msgid "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo." #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362 #, fuzzy msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale" #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137 #, php-format, fuzzy msgid "Microblog by %s group" msgstr "Micro-blog di %s" #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52 #, php-format, fuzzy msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "Ricerca le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." #: actions/newmessage.php:102 #, fuzzy msgid "Only logged-in users can send direct messages." msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto." #: actions/noticesearch.php:91 #, php-format, fuzzy msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgstr " Ricerca \"%s\" nel flusso" #: actions/openidlogin.php:66 #, php-format, fuzzy msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings." msgstr "Per motivi di sicurezza è necessario reinserire il proprio nome utente e la propria password prima di modificare le impostazioni." #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151 #, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Feed del flusso pubblico" #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155 #, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Feed del flusso pubblico" #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159 #, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Feed del flusso pubblico" #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490 #, fuzzy msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number." msgstr " a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo messaggistica istantanea, numero di telefono." #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424 #: actions/showgroup.php:432 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Crea" #: actions/showstream.php:147 #, fuzzy msgid "Your profile" msgstr "Profilo del gruppo" #: actions/showstream.php:149 #, php-format, fuzzy msgid "%s's profile" msgstr "Profilo" #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed dei messaggi per %s" #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "Feed dei messaggi per %s" #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "Feed dei messaggi per %s" #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147 #, php-format, fuzzy msgid "FOAF for %s" msgstr "Casella posta inviata di %s" #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202 #: actions/showstream.php:234 #, fuzzy msgid "Edit Avatar" msgstr "Immagine" #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281 #: actions/showstream.php:366 #, fuzzy msgid "Edit profile settings" msgstr "Impostazioni del profilo" #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347 #, fuzzy msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it." msgstr "Un codice di conferma è stato inviato al numero di telefono che hai aggiunto. Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) per il codice e le istruzioni su come usarlo." #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #, fuzzy msgid "No such user!" msgstr "Nessun tale utente" #: actions/twittersettings.php:72 #, fuzzy msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here." msgstr "Aggiungi il tuo account Twitter per inviare automaticamente i tuoi messaggi su Twitter, " #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362 #, php-format, fuzzy msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter." msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'account \"%s\" da Twitter." #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81 #, fuzzy msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"." msgstr "Controlla i dettagli seguenti per essere sicuro di volerti abbonare ai messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Annulla\"." #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130 #, fuzzy msgid "Search for more groups" msgstr "Ricerca persone o per testo" #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194 #, fuzzy msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra qualche minuto." #: lib/action.php:406 lib/action.php:425 #, fuzzy msgid "Connect to SMS, Twitter" msgstr "Connettiti con MI, SMS e Twitter" #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736 #, fuzzy msgid "Badge" msgstr "Richiama" #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273 #, php-format, fuzzy msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? " msgstr "Per utilizzare l'applicazione Facebook %s è necessario eseguire l'accesso " #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240 #, php-format, fuzzy msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s.\n\n %3$s\n\nCordiali saluti,\n%4$s.\n" #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120 #, fuzzy msgid "Search site" msgstr "Ricerca" #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." msgstr "Nessun tale documento." #: actions/block.php:149 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." #: actions/block.php:150 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." #: actions/blockedfromgroup.php:90 #, php-format, fuzzy msgid "%s blocked profiles" msgstr "Profilo utente" #: actions/blockedfromgroup.php:93 #, php-format, fuzzy msgid "%s blocked profiles, page %d" msgstr "%s e amici, pagina %d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 #, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." #: actions/blockedfromgroup.php:281 #, fuzzy msgid "Unblock user from group" msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito." #: actions/conversation.php:99 #, fuzzy msgid "Conversation" msgstr "Codice di conferma" #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio." #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 #, php-format, fuzzy msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "Etichetta non valida: \"%s\"" #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format, fuzzy msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro." #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210 #, fuzzy msgid "Could not create aliases." msgstr "Impossibile creare preferito." #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice id" msgstr "Nuovo messaggio" #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice" msgstr "Nuovo messaggio" #: actions/finishopenidlogin.php:211 #, fuzzy msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Non è un soprannome valido." #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 #, fuzzy msgid "No group specified." msgstr "Nessun profilo specificato." #: actions/groupblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is already blocked from group." msgstr "L'utente ti ha bloccato." #: actions/groupblock.php:100 #, fuzzy msgid "User is not a member of group." msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311 #: actions/groupmembers.php:314 #, fuzzy msgid "Block user from group" msgstr "Blocca utente" #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68 #, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "Devi eseguire l'accesso per creare un gruppo." #: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141 #, fuzzy msgid "Group design" msgstr "Gruppi" #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431 #: lib/designsettings.php:461 #, fuzzy msgid "Couldn't update your design." msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296 #, fuzzy msgid "Unable to save your design settings!" msgstr "Impossibile salvare le tue impostazioni di Twitter!" #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231 #: actions/groupdesignsettings.php:307 #, fuzzy msgid "Design preferences saved." msgstr "Preferenze di sincronizzazione salvate." #: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441 #, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo" #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473 #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "Amministra" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 #, fuzzy msgid "No results." msgstr "Nessun risultato" #: actions/groupunblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is not blocked from group." msgstr "L'utente ti ha bloccato." #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181 #, fuzzy msgid "Message sent" msgstr "Messaggio" #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85 #, fuzzy msgid "Couldn't save file." msgstr "Impossibile salvare il profilo." #: actions/openidsettings.php:70 #, php-format, fuzzy msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) ti permette di accedere a molti siti con lo stesso account. Gestisci i tuoi OpenID associati da qui." #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122 #, fuzzy msgid "View profile designs" msgstr "Impostazioni del profilo" #: actions/public.php:245 actions/public.php:238 #, php-format, fuzzy msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "Questo è %%site.name%%, un servizio di [micro-blog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " #: actions/recoverpassword.php:152 #, fuzzy msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account." msgstr "Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi fartene inviare una nuova per email all'indirizzo indicato nel tuo profilo." #: actions/recoverpassword.php:158 #, fuzzy msgid "You've been identified. Enter a new password below. " msgstr "Sei ora identificato/a. Inserisci una nuova password qui di seguito. " #: actions/recoverpassword.php:188 #, fuzzy msgid "Password recover" msgstr "Richiesta password di ripristino" #: actions/register.php:86 #, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "Errore con il codice di conferma." #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124 #, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" msgstr "Abbonati a questo utente" #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format, fuzzy msgid "%s's favorite notices, page %d" msgstr "Messaggi preferiti di %s, pagina %d" #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454 #, php-format, fuzzy msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. " msgstr "**%s** è un gruppo su %%%%site.name%%%%, un servizio di [micro-blog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482 #, fuzzy msgid "Admins" msgstr "Amministra" #: actions/shownotice.php:101 #, fuzzy msgid "Not a local notice" msgstr "Non un utente locale." #: actions/showstream.php:72 #, php-format, fuzzy msgid " tagged %s" msgstr "Messaggi etichettati con %s" #: actions/showstream.php:121 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492 #, php-format, fuzzy msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [micro-blog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 #, php-format, fuzzy msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%1$s sta ora seguendo " #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed dei messaggi per %s" #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Feed dei messaggi per %s" #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119 #, fuzzy msgid "This status is already a favorite!" msgstr "Questo messaggio è già un preferito!" #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122 #, fuzzy msgid "That status is not a favorite!" msgstr "Questo messaggio non è un preferito!" #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200 #: actions/apifriendshipsshow.php:135 #, fuzzy msgid "Could not determine source user." msgstr "Impossibile recuperare