# Translation of StatusNet to Norwegian Nynorsk # # -- # nn_NO translation of StatusNet. # # msgid "" msgstr "" "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:24:03+0000\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: nn\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" msgstr " Søkestraum for «%s»" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109 msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr " unnateke privatdata: passord, epostadresse, ljonmeldingsadresse og telefonnummer." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 msgid " from " msgstr " frå " #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363 #, php-format msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" msgstr "%1$s / Oppdateringar som svarar til %2$s" #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s" #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222 #: actions/invite.php:228 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n" msgstr "%$1s har invitert deg til %2$s (%3$s).\n\n%$2s er ei mikrobloggingteneste som let deg halda deg oppdatert på folk du kjenner og/eller som interesserer deg.\n\nDu kan òg dela nyhende om deg sjølv, dine tankar eller livet ditt på nettet med folk som kjenner til deg. Det er supert for å møte nye folk med like interesser.\n\n%1$s sa:\n\n%4$s\n\nDu kan sjå profilsida til %1$s på %2$s her:\n\n%5$s\n\nViss du vil prøva tenesta, klikk på lenka nedanfor for å akseptera invitasjonen.\n\nBeste helsing, %2$s\n" #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s høyrer no på notisane dine på %2$s." #: ../lib/mail.php:126 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n" msgstr "%1$s fylgjer no oppdateringane dine på %2$s.\n\n %3$s\n\nBeste helsing,\n%4$s.\n" #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s oppdateringar som svarar på oppdateringar frå %2$s / %3$s." #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86 #: actions/shownotice.php:180 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "%1$s sin status på %2$s" #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89 #, php-format msgid "%s Public Stream" msgstr "%s offentlege straum" #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s med vener" #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106 #: actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "%s offentleg tidsline" #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412 #, php-format msgid "%s status" msgstr "%s status" #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "%s tidsline" #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110 #: actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s oppdateringar frå alle saman!" #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)" msgstr "(Du mottek ein epost med instruksjonar på korleis du stadfester epostadressa di)" #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "**%%site.name%%** er ei mikrobloggingteneste av [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** er ei mikrobloggingteneste. " #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." msgstr ". Bidrag skal verta fylgd av fullt namn eller kallenamn." #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 små bokstavar eller tal, ingen punktum (og liknande) eller mellomrom" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "1-64 små bokstavar eller tal, ingen punktum (og liknande) eller mellomrom. Kravd." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108 msgid "6 or more characters" msgstr "6 eller fleire teikn" #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233 #: actions/recoverpassword.php:236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgstr "6 eller fleire teikn, og ikkje gløym dei." #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 eller fleire teikn. Kravd." #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327 #, php-format msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you." msgstr "Sendte godkjenningskode til ljonmeldingsadressa du la til. Du må godtaka %s for å senda meldinger til deg." #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "Sendte godkjenningskode til epostadressa du la til. Sjekk innboksen (og søppelpostboksen) for koden og veiledning på korleis du nyttar han." #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "Sende godkjenningskode til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen for koden og veiledning på korleis du nyttar han." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found!" msgstr "Fann ikkje API-metode." #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582 msgid "API method under construction." msgstr "API-metoden er ikkje ferdig enno." #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721 msgid "About" msgstr "Om" #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178 #: actions/userauthorization.php:209 msgid "Accept" msgstr "Godta" #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 #: actions/smssettings.php:145 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44 #: actions/openidsettings.php:93 msgid "Add OpenID" msgstr "Legg til OpenID" #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 #: lib/accountsettingsaction.php:117 msgid "Add or remove OpenIDs" msgstr "Legg/fjern OpenID-er" #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "Venene sine adresser for invitasjon (ei per line)" #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126 msgid "All subscriptions" msgstr "Alle tingingar" #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91 #, php-format msgid "All updates for %s" msgstr "Alle oppdateringar for %s" #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91 #, php-format msgid "All updates matching search term \"%s\"" msgstr "Alle oppdateringer frå søket «%s»" #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131 #: actions/login.php:79 msgid "Already logged in." msgstr "Allereie logga inn." #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48 msgid "Already subscribed!." msgstr "Allereie tinga!" #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114 #: actions/deletenotice.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?" #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76 #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Autoriser tinging" #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226 #: actions/register.php:473 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Logg inn automatisk i framtidi (ikkje for delte maskiner)." #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145 #: actions/profilesettings.php:160 msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "Automatisk ting notisane til dei som tingar mine (best for ikkje-menneskje)" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221 #: lib/accountsettingsaction.php:111 msgid "Avatar" msgstr "Brukarbilete" #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346 msgid "Avatar updated." msgstr "Lasta opp brukarbilete." #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114 #, php-format msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "Venter på godkjenning. Sjekk din Jabber/GTalk-konto for ei melding med instruksjonar (la du %s til venelista di?)" #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions." msgstr "Ventar på godkjenning. Sjekk innboksen (og søppelpostboksen) for ei melding med instruksjonar." #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Ventar på godkjenning for dette telefonnummeret." #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 msgid "Before »" msgstr "Før »" #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127 #: actions/register.php:459 msgid "Bio" msgstr "Om meg" #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." msgstr "«Om meg» er for lang (maks 140 " #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 #: actions/deletenotice.php:71 msgid "Can't delete this notice." msgstr "Kan ikkje sletta notisen." #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125 #, php-format msgid "Can't read avatar URL '%s'" msgstr "Kan ikkje lesa brukarbilete-URL «%s»" #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368 msgid "Can't save new password." msgstr "Klarar ikkje lagra nytt passord." #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 #: lib/openid.php:133 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." msgstr "Klarte ikkje laga OpenID-objekt." #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Klarar ikkje normalisera Jabber-IDen" #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318 #: actions/emailsettings.php:326 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Klarar ikkje normalisera epostadressa" #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116 msgid "Change" msgstr "Endra" #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118 msgid "Change email handling" msgstr "Endra eposthandtering" #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 #: actions/passwordsettings.php:58 msgid "Change password" msgstr "Endra passord" #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 #: lib/accountsettingsaction.php:115 msgid "Change your password" msgstr "Endra passordet ditt" #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109 msgid "Change your profile settings" msgstr "Endra profilinnstillingane dine" #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Godta" #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90 #: actions/confirmaddress.php:144 msgid "Confirm Address" msgstr "Stadfest adresse" #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367 #: actions/smssettings.php:386 msgid "Confirmation cancelled." msgstr "Stadfesting avbrutt." #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130 msgid "Confirmation code" msgstr "Stadfestingskode" #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38 #: actions/confirmaddress.php:80 msgid "Confirmation code not found." msgstr "Fann ikkje stadfestingskode." #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531 #, php-format msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "Gratulerer, %s! Og velkomen til %%%%site.name%%%%. Frå her kann det henda du vil...\n\n* Gå til [profilen din](%s) og skriva den fyrste meldinga.\n* Leggja til ei [Jabber/GTalk adresse](%%%%action.imsettings%%%%) so du kann laga nye meldingar ved hjelp av direktemeldingar.\n* [Søkje etter folk](%%%%action.profilesettings%%%%) det kan hende du kjenner, eller som du delar interesser med.\n* Uppdatere dine [profilval] so du kann fortelja andre meir um deg sjølv.* Lesa [hjelpetekstane](%%%%doc.help%%%%) for å finna ut meir um funksjonar du kann ha gådd glipp av.\n\nTakk for at du blei med, og vi håpar du vil lika tenesta!" #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435 msgid "Connect" msgstr "Kopla til" #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113 msgid "Connect existing account" msgstr "Kopla til eksisterande konto" #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 #: lib/openid.php:190 #, php-format msgid "Could not create OpenID form: %s" msgstr "Kunne ikkje laga OpenID-form: %s" #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68 #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "Kan ikkje fylgja brukar: %s er allereie på lista di." #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43 #: actions/apifriendshipscreate.php:109 msgid "Could not follow user: User not found." msgstr "Fann ikkje brukaren, so han kan ikkje fylgjast" #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 #: lib/openid.php:172 #, php-format msgid "Could not redirect to server: %s" msgstr "Klarte ikkje å omdirigera til tenaren: %s" #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176 msgid "Could not save avatar info" msgstr "Kan ikkje lagra brukarbilete-informasjon" #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163 msgid "Could not save new profile info" msgstr "Kan ikkje lagra ny profilinfo" #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75 msgid "Could not subscribe other to you." msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg." #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56 msgid "Could not subscribe." msgstr "Kan ikkje tinga." #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 #: actions/recoverpassword.php:111 msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett." #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning." #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Kan ikkje sletta tinging." #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87 msgid "Couldn't find any statuses." msgstr "Kan ikkje finna einkvan status." #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136 #: actions/remotesubscribe.php:178 msgid "Couldn't get a request token." msgstr "Fekk ikkje spørjingsbillett (request token)." #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Kan ikkje leggja til godkjenningskode." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218 #: lib/oauthstore.php:487 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Kan ikkje leggja til ny tinging." #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Kan ikkje lagra profil." #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar for automatisk tinging." #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukarinformajon." #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278 #: actions/smssettings.php:420 msgid "Couldn't update user." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111 msgid "Create" msgstr "Lag" #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Lag ei ny brukar med dette kallenamnet." #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95 msgid "Create new account" msgstr "Opprett ny konto" #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." msgstr "Oppretter ny konto for OpenID som allereie har ein brukar." #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Stadfesta Jabber/Gtalk-adresse." #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Godkjent mobiltelefonnummer." #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Godkjent epostadresse." #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 msgid "Currently" msgstr "Noverande" #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s" #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Databasefeil, kan ikkje lagra svar: %s" #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" msgstr "Slett notis" #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404 #: actions/register.php:450 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" msgstr "Skriv om deg og interessene dine med 140 teikn" #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435 #: lib/accountsettingsaction.php:117 msgid "Email" msgstr "Epost" #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121 msgid "Email Address" msgstr "Epostadresse" #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 #: actions/emailsettings.php:60 msgid "Email Settings" msgstr "Epostinnstillingar" #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206 msgid "Email address already exists." msgstr "Epostadressa finst allereie." #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172 msgid "Email address confirmation" msgstr "Stadfesting av epostadresse" #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Epostadresse («brukarnamn@example.org»)" #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187 msgid "Email addresses" msgstr "Epostadresser" #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249 #: actions/recoverpassword.php:252 msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Skriv inn kallenamn eller epostadresse." #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Skriv inn koden du fekk på telefonen." #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200 msgid "Error authorizing token" msgstr "Feil ved godkjenning av billett." #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302 #: actions/finishopenidlogin.php:325 msgid "Error connecting user to OpenID." msgstr "Feil ved kopling av brukar til OpenID." #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78 #: actions/finishaddopenid.php:126 msgid "Error connecting user." msgstr "Feil ved å kopla til brukar." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166 #: lib/oauthstore.php:291 msgid "Error inserting avatar" msgstr "Feil med innhenting av brukarbilete." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158 #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" msgstr "Feil med å henta inn ny profil" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182 #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "Feil med å henta inn ekstern profil" #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298 #: actions/recoverpassword.php:301 msgid "Error saving address confirmation." msgstr "Feil med lagring av adressestadfesting." #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203 msgid "Error saving remote profile" msgstr "Feil med lagring av ekstern profil" #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235 #: lib/openid.php:238 msgid "Error saving the profile." msgstr "Feil ved lagring av profil" #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246 #: lib/openid.php:249 msgid "Error saving the user." msgstr "Feil ved lagring av brukar" #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169 #: actions/passwordsettings.php:175 msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Feil ved lagring av brukar; fungerer ikkje." #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242 msgid "Error setting user." msgstr "Feil ved å setja brukar." #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83 #: actions/finishaddopenid.php:131 msgid "Error updating profile" msgstr "Feil ved oppdatering av profil" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile" msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil" #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80 #: actions/recoverpassword.php:86 msgid "Error with confirmation code." msgstr "Feil med stadfestingskode." #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116 msgid "Existing nickname" msgstr "Kallenamnet eksisterer" #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723 msgid "FAQ" msgstr "OSS" #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349 msgid "Failed updating avatar." msgstr "Feil ved oppdatering av brukarbilete." #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118 #, php-format msgid "Feed for friends of %s" msgstr "Straum for vener av %s" #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135 #, php-format msgid "Feed for replies to %s" msgstr "Straum for svar til %s" #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61 #: actions/tag.php:68 #, php-format msgid "Feed for tag %s" msgstr "Straum for merkelapp %s" #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" msgstr "Søk i innhaldet av notisar" #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" msgstr "Finn folk på denne sida" #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255 msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings." msgstr "Skriv inn brukarnam og passord før du endrar innstillingar (av tryggleiksomsyn)." #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267 msgid "Full name" msgstr "Fullt namn" #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:214 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)." #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430 msgid "Home" msgstr "Heim" #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115 #: actions/register.php:446 msgid "Homepage" msgstr "Heimeside" #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:211 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "Heimesida er ikkje ei gyldig internettadresse." #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178 #: actions/emailsettings.php:185 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Eg vil senda notisar med epost." #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" msgstr "Ljonmelding" #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124 msgid "IM Address" msgstr "Ljonmeldingadresse" #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33 #: actions/imsettings.php:59 msgid "IM Settings" msgstr "Ljonmeldinginnstillingar" #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115 msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID." msgstr "Logg inn med brukarnanm/passord for å kopla brukaren til OpenID-en, viss du allereie har ein brukar" #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96 msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"." msgstr "Skriv OpenID-en din i boksen nedanfor og trykk «Legg til» om du ynskjer å leggja han til." #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account." msgstr "Me sender deg eit nytt passord til epostadressa i kontoen din viss du har mista det gamle." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 msgid "Incoming email" msgstr "Innkomande epost" #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Fjerna innkomande epostadresse." #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158 #: actions/passwordsettings.php:164 msgid "Incorrect old password" msgstr "Det gamle passordet stemmer ikkje" #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Feil brukarnamn eller passord" #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325 msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account." msgstr "Instruksjonar for å få att passordet ditt er send til epostadressa som er lagra i kontoen din." #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120 #, php-format msgid "Invalid avatar URL '%s'" msgstr "Ugyldig brukarbilete-nettadresse «%s»" #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70 #: actions/invite.php:72 #, php-format msgid "Invalid email address: %s" msgstr "Ugyldig epostadresse: «%s»" #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104 #, php-format msgid "Invalid homepage '%s'" msgstr "Ugyldig heimeside «%s»" #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88 #, php-format msgid "Invalid license URL '%s'" msgstr "Ugyldig lisens-netadresse «%s»" #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84 msgid "Invalid notice content" msgstr "Ugyldig notisinnhald" #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 #: actions/postnotice.php:72 msgid "Invalid notice uri" msgstr "Ugyldig notis-adresse" #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 #: actions/postnotice.php:77 msgid "Invalid notice url" msgstr "Ugyldig notis-adresse" #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93 #, php-format msgid "Invalid profile URL '%s'." msgstr "Ugyldig profil-nettadresse «%s»" #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Ugyldig profil-nettadresse (feil format)" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80 msgid "Invalid profile URL returned by server." msgstr "Ugyldig profil-nettadresse returnert av tenar." #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37 #: actions/avatarbynickname.php:69 msgid "Invalid size." msgstr "Ugyldig storleik." #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258 msgid "Invalid username or password." msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord." #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110 msgid "Invitation(s) sent" msgstr "Invitasjon(er) sendt" #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" msgstr "Invitasjon(er) sendt til fylgjande folk:" #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439 msgid "Invite" msgstr "Invitér" #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112 msgid "Invite new users" msgstr "Invitér nye brukarar" #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771 #, php-format msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "Den køyrer [StatusNet](http://status.net) mikroblogging-programvare, versjon %s, tilgjengeleg under [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber-ID tilhøyrer allereie ein annan brukar." #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126 #, php-format msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "Jabber- eller GTalk-adresse, døme «brukarnamn@example.org». Hugs å fyrst leggja %s til venelista di i ljonmeldingsklienten din." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129 #: actions/profilesettings.php:144 msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218 #: actions/profilesettings.php:234 msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "Språk er for langt (maksimalt 50 teikn)." #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 #: lib/profilelist.php:218 msgid "Location" msgstr "Plassering" #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:221 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)." #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79 #, php-format msgid "Login" msgstr "Logg inn" #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70 #, php-format msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." msgstr "Logg inn med ein [OpenID](%%doc.openid%%)-konto." #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251 #, php-format msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). " msgstr "Logg inn med brukarnamn og passord. Har du ikkje brukarnamn endå? [Opprett](%%action.register%%) ein ny konto, eller prøv [OpenID](%%action.openidlogin%%)." #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Lengre namn, fortrinnsvis ditt «ekte» namn" #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Mista eller gløymd passord?" #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Vel ny epostadresse til å oppdatera med; fjerner den gamle." #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27 #: actions/emailsettings.php:71 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Styr korleis du får epost frå %%site.name%%." #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182 msgid "Member since" msgstr "Medlem sidan" #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72 #: actions/userrss.php:93 #, php-format msgid "Microblog by %s" msgstr "Mikroblogg av %s" #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464 #: actions/smssettings.php:476 #, php-format msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "Mobiloperatøren din. Ta kontakt på %s viss du kjenner ein mobiloperatør som aksepterer SMS-over-epost, men ikkje vistast her." #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487 msgid "My text and files are available under " msgstr "Teksten og filene mine er tilgjengeleg under " #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 msgid "New" msgstr "Ny" #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Ny epostadresse for å oppdatera %s" #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555 msgid "New incoming email address added." msgstr "La til ny innkomande epostadresse." #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98 msgid "New nickname" msgstr "Nytt kallenamn" #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69 msgid "New notice" msgstr "Ny notis" #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107 #: actions/recoverpassword.php:235 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Lagra det nye passordet. Du er logga inn." #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249 msgid "Nickname" msgstr "Kallenamn" #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231 #: actions/register.php:202 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Kallenamnet er allereie i bruk. Prøv eit anna." #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 #: actions/register.php:199 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "Kallenamn må berre ha små bokstavar og nummer, ingen mellomrom." #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Kallenamnet er ikkje gyldig." #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" msgstr "Kallenamnet til brukaren du vil fylgja" #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email" msgstr "Kallenamn eller epostadresse" #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176 #: actions/deletenotice.php:145 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285 msgid "No Jabber ID." msgstr "Nei Jabber-ID" #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192 #: actions/userauthorization.php:225 msgid "No authorization request!" msgstr "Ingen autoriserings-spørjing!" #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311 msgid "No carrier selected." msgstr "Ingen mobiloperatør vald." #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498 msgid "No code entered" msgstr "Ingen innskriven kode" #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33 #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." msgstr "Ingen stadfestingskode." #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424 msgid "No content!" msgstr "Ingen innhald." #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311 #: actions/emailsettings.php:319 msgid "No email address." msgstr "Ingen epostadresse." #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70 msgid "No id." msgstr "Ingen ID." #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518 msgid "No incoming email address." msgstr "Ingen innkomande epostadresse." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68 msgid "No nickname provided by remote server." msgstr "Ingen kallenamn gjeve av den eksterne tenaren." #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81 #: actions/leavegroup.php:76 msgid "No nickname." msgstr "Ingen kallenamn." #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351 #: actions/smssettings.php:370 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Ingen ventande stadfesting å avbryta." #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306 msgid "No phone number." msgstr "Ingen telefonnummer." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75 msgid "No profile URL returned by server." msgstr "Ingen profil-nettadresse returnert av tenar." #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284 #: actions/recoverpassword.php:287 msgid "No registered email address for that user." msgstr "Ingen registrert epostadresse for den brukaren." #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55 #: actions/userauthorization.php:57 msgid "No request found!" msgstr "Fann inga spørjing." #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117 msgid "No results" msgstr "Ingen resultat" #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32 #: actions/avatarbynickname.php:64 msgid "No size." msgstr "Ingen storleik." #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113 msgid "No status found with that ID." msgstr "Fann ingen status med den ID-en." #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144 msgid "No status with that ID found." msgstr "Fann ingen status med den ID-en." #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144 #: actions/openidsettings.php:222 msgid "No such OpenID." msgstr "Fann ingen slik OpenID." #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64 #: actions/doc.php:69 msgid "No such document." msgstr "Slikt dokument finst ikkje." #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52 #: actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." msgstr "Denne notisen finst ikkje." #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56 #: actions/recoverpassword.php:62 msgid "No such recovery code." msgstr "Opprettingskoden finst ikkje." #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57 #: actions/postnotice.php:60 msgid "No such subscription" msgstr "Tinginga finst ikkje." #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466 msgid "No such user." msgstr "Brukaren finst ikkje." #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269 #: actions/recoverpassword.php:272 msgid "No user with that email address or username." msgstr "Ingen brukar med den epostadressa eller det brukarnamnet." #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85 msgid "Nobody to show!" msgstr "Ingen å visa!" #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60 #: actions/recoverpassword.php:66 msgid "Not a recovery code." msgstr "Ikkje ei gjenopprettingskode." #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52 msgid "Not a registered user." msgstr "Ikkje ein registrert brukar." #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ikkje eit støtta dataformat." #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Ikkje ein gyldig Jabber-ID" #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140 #: lib/openid.php:143 msgid "Not a valid OpenID." msgstr "Ikkje ein gyldig OpenID." #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322 #: actions/emailsettings.php:330 msgid "Not a valid email address" msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse" #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse." #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211 #: actions/register.php:204 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Ikkje eit gyldig brukarnamn." #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129 #: actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." msgstr "Ikkje ein gyldig profil-netadresse (feil teneste)." #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122 #: actions/remotesubscribe.php:152 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." msgstr "Ikkje brukande profil-netadresse (ingen XRDS definert)." #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113 #: actions/remotesubscribe.php:143 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." msgstr "Ikkje ein brukande profil-netadresse (ingen YADIS-dokument)." #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91 #: lib/imagefile.php:96 msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Korrupt bilete." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54 msgid "Not authorized." msgstr "Ikkje autorisert." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40 #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Venta ikkje dette svaret!" #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186 msgid "Not found" msgstr "Fann ikkje" #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89 #: actions/unsubscribe.php:52 msgid "Not logged in." msgstr "Ikkje logga inn" #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124 msgid "Not subscribed!." msgstr "Ikkje tinga." #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" msgstr "Notissøk" #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187 #: actions/showstream.php:192 #, php-format msgid "Notice feed for %s" msgstr "Notisstraum for %s" #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" msgstr "Notisen har ingen profil" #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154 msgid "Notices" msgstr "Notisar" #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101 #: actions/tag.php:66 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Notisar merka med %s" #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103 msgid "Old password" msgstr "Gamalt passord" #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72 msgid "OpenID Account Setup" msgstr "OpenID kontooppsett" #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266 #: lib/openid.php:269 msgid "OpenID Auto-Submit" msgstr "OpenID auto-innsending" #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80 #: actions/openidlogin.php:89 msgid "OpenID Login" msgstr "OpenID-adresse" #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101 #: actions/openidlogin.php:111 msgid "OpenID URL" msgstr "OpenID-adresse" #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130 #: actions/finishopenidlogin.php:129 msgid "OpenID authentication cancelled." msgstr "OpenID-påkopling avbrutt." #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134 #: actions/finishopenidlogin.php:133 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" msgstr "OpenID-innlogging gjekk dunken: %s" #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142 #: lib/openid.php:145 #, php-format msgid "OpenID failure: %s" msgstr "OpenID-feil: %s" #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153 #: actions/openidsettings.php:231 msgid "OpenID removed." msgstr "Fjerna OpenID." #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37 #: actions/openidsettings.php:59 msgid "OpenID settings" msgstr "OpenID-innstillingar" #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Eventuelt legg til ei personleg melding til invitasjonen." #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80 msgid "Partial upload." msgstr "Hallvegs opplasta." #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422 #: lib/accountsettingsaction.php:114 msgid "Password" msgstr "Passord" #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353 #: actions/recoverpassword.php:356 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Passord og stadfesting stemmer ikkje." #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349 #: actions/recoverpassword.php:352 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "Passord må vera 6 tekn eller meir." #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 msgid "Password recovery requested" msgstr "Passord opphenting etterspurt" #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211 msgid "Password saved." msgstr "Lagra passord." #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227 msgid "Passwords don't match." msgstr "Passorda var ikkje like." #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100 #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" msgstr "Folk" #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" msgstr "Søk etter folk" #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33 #: actions/peoplesearch.php:58 msgid "People search" msgstr "Søk etter folk" #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98 #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" msgstr "Personleg" #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192 msgid "Personal message" msgstr "Personleg melding" #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Telefonnummer, kun tall, med landskode" #: ../actions/userauthorization.php:78 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"." msgstr "Sjekk desse detaljane og forsikre deg om at du vil abonnere på denne brukaren sine notisar. Vist du ikkje har bedt om dette, klikk \"Avbryt\"" #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Legg til ein notis når min Jabber/GTalk status forandrar seg." #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 #: actions/smssettings.php:169 msgid "Preferences" msgstr "Brukarval" #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 msgid "Preferences saved." msgstr "Lagra brukarval." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130 #: actions/profilesettings.php:145 msgid "Preferred language" msgstr "Foretrukke språk" #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268 #: classes/Notice.php:293 msgid "Problem saving notice." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109 #: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133 msgid "Profile URL" msgstr "Profil-adresse" #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" msgstr "Profilinnstillingar" #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56 #: actions/updateprofile.php:58 msgid "Profile unknown" msgstr "Ukjend profil" #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124 msgid "Public Stream Feed" msgstr "Offentleg straum" #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131 msgid "Public timeline" msgstr "Offentleg tidsline" #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publiser ein MicroID for Jabber/GTalk addressene mine" #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183 #: actions/emailsettings.php:191 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publiser ein MicroID for epost addressa mi." #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 #: actions/tag.php:76 msgid "Recent Tags" msgstr "Nylege merkelappar" #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 msgid "Recover" msgstr "Gjenopprett" #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206 #: actions/recoverpassword.php:209 msgid "Recover password" msgstr "Hent fram passord" #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67 #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "Hent fram passord for ukjend brukar." #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registrér" #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204 #: actions/register.php:129 msgid "Registration not allowed." msgstr "Registrering ikkje tillatt." #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106 msgid "Registration successful" msgstr "Registreringa gikk bra" #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179 #: actions/userauthorization.php:211 msgid "Reject" msgstr "Avslå" #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471 msgid "Remember me" msgstr "Hugs meg" #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76 msgid "Remote profile with no matching profile" msgstr "Ekstern profil med ingen passande profil" #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112 msgid "Remote subscribe" msgstr "Eksternt abbonement" #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69 #: actions/openidsettings.php:123 msgid "Remove OpenID" msgstr "Fjern OpenID" #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first." msgstr "Ved å fjerne din einaste OpenID vil det ikkje være mulig å logge inn! Vist du treng å fjerne den, legg til ein annan OpenID først." #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 #: lib/personalgroupnav.php:104 msgid "Replies" msgstr "Svar" #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Svar til %s" #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240 #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" msgstr "Avbryt" #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205 #: actions/recoverpassword.php:208 msgid "Reset password" msgstr "Tilbakestill passord" #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138 msgid "SMS Phone number" msgstr "SMS telefon nummer" #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33 #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS Settings" msgstr "SMS innstillingar" #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438 msgid "SMS confirmation" msgstr "SMS bekreftelse" #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237 #: actions/recoverpassword.php:240 msgid "Same as password above" msgstr "Samme passord som over" #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Samme som passord over. Påkrevd." #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Lagra" #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 #: lib/action.php:459 msgid "Search" msgstr "Søk" #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85 #: actions/noticesearch.php:127 msgid "Search Stream Feed" msgstr "Søk i straum" #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68 #, php-format msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "Søk i notisar på %%site.name%% i innhald. Separer nøkkelord med mellomrom; dei må være minimum 3 bokstavar eller meir." #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "Søk for mennesker på %%site.name%% i namn, lokasjon eller interesse. Separer nøkkelord med mellomrom; dei må være minimum 3 bokstavar eller meir." #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469 msgid "Select a carrier" msgstr "Velg ein tilbydar" #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 #: lib/noticeform.php:208 msgid "Send" msgstr "Send" #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Send epost til denne addressa for å legge til nye notisar." #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Send meg ein notis ved nye tingingar på epost." #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Send meg ein notis via Jabber/GTalk." #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174 msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier." msgstr "Send meg ein notis via SMS; eg forstår at dette kan føre til kostnadar fra min tilbydar." #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "Send meg svar via Jabber/GTalk fra folk eg ikkje abbonnerar på." #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230 msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318 #: actions/profilesettings.php:344 msgid "Settings saved." msgstr "Lagra innstillingar." #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 msgid "Showing most popular tags from the last week" msgstr "Viser dei mest populære merkelappane fra siste veka" #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 #: actions/finishaddopenid.php:114 msgid "Someone else already has this OpenID." msgstr "Nokon andre har alt registrert den OpenID profilen." #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202 msgid "Something weird happened." msgstr "Noko rart skjedde." #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60 msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt." #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse." #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732 msgid "Source" msgstr "Kjeldekode" #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173 #: actions/showgroup.php:429 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238 #: actions/finishopenidlogin.php:318 msgid "Stored OpenID not found." msgstr "Fann ikkje lagra OpenID" #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439 msgid "Subscribe" msgstr "Ting" #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 #: lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Tingarar" #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247 msgid "Subscription authorized" msgstr "Tinging autorisert" #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259 msgid "Subscription rejected" msgstr "Tinging avvist" #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 #: lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Tingingar" #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." msgstr "Systemfeil ved opplasting av fil." #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327 msgid "Tags" msgstr "Merkelappar" #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 #: lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78 msgid "Text search" msgstr "Tekstsøk" #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149 #: actions/openidsettings.php:227 msgid "That OpenID does not belong to you." msgstr "Den OpenID addressa tilhøyrer ikkje deg." #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52 #: actions/confirmaddress.php:94 msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Den addressa har alt blitt bekrefta." #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43 #: actions/confirmaddress.php:85 msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Den godkjenningskoden er ikkje for deg!" #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Den epost addressa er alt registrert hos ein annan brukar." #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317 #: lib/imagefile.php:71 msgid "That file is too big." msgstr "Fila er for stor." #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Det er alt din Jabber ID." #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325 #: actions/emailsettings.php:333 msgid "That is already your email address." msgstr "Det er alt din epost addresse" #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318 msgid "That is already your phone number." msgstr "Det er alt ditt telefonnummer" #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Det er ikkje din Jabber ID." #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404 #: actions/emailsettings.php:412 msgid "That is not your email address." msgstr "Det er ikkje din epost addresse." #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405 msgid "That is not your phone number." msgstr "Det er ikkje ditt telefonnummer" #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382 #: actions/imsettings.php:355 msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Det er feil lynmeldings addresse." #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Det er feil godkjennings nummer." #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Det telefonnummeret er alt registrert hos ein annan brukar." #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477 #: scripts/maildaemon.php:70 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 140 teikn." #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63 #: actions/twitapiaccount.php:66 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 255 teikn." #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "Addressa \"%s\" har blitt bekrefta for din konto." #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408 #: actions/smssettings.php:425 msgid "The address was removed." msgstr "Addressa blei fjerna." #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346 #: actions/userauthorization.php:380 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:" msgstr "Tingina har blitt autorisert, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. Sjekk med sida sine instruksjonar for korleis autorisering til tinginga skal gjennomførast. Ditt tingings teikn er: " #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357 #: actions/userauthorization.php:391 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription." msgstr "Tingina har blitt avvist, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. Sjekk med sida sine instruksjonar for korleis ein skal avvise tinginga." #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 #: actions/subscribers.php:67 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." msgstr "Dette er folk som lyttar til %s's notisar" #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "Dette er folk som lyttar til dine notisar." #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 #: actions/subscriptions.php:69 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Dette er folka som %s tingar oppdateringar frå." #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." msgstr "Dette er dei du lyttar til." #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136 msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr "Desse er alt brukarar og du var automatisk satt opp med tinging på dei:" #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Denne godkjenningskoden er for gammal. Vennligst start på nytt." #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206 msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider." msgstr "Skjemaet burde automatisk sendast inn av seg sjølv. Om det ikkje gjer det, kann du klikka på knappen for å gå til OpenID-tilbydaren din." #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66 #, php-format msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one." msgstr "Dette er den fyrste gongen du hev logga inn på %s, so vi må kopla din OpenID til den lokale kontoen din. Du kann anten laga ein ny konto, eller kopla til ein eksisterande konto, om du hev ein frå før." #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Dette krev anten ein POST eller DELETE." #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91 #: actions/apistatusesupdate.php:109 msgid "This method requires a POST." msgstr "Dette krev ein POST." #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengeleg i nokon mediatype du aksepterer." #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139 #: actions/profilesettings.php:154 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212 #: actions/profilesettings.php:228 msgid "Timezone not selected." msgstr "Tidssone er ikkje valt." #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74 #: actions/remotesubscribe.php:98 #, php-format msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "For å tinga kann du [logga inn](%%action.login%%), eller [registrera](%%action.register%%) ein ny konto. Um du allereie hev ein konto på ei [kompatibel mikrobloggingside](%%doc.openmublog%%), kann du oppgje URLen til profilen under." #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139 #: actions/apifriendshipsexists.php:103 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "To brukar IDer eller kallenamn er naudsynte." #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117 #: actions/register.php:448 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL til heimesida di, bloggen din, eller ein profil på ei anna side." #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "URL til profilsida di på ei anna kompatibel mikrobloggingteneste." #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Uventa skjemasending." #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341 #: actions/recoverpassword.php:344 msgid "Unexpected password reset." msgstr "Uventa passordnullstilling." #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213 msgid "Unknown action" msgstr "Uventa handling." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61 msgid "Unknown version of OMB protocol." msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen." #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the " msgstr "Vist anna ikkje er spesifert er innhaldet på denne sida opphavsrettslig beskyttet av bidragsytaren og er tilgjengleg under " #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 #: actions/confirmaddress.php:90 #, php-format msgid "Unrecognized address type %s" msgstr "Ukjend adressetype %s" #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219 #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjern tinging" #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49 #: actions/updateprofile.php:51 msgid "Unsupported OMB version" msgstr "Støttar ikkje OMB-versjonen" #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100 #: lib/imagefile.php:105 msgid "Unsupported image file format." msgstr "Støttar ikkje bileteformatet." #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116 msgid "Updates by SMS" msgstr "Oppdateringar over SMS" #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgstr "Oppdateringar over direktemeldingar (IM)" #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119 #: actions/apitimelinefriends.php:121 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Oppdateringar frå %1$s og vener på %2$s!" #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125 #: actions/userrss.php:92 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238 #: actions/grouplogo.php:233 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: ../actions/avatar.php:27 msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share." msgstr "Last opp ein ny «avatar» (brukarbilete) her. Du kan ikkje redigera bilete etter du har lasta det opp, so sørg for at det er meir eller mindre firkanta. Det må ogso vera under den same lisensen. Nytta eit bilete som tilhøyrer deg, og som du vil dela." #: ../lib/settingsaction.php:91 msgid "Upload a new profile image" msgstr "Last opp eit nytt profilbilete" #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162 msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "Bruk dette skjemaet for å invitera vener og kolleger til å nytta denne tenesta." #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432 #: actions/register.php:436 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Blir berre brukt for uppdateringar, viktige meldingar og for gløymde passord" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94 msgid "User being listened to doesn't exist." msgstr "Brukaren du lyttar til eksisterer ikkje." #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84 #: actions/apiusershow.php:108 msgid "User has no profile." msgstr "Brukaren har inga profil." #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" msgstr "Brukaren sitt kallenamn" #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80 msgid "User not found." msgstr "Fant ikkje brukaren." #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140 #: actions/profilesettings.php:155 msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "Kva tidssone er du vanlegvis i?" #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141 #: lib/noticeform.php:158 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Kva skjer, %s?" #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134 #: actions/register.php:466 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Kvar er du, t.d. «By, Fylke (eller Region), Land»" #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134 #, php-format msgid "Wrong image type for '%s'" msgstr "Feil biletetype for '%s'" #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129 #, php-format msgid "Wrong size image at '%s'" msgstr "Feil storleik på biletet, på '%s'" #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146 msgid "Yes" msgstr "Jau" #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64 #: actions/finishaddopenid.php:112 msgid "You already have this OpenID!" msgstr "Du hev denne OpenIDen allereie!" #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone." msgstr "Du er i ferd med å sletta ei melding. Når den fyrst er sletta, kann du ikkje finne ho att." #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" msgstr "Du er allereie logga inn!" #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128 msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111 msgid "You are not friends with the specified user." msgstr "Du er ikkje ven med brukaren." #: ../actions/password.php:27 msgid "You can change your password here. Choose a good one!" msgstr "Du kan endra passord her. Vel eit godt passord!" #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 msgid "You can create a new account to start posting notices." msgstr "Du kan laga ein ny konto og byrja skriva meldingar." #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 #: actions/smssettings.php:69 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Du kan motta SMS-meldingar gjennom e-post frå %%site.name%%." #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143 msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"." msgstr "Du kan fjerna OpenID frå kontoen din ved å klikka på knappen som seier «Fjern»." #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 #: actions/imsettings.php:70 #, php-format msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "Du kan sende og motta meldingar gjennom Jabber/GTalk [direktemeldingar](%%doc.im%%). Set opp adressa og innstillingar under." #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 #: actions/profilesettings.php:71 msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "Du kan oppdatera informasjonen i profilen din her, so folk kan vite meir om deg." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Du kan nytta det lokale abonnementet!" #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen." #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69 msgid "You did not send us that profile" msgstr "Du sende oss ikkje den profilen" #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288 #, php-format msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s" msgstr "Du hev ei ny posteadresse på %1½s.\n\nSend e-post til %2$s for å posta nyte meldingar.\n\nFleiere e-postinstruksjonar finn du på %3½s.\n\nHelsing frå %4$s" #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130 msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Du kan ikkje sletta statusen til ein annan brukar." #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39 #: actions/invite.php:41 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" msgstr "Du må verta logga inn for å invitera andre brukarar til %s" #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150 msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "Du vil få ein notis når dei du har invitert har akseptert invitasjonen og har registrert seg på sida. Takk for å bidra til fellesskapet her!" #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " msgstr "Du har blitt identifisert. Skriv inn eit nytt passord under her." #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113 msgid "Your OpenID URL" msgstr "Din OpenID" #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188 #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "Ditt kallenamn på denne servere, eller din registrerte epost addresse." #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) lar deg logge inn på mangen sider med den samme brukar kontoen. Velikehold dine OpenID herfra." #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816 msgid "a few seconds ago" msgstr "eit par sekund sidan" #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "~%d dagar sidan" #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "~%d timar sidan" #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "~%d minutt sidan" #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "~%d månadar sidan" #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826 msgid "about a day ago" msgstr "omtrent ein dag sidan" #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818 msgid "about a minute ago" msgstr "omtrent eitt minutt sidan" #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830 msgid "about a month ago" msgstr "omtrent ein månad sidan" #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834 msgid "about a year ago" msgstr "omtrent eitt år sidan" #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822 msgid "about an hour ago" msgstr "omtrent ein time sidan" #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 msgid "delete" msgstr "slett" #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187 msgid "in reply to..." msgstr "som svar på..." #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194 msgid "reply" msgstr "svar" #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112 msgid "same as password above" msgstr "same passord som ovanfor" #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553 #: actions/twitapistatuses.php:575 msgid "unsupported file type" msgstr "ikkje støtta fil type" #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 msgid "« After" msgstr "« Etter" #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69 #: actions/userauthorization.php:52 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Der var eit problem med sesjonen din. Vennlegst prøv på nytt." #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" msgstr "Denne notisen er ikkje ein favoritt!" #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134 msgid "Could not delete favorite." msgstr "Kunne ikkje slette favoritt." #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140 msgid "Favor" msgstr "Tjeneste" #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157 #: actions/emailsettings.php:163 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Send meg ein epost når nokon legg til ein av mine notisar som favoritt." #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163 #: actions/emailsettings.php:169 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Send meg ein epost når nokon sender meg ei privat melding." #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124 #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Denne notisen er alt ein favoritt!" #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt." #: actions/favor.php:70 msgid "Disfavor" msgstr "Fjern favoritt" #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77 #: actions/favoritesrss.php:110 #, php-format msgid "%s favorite notices" msgstr "%s sine favorittar" #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 #: actions/favoritesrss.php:114 #, php-format msgid "Feed of favorite notices of %s" msgstr "Favoritt straum for %s" #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %s - page %d" msgstr "Innboks for %s - side %d" #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" msgstr "Innboks for %s" #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgstr "Dette er innboksen for dine private meldingar." #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n" msgstr "%1$s har invitert deg til å bli med dei på %2$s (%3$s).\n\n" #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 #: actions/register.php:416 msgid "Automatically login in the future; " msgstr "Logg inn automatisk i framtida;" #: actions/login.php:122 actions/login.php:264 msgid "For security reasons, please re-enter your " msgstr "Av åsyn til tryggleiken, skriv inn" #: actions/login.php:126 actions/login.php:268 msgid "Login with your username and password. " msgstr "Logg inn med ditt brukarnamn og passord." #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148 #: actions/twitapidirect_messages.php:150 #: actions/twitapidirect_messages.php:145 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." msgstr "Det er for langt. Ein notis kan berre være 140 teikn." #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158 msgid "No recipient specified." msgstr "Ingen mottakar spesifisert." #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 #: lib/command.php:367 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Ikkje send ei melding til deg sjølv; berre sei det til deg sjølv stille og fredleg." #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154 msgid "No such user" msgstr "Ingen slik brukar" #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 msgid "New message" msgstr "Ny melding" #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146 msgid "Notice without matching profile" msgstr "Notis utan tiløyrande profil" #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) lar deg logge inn til mangen sider" #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96 msgid "If you want to add an OpenID to your account, " msgstr "Vist du ønskjer å legge til ein OpenID til din konto," #: actions/openidsettings.php:74 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " msgstr "Ved å fjerne din einaste OpenID vil gjere det umuleg å logge inn!" #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143 msgid "You can remove an OpenID from your account " msgstr "Du kan fjerne ein OpenID fra din konto." #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58 #, php-format msgid "Outbox for %s - page %d" msgstr "Utboks for %s - side %d" #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" msgstr "Utboks for %s" #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "Dette er din utboks som syner alle private meldingar du har sendt." #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " msgstr "Søk etter folk på %%site.name%% etter deira namn, lokasjon eller interesser." #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 msgid "You can update your personal profile info here " msgstr "Du kan oppdatere din personlege profil her" #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 msgid "User without matching profile" msgstr "Kan ikkje finne brukar" #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. " msgstr "Godkjenningskoden er for gammal." #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152 msgid "If you've forgotten or lost your" msgstr "Vist du har gløymt eller mista ditt" #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a " msgstr "Du har blitt identifisert. Skriv inn" #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188 msgid "Your nickname on this server, " msgstr "Ditt kallenamn på denne serveren," #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304 msgid "Instructions for recovering your password " msgstr "Instruksjonar for å hente fram passordet ditt" #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361 msgid "New password successfully saved. " msgstr "Nytt passord lagra." #: actions/register.php:95 actions/register.php:180 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "Passord må være minst 6 teikn." #: actions/register.php:216 #, php-format msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..." msgstr "Gratulerer, %s! Og velkomen til %%%%site.name%%%%. Herfrå kann det hende du vil..." #: actions/register.php:227 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " msgstr "(Du burde motteke ein e-post snart, med" #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74 #, php-format msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," msgstr "For å tinga må du [logga inn](%%action.login%%)," #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145 #: actions/showfavorites.php:147 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s" msgstr "Straum for %s sine favorittar" #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209 #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Kunne ikkje hente fram favorittane." #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." msgstr "Kan ikkje finne den meldinga." #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "Kun sendaren og mottakaren kan lese denne meldinga." #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108 #, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" msgstr "Melding til %1$s på %2$s" #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113 #, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Melding fra %1$s på %2$s" #: actions/showstream.php:154 msgid "Send a message" msgstr "Send ei melding" #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464 #, php-format msgid "Mobile carrier for your phone. " msgstr "Tenestetilbydar for telefonen din." #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53 #: actions/apidirectmessage.php:101 #, php-format msgid "Direct messages to %s" msgstr "Direkte meldingar til %s" #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54 #: actions/apidirectmessage.php:105 #, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Alle direkte meldingar sendt til %s" #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59 msgid "Direct Messages You've Sent" msgstr "Alle direkte meldingar du har sendt" #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60 #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" msgstr "Alle direkte meldingar sendt fra %s" #: actions/twitapidirect_messages.php:128 #: actions/twitapidirect_messages.php:137 #: actions/twitapidirect_messages.php:146 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126 msgid "No message text!" msgstr "Inga meldingstekst!" #: actions/twitapidirect_messages.php:138 #: actions/twitapidirect_messages.php:150 #: actions/twitapidirect_messages.php:159 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146 msgid "Recipient user not found." msgstr "Kunne ikkje finne mottakar." #: actions/twitapidirect_messages.php:141 #: actions/twitapidirect_messages.php:153 #: actions/twitapidirect_messages.php:162 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "Kan ikkje senda direktemeldingar til brukarar som du ikkje er ven med." #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49 #: actions/apitimelinefavorites.php:107 #, php-format msgid "%s / Favorites from %s" msgstr "%s / Favorittar frå %s" #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55 #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, php-format msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgstr "%s oppdateringar favorisert av %s / %s." #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554 #: actions/twitapifavorites.php:221 #, php-format msgid "%s added your notice as a favorite" msgstr "%s la til di melding som ein favoritt" #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 #: actions/twitapifavorites.php:165 #, php-format msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n" msgstr "%1$s la akkurat til di melding frå %2$s som ein av deira favorittar.\n\n" #: actions/twittersettings.php:27 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " msgstr "Legg til Twitter-kontoen din for å automatisk senda dine uppdateringar til Twitter," #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 #: actions/twittersettings.php:61 msgid "Twitter settings" msgstr "Twitter-innstillingar" #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105 #: actions/twittersettings.php:106 msgid "Twitter Account" msgstr "Twitterkonto" #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113 #: actions/twittersettings.php:114 msgid "Current verified Twitter account." msgstr "Noverande verifisert Twitterkonto" #: actions/twittersettings.php:63 msgid "Twitter Username" msgstr "Brukarnamn på twitter" #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123 #: actions/twittersettings.php:126 msgid "No spaces, please." msgstr "Inga mellomrom." #: actions/twittersettings.php:67 msgid "Twitter Password" msgstr "Passord på Twitter" #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139 #: actions/twittersettings.php:142 msgid "Automatically send my notices to Twitter." msgstr "Send mine notisar til Twitter." #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146 #: actions/twittersettings.php:149 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." msgstr "Send lokale «@»-svar til Twitter." #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153 #: actions/twittersettings.php:156 msgid "Subscribe to my Twitter friends here." msgstr "Ting mine twitter-vener her." #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331 #: actions/twittersettings.php:348 msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max." msgstr "Brukarnamn må berre ha nummer, understrek (_), store og små bokstavar.Maksimalt 15 teikn." #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355 msgid "Could not verify your Twitter credentials!" msgstr "Twitter-informasjonen fungerer ikkje mot Twitter." #: actions/twittersettings.php:137 #, php-format msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." msgstr "Klarte ikkje å hente informasjon fra kontoen din, «%s», frå Twitter." #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389 msgid "Unable to save your Twitter settings!" msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!" #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399 msgid "Twitter settings saved." msgstr "Lagra Twitter-innstillingar." #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418 msgid "That is not your Twitter account." msgstr "Det er ikkje Twitter-kontoen din." #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407 #: actions/twittersettings.php:426 msgid "Couldn't remove Twitter user." msgstr "Kunne ikkje fjerna Twitter-brukar." #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430 msgid "Twitter account removed." msgstr "Fjerna Twitter-brukar." #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463 #: actions/twittersettings.php:477 msgid "Couldn't save Twitter preferences." msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingar." #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485 msgid "Twitter preferences saved." msgstr "Twitter-innstillingar lagra." #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86 msgid "Please check these details to make sure " msgstr "Ver venleg å sjekke denne informasjonen for å forsikra um at" #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340 msgid "The subscription has been authorized, but no " msgstr "Abonnementet blei godkjend, men ingen" #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351 msgid "The subscription has been rejected, but no " msgstr "Abonnementet blei avslådd, men ingen" #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" msgstr "Resultat frå kommandoen" #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210 msgid "Command complete" msgstr "Kommandoen utførd" #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221 msgid "Command failed" msgstr "Kommandoen feila" #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Orsak, men kommandoen er ikkje laga enno." #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113 #, php-format msgid "Subscriptions: %1$s\n" msgstr "Tingingar: %1$s\n" #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471 msgid "User has no last notice" msgstr "Brukaren har ikkje siste notis" #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Notis markert som favoritt." #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Fullt namn: %s" #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Stad: %s" #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Heimeside: %s" #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Om: %s" #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228 #: lib/command.php:221 #, php-format msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185 #: lib/command.php:375 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Direkte melding til %s sendt" #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377 msgid "Error sending direct message." msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding." #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge" #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Tingar %s" #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på" #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Tingar ikkje %s lengre" #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548 #: lib/command.php:571 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Kommando ikkje implementert." #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551 msgid "Notification off." msgstr "Notifikasjon av." #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Kan ikkje skru av notifikasjon." #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574 msgid "Notification on." msgstr "Notifikasjon på." #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon." #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392 msgid "Commands:\n" msgstr "Komandoar:\n" #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55 msgid "Could not insert message." msgstr "Kunne ikkje lagre melding." #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Kunne ikkje oppdatere melding med ny URI." #: lib/gallery.php:46 msgid "User without matching profile in system." msgstr "Kunne ikkje finne ein brukar med den profilen i systemet." #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 #, php-format msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\n" msgstr "Du har ei ny addresse å sende til på %1$s.\n\n" #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Ny privat melding fra %s" #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n" msgstr "%1$s (%2$s) sendte deg ei privat melding: \n\n" #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91 msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgstr "Kun brukaren kan lese sine eigne meldingar." #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203 msgid "This form should automatically submit itself. " msgstr "Dette skjemaet vil automatisk bli sendt." #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113 #: lib/personalgroupnav.php:114 msgid "Favorites" msgstr "Favorittar" #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111 #, php-format msgid "%s's favorite notices" msgstr "%s's favoritt meldingar" #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 #: lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Brukar" #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123 #: lib/personalgroupnav.php:124 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124 #: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Your incoming messages" msgstr "Dine innkomande meldinger" #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128 #: lib/personalgroupnav.php:129 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129 #: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Your sent messages" msgstr "Dine sende meldingar" #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Twitter integration options" msgstr "Twitter integrerings-innstillingar" #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "Til" #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48 #: scripts/maildaemon.php:47 msgid "Could not parse message." msgstr "Kunne ikkje prosessera melding." #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84 #, php-format msgid "%s and friends, page %d" msgstr "%s med vener, side %d" #: actions/avatarsettings.php:76 msgid "You can upload your personal avatar." msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar." #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256 #: actions/grouplogo.php:251 msgid "Avatar settings" msgstr "Avatar-innstillingar" #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 msgid "Original" msgstr "Original" #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 msgid "Preview" msgstr "Forhandsvis" #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291 #: actions/grouplogo.php:286 msgid "Crop" msgstr "Skaler" #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290 #: actions/userauthorization.php:39 msgid "There was a problem with your session token. " msgstr "Der var eit problem med sesjonen." #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 #: actions/avatarsettings.php:308 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Velg eit utvalg av bildet som vil blir din avatar." #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382 #: actions/grouplogo.php:377 msgid "Lost our file data." msgstr "Fant ikkje igjen fil data." #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113 #: lib/imagefile.php:118 msgid "Lost our file." msgstr "Mista fila vår." #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197 msgid "Unknown file type" msgstr "Ukjend fil type" #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 msgid "No profile specified." msgstr "Ingen vald profil." #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76 msgid "No profile with that ID." msgstr "Fann ingen profil med den IDen." #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 msgid "Block user" msgstr "Blokker brukaren" #: actions/block.php:129 msgid "Are you sure you want to block this user? " msgstr "Er du sikker på at du vil blokkera denne brukaren?" #: actions/block.php:162 actions/block.php:165 msgid "You have already blocked this user." msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren." #: actions/block.php:167 actions/block.php:170 msgid "Failed to save block information." msgstr "Lagring av informasjon feila." #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been " msgstr "Addressa «%s» blei" #: actions/deletenotice.php:73 msgid "You are about to permanently delete a notice. " msgstr "Du er i ferd med å fjerne ein oppdatering for godt." #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" msgstr "Legg til i favorittar" #: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" msgstr "Rediger %s gruppa" #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" msgstr "Innboks må være slått på for at grupper skal virke" #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 msgid "You must be logged in to create a group." msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe." #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 msgid "No nickname" msgstr "Ingen kallenamn" #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 msgid "No such group" msgstr "Fann ikkje gruppa" #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104 #: actions/grouplogo.php:106 msgid "You must be an admin to edit the group" msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa" #: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159 #: actions/editgroup.php:154 msgid "Use this form to edit the group." msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppa" #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 msgid "Nickname must have only lowercase letters " msgstr "Kallenamn kann berre ha små bokstavar" #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150 msgid "description is too long (max 140 chars)." msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)." #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253 msgid "Could not update group." msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa." #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269 msgid "Options saved." msgstr "Lagra innstillingar." #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 #, php-format msgid "Awaiting confirmation on this address. " msgstr "Ventar på godkjenning for denne adressa." #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 msgid "Make a new email address for posting to; " msgstr "Lag ei ny e-postadresse for å posta til;" #: actions/emailsettings.php:157 msgid "Send me email when someone " msgstr "Send meg ein epost når nokon " #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173 #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Tillat vennar å sende meg ein epost." #: actions/emailsettings.php:321 msgid "That email address already belongs " msgstr "Den e-postadressa er alt registrert hjå" #: actions/emailsettings.php:343 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " msgstr "Sendte konfirmasjonskode til e-postadresse du la til." #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109 msgid "Server error - couldn't get user!" msgstr "Server feil - kunne ikkje hente brukar!" #: actions/facebookhome.php:196 #, php-format msgid "If you would like the %s app to automatically update " msgstr "Vist du ønskjer at %s applikasjon skal automatisk oppgradere" #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 #, php-format msgid "Allow %s to update my Facebook status" msgstr "Tillat %s å oppdatere min Facebook status" #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223 #: actions/facebookhome.php:217 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479 #: lib/facebookaction.php:471 msgid "No notice content!" msgstr "Ingen innhald." #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435 #: lib/action.php:1053 msgid "Pagination" msgstr "Paginering" #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444 #: lib/action.php:1062 msgid "After" msgstr "« Etter" #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452 #: lib/action.php:1070 msgid "Before" msgstr "Før »" #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72 #, php-format msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" msgstr "Takk for at du inviterar vennane dine til å bruke %s" #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74 msgid "Invitations have been sent to the following users:" msgstr "Invitasjon(er) sendt til fylgjande folk:" #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102 #: actions/facebookinvite.php:94 #, php-format msgid "You have been invited to %s" msgstr "Du har blitt invitert til %s" #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111 #: actions/facebookinvite.php:103 #, php-format msgid "Invite your friends to use %s" msgstr "Inviter venane dine til å nytta %s" #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126 #: actions/facebookinvite.php:124 #, php-format msgid "Friends already using %s:" msgstr "Vennar som alt brukar %s:" #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143 #: actions/facebookinvite.php:142 #, php-format msgid "Send invitations" msgstr "Send invitasjonar" #: actions/facebookremove.php:56 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Kunne ikkje fjerna Facebook-brukar." #: actions/facebooksettings.php:65 msgid "There was a problem saving your sync preferences!" msgstr "Der oppstod eit problem med å lagre synkroniserings innstillingane!" #: actions/facebooksettings.php:67 msgid "Sync preferences saved." msgstr "Synkroniserings innstillingar blei lagra." #: actions/facebooksettings.php:90 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." msgstr "Automatisk uppdater Facebook-statusen min med nye uppdateringar." #: actions/facebooksettings.php:97 msgid "Send \"@\" replies to Facebook." msgstr "Send lokale «@»-svar til Facebook." #: actions/facebooksettings.php:106 msgid "Prefix" msgstr "Førestaving" #: actions/facebooksettings.php:108 msgid "A string to prefix notices with." msgstr "Ein tekst å legge til før alle notisar." #: actions/facebooksettings.php:124 #, php-format msgid "If you would like %s to automatically update " msgstr "Vist du ønskjer at %s skal atuomatisk oppdatere" #: actions/facebooksettings.php:147 msgid "Sync preferences" msgstr "Synkronisering" #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92 msgid "Disfavor favorite" msgstr "Fjern favoritt" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/popularnoticesection.php:87 msgid "Popular notices" msgstr "Populære notisar" #: actions/favorited.php:67 #, php-format msgid "Popular notices, page %d" msgstr "Populære notisar, side %d" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." msgstr "Viser dei mest populære notisane på sida akkurat no." #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89 #: lib/featureduserssection.php:87 msgid "Featured users" msgstr "Profilerte folk" #: actions/featured.php:71 #, php-format msgid "Featured users, page %d" msgstr "Profilerte folk, side %d" #: actions/featured.php:99 #, php-format msgid "A selection of some of the great users on %s" msgstr "Eit utval av nokre av dei flotte folka på %s" #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96 msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine." #: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74 msgid "No ID" msgstr "Ingen ID" #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192 msgid "Group logo" msgstr "Logo åt gruppa" #: actions/grouplogo.php:149 msgid "You can upload a logo image for your group." msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401 #: actions/grouplogo.php:396 msgid "Logo updated." msgstr "Logo oppdatert." #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403 #: actions/grouplogo.php:398 msgid "Failed updating logo." msgstr "Feil ved oppdatering av logo." #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 #, php-format msgid "%s group members" msgstr "%s medlemmar i gruppa" #: actions/groupmembers.php:96 #, php-format msgid "%s group members, page %d" msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220 #: lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: actions/groups.php:64 #, php-format msgid "Groups, page %d" msgstr "Grupper, side %d" #: actions/groups.php:90 #, php-format msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " msgstr "%%%%site.name%%%% grupper lar deg finne og snakke med" #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122 msgid "Create a new group" msgstr "Opprett ei ny gruppe" #: actions/groupsearch.php:57 #, php-format msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " msgstr "Søk etter grupper på %%site.name%% etter namn, stad eller skildring." #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" msgstr "Gruppesøk" #: actions/imsettings.php:70 msgid "You can send and receive notices through " msgstr "Du kan sende og motta meldingar gjennom" #: actions/imsettings.php:120 #, php-format msgid "Jabber or GTalk address, " msgstr "Jabber eller GTalk addresse," #: actions/imsettings.php:147 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " msgstr "Send meg svar på Jabber/GTalk." #: actions/imsettings.php:321 #, php-format msgid "A confirmation code was sent " msgstr "Ein stadfestingskode vart sendt" #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60 msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe." #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa" #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234 #, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s" #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239 #, php-format msgid "%s joined group %s" msgstr "%s blei medlem av gruppe %s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work." msgstr "Innboks må være slått på for at grupper skal kunne fungere." #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe." #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263 msgid "No such group." msgstr "Denne gruppa finst ikkje." #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." #: actions/leavegroup.php:100 msgid "You may not leave a group while you are its administrator." msgstr "Du kan ikkje melde deg ut av ei gruppe når du er administrator i den." #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278 msgid "Could not find membership record." msgstr "Kan ikkje finne brukar." #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284 #, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa " #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #, php-format msgid "%s left group %s" msgstr "%s forlot %s gruppa" #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208 #: actions/login.php:216 msgid "Login to site" msgstr "Logg inn " #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" msgstr "Ingen status" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Ny gruppe" #: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110 msgid "Use this form to create a new group." msgstr "Bruk dette skjemaet for å lage ein ny gruppe." #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204 msgid "Could not create group." msgstr "Kunne ikkje laga gruppa." #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224 msgid "Could not set group membership." msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa." #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132 msgid "That's too long. " msgstr "Det er for langt." #: actions/newmessage.php:134 msgid "Don't send a message to yourself; " msgstr "Ikkje send melding til deg sjølv;" #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199 msgid "Notice posted" msgstr "Melding lagra" #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax feil" #: actions/nudge.php:85 msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." msgstr "Denne brukaren tillét ikkje å bli dytta, eller har ikkje stadfasta eller sat e-postadressa si enno." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" msgstr "Dytta!" #: actions/nudge.php:97 msgid "Nudge sent!" msgstr "Dytta!" #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106 msgid "OpenID login" msgstr "OpenID-innlogging" #: actions/openidsettings.php:128 msgid "Removing your only OpenID " msgstr "Fjernar din einaste OpenID" #: actions/othersettings.php:60 msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillingar" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." msgstr "Velikehald andre innstillingar" #: actions/othersettings.php:93 msgid "URL Auto-shortening" msgstr "URL forkorting" #: actions/othersettings.php:112 msgid "Service" msgstr "Teneste" #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111 #: actions/othersettings.php:118 msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Den automatisk forkortingstenesta du vil bruke" #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146 #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Adressa til forkortingstenesta er for lang (maksimalt 50 teikn)." #: actions/passwordsettings.php:69 msgid "Change your password." msgstr "Endra passordet ditt" #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231 msgid "Password change" msgstr "Endra passord" #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70 #, php-format msgid "Not a valid people tag: %s" msgstr "Ikkje gyldig merkelapp: %s" #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144 #, php-format msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d" #: actions/peopletag.php:91 #, php-format msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " msgstr "Desse brukarane har merka seg sjølve med «%s»" #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99 msgid "Profile information" msgstr "Profil informasjon" #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125 #: actions/profilesettings.php:140 msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "merkelappar for deg sjølv ( bokstavar, nummer, -, ., og _ ), komma eller mellomroms separert." #: actions/profilesettings.php:144 msgid "Automatically subscribe to whoever " msgstr "Automatisk tinging av alle som" #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230 #: actions/profilesettings.php:246 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Ugyldig merkelapp: %s" #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310 #: actions/profilesettings.php:336 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp." #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118 #: actions/public.php:129 #, php-format msgid "Public timeline, page %d" msgstr "Offentleg tidsline, side %d" #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210 #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "Kan ikkje hente offentleg straum." #: actions/public.php:220 #, php-format msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "Dette er %%site.name%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste" #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" msgstr "Offentleg emne sky" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " msgstr "Dei mest populære emna på %s" #: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135 msgid "Tag cloud" msgstr "Emne sky" #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183 #: actions/register.php:398 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Beklage, men kun inviterte kan registrere seg." #: actions/register.php:149 msgid "You can't register if you don't " msgstr "Du kan ikkje registrera om du ikkje" #: actions/register.php:286 msgid "With this form you can create " msgstr "Med dette skjemaet kan du laga" #: actions/register.php:368 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " msgstr "1-64 små bokstavar eller tal," #: actions/register.php:382 actions/register.php:386 msgid "Used only for updates, announcements, " msgstr "Berre nytta for oppdatering, annonseringar," #: actions/register.php:398 msgid "URL of your homepage, blog, " msgstr "URL til heimesida, bloggen," #: actions/register.php:404 msgid "Describe yourself and your " msgstr "Skildra deg sjølv og din" #: actions/register.php:410 msgid "Where you are, like \"City, " msgstr "Kvar er du, t.d. «Stad, Fylke, Land»" #: actions/register.php:432 msgid " except this private data: password, " msgstr " unnateke privat data: passord," #: actions/register.php:471 #, php-format msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. " msgstr "Gratulerer, %s! Og velkomen til %%%%site.name%%%%." #: actions/register.php:495 msgid "(You should receive a message by email " msgstr "(Du skal få ein beskjed via epost )" #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171 msgid "That's a local profile! Login to subscribe." msgstr "Det er ikkje ein lokal profil! Log inn for å tinge." #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119 #: actions/replies.php:127 #, php-format msgid "Replies to %s, page %d" msgstr "Svar til %s, side %d" #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format msgid "%s favorite notices, page %d" msgstr "%s favoritt meldingar, side %d" #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82 #, php-format msgid "%s group" msgstr "%s gruppe" #: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84 #, php-format msgid "%s group, page %d" msgstr "%s gruppe, side %d" #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" msgstr "Gruppe profil" #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258 #: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137 #: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263 #: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167 #: lib/profilelist