l'attività pubblica." #: actions/twitapifriendships.php:215 #, fuzzy msgid "Target user not specified." msgstr "Nessun destinatario specificato." #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143 #, fuzzy msgid "Could not find target user." msgstr "Impossibile trovare un qualsiasi stato." #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116 #, php-format, fuzzy msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / Aggiornamenti in risposta a %2$s" #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107 #: actions/tagrss.php:64 #, php-format, fuzzy msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188 #, fuzzy msgid "License" msgstr "licenza." #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212 #, fuzzy msgid "Reject this subscription" msgstr "Abbonamenti di %s" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy msgid "Profile design" msgstr "Impostazioni del profilo" #: actions/usergroups.php:153 #, php-format, fuzzy msgid "%s is not a member of any group." msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problema nel salvare il messaggio." #: classes/User.php:319 classes/User.php:327 #, php-format, fuzzy msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Messaggio a %1$s su %2$s" #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121 #, fuzzy msgid "Design your profile" msgstr "Profilo utente" #: lib/attachmentlist.php:278 #, fuzzy msgid "Provider" msgstr "Profilo" #: lib/designsettings.php:105 #, fuzzy msgid "Upload file" msgstr "Carica" #: lib/designsettings.php:170 #, fuzzy msgid "Change colours" msgstr "Modifica la tua password" #: lib/designsettings.php:191 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Connetti" #: lib/designsettings.php:204 #, fuzzy msgid "Sidebar" msgstr "Ricerca" #: lib/designsettings.php:230 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Elenco" #: lib/groupnav.php:100 #, fuzzy msgid "Blocked" msgstr "Blocca" #: lib/groupnav.php:101 #, php-format, fuzzy msgid "%s blocked users" msgstr "Blocca utente" #: lib/groupnav.php:119 #, php-format, fuzzy msgid "Add or edit %s design" msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s" #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "Nessun contenuto!" #: lib/profileaction.php:177 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "Utente" #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162 #, fuzzy msgid "Search help" msgstr "Ricerca" #: lib/webcolor.php:82 #, php-format, fuzzy msgid "%s is not a valid color!" msgstr "L'URL della pagina web non è valido." #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 #, fuzzy msgid "No such page" msgstr "Nessuna tale etichetta." #: actions/apidirectmessage.php:89 #, php-format, fuzzy msgid "Direct messages from %s" msgstr "Messaggi diretti a %s" #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 #, php-format, fuzzy msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "Troppo lungo. Il massimo per un messaggio è 140 caratteri." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 #, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Impossibile seguire l'utente: utente non trovato." #: actions/apigroupcreate.php:261 #, php-format, fuzzy msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "La descrizione è troppo lunga (max 140 caratteri)." #: actions/apigroupjoin.php:110 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group." msgstr "Sei già un membro di quel gruppo" #: actions/apigroupjoin.php:138 #, php-format, fuzzy msgid "Could not join user %s to group %s." msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s" #: actions/apigroupleave.php:114 #, fuzzy msgid "You are not a member of this group." msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." #: actions/apigroupleave.php:124 #, php-format, fuzzy msgid "Could not remove user %s to group %s." msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s" #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format, fuzzy msgid "%s's groups" msgstr "Gruppi di %s" #: actions/apigrouplist.php:103 #, php-format, fuzzy msgid "Groups %s is a member of on %s." msgstr "Il gruppo %s è membro di" #: actions/apigrouplistall.php:94 #, php-format, fuzzy msgid "groups on %s" msgstr "Azioni dei gruppi" #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155 #: scripts/maildaemon.php:71 #, php-format, fuzzy msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima 140 caratteri." #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 #, fuzzy msgid "Unsupported format." msgstr "Formato file immagine non supportato." #: actions/bookmarklet.php:50 #, fuzzy msgid "Post to " msgstr "Fotografia" #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 #, php-format, fuzzy msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "La descrizione è troppo lunga (max 140 caratteri)." #: actions/favoritesrss.php:115 #, php-format, fuzzy msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 #, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." msgstr "L'utente che intendi seguire non esiste." #: actions/finishremotesubscribe.php:106 #, fuzzy msgid "You are not authorized." msgstr "Non autorizzato." #: actions/finishremotesubscribe.php:109 #, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." msgstr "Impossibile convertire le credenziali di richiesta in credenziali di accesso." #: actions/finishremotesubscribe.php:114 #, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Versione del protocollo OMB sconosciuta." #: actions/getfile.php:75 #, fuzzy msgid "No such file." msgstr "Nessun tale messaggio." #: actions/getfile.php:79 #, fuzzy msgid "Cannot read file." msgstr "Perso il nostro file." #: actions/grouprss.php:133 #, php-format, fuzzy msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" #: actions/imsettings.php:89 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "Questa pagina non è disponibile in un " #: actions/login.php:259 #, php-format, fuzzy msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "Accedi con nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? [Registra](%%action.register%%) un nuovo account o prova [OpenID](%%action.openidlogin%%). " #: actions/noticesearchrss.php:91 #, php-format, fuzzy msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Tutti gli aggiornamenti corrispondenti al termine di ricerca \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454 #, php-format, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Descriviti assieme ai tuoi interessi in 140 caratteri" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457 #, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Descrivi te e i tuoi " #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217 #, php-format, fuzzy msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "La biografia è troppo lunga (max 140 caratteri)." #: actions/remotesubscribe.php:168 #, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS)." #: actions/remotesubscribe.php:176 #, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "Quello è un profilo locale! Accedi per abbonarti." #: actions/remotesubscribe.php:183 #, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "Impossibile ottenere un token di richiesta." #: actions/replies.php:158 #, php-format, fuzzy msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format, fuzzy msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Messaggio a %1$s su %2$s" #: actions/showfavorites.php:170 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed dei preferiti di %s" #: actions/showfavorites.php:177 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" msgstr "Feed dei preferiti di %s" #: actions/showfavorites.php:184 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" msgstr "Feed dei preferiti di %s" #: actions/showgroup.php:345 #, php-format, fuzzy msgid "FOAF for %s group" msgstr "Gruppi di %s" #: actions/shownotice.php:90 #, fuzzy msgid "Notice deleted." msgstr "Messaggio inviato" #: actions/smssettings.php:91 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "Questa pagina non è disponibile in un " #: actions/tag.php:92 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" msgstr "Feed dei messaggi per %s" #: actions/userauthorization.php:110 #, fuzzy msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”." msgstr "Controlla i dettagli seguenti per essere sicuro di volerti abbonare ai messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Annulla\"." #: actions/userauthorization.php:249 #, fuzzy msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:" msgstr "L'abbonamento è stato autorizzato, ma non è stato passato alcun URL di richiamo. Controlla le istruzioni del sito per i dettagli su come autorizzare l'abbonamento. Il tuo token per l'abbonamento è:" #: actions/userauthorization.php:261 #, fuzzy msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription." msgstr "L'abbonamento è stato rifiutato, ma non è stato passato alcun URL di richiamo. Controlla con le istruzioni del sito per i dettagli su come rifiutare completamente l'abbonamento." #: actions/userauthorization.php:343 #, php-format, fuzzy msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine" #: actions/userauthorization.php:348 #, php-format, fuzzy msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Tipo di immagine errata per \"%s\"" #: lib/action.php:435 #, fuzzy msgid "Connect to services" msgstr "Impossibile redirigere al server: %s" #: lib/action.php:785 #, fuzzy msgid "Site content license" msgstr "Licenza del software statusnet" #: lib/command.php:88 #, php-format, fuzzy msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Impossibile aggiornare l'utente con l'indirizzo email confermato." #: lib/command.php:99 #, php-format, fuzzy msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Richiamo inviato" #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #, php-format, fuzzy msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Messaggio troppo lungo - massimo 140 caratteri, inviati %d" #: lib/command.php:431 #, php-format, fuzzy msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Messaggio troppo lungo - massimo 140 caratteri, inviati %d" #: lib/command.php:439 #, php-format, fuzzy msgid "Reply to %s sent" msgstr "Rispondi a questo messaggio" #: lib/command.php:441 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Problema nel salvare il messaggio." #: lib/common.php:191 #, fuzzy msgid "No configuration file found. " msgstr "Nessun codice di conferma." #: lib/common.php:194 #, fuzzy msgid "Go to the installer." msgstr "Accedi al sito" #: lib/galleryaction.php:139 #, fuzzy msgid "Select tag to filter" msgstr "Seleziona un operatore" #: lib/groupeditform.php:168 #, fuzzy msgid "Describe the group or topic" msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in 140 caratteri" #: lib/groupeditform.php:170 #, php-format, fuzzy msgid "Describe the group or topic in %d characters" msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in 140 caratteri" #: lib/jabber.php:192 #, php-format, fuzzy msgid "notice id: %s" msgstr "Feed dei messaggi per %s" #: lib/mail.php:554 #, php-format, fuzzy msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti" #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424 #, fuzzy msgid "from" msgstr " via " #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 #, fuzzy msgid "Could not determine file's mime-type!" msgstr "Impossibile eliminare un preferito." #: lib/oauthstore.php:345 #, fuzzy msgid "Duplicate notice" msgstr "Elimina messaggio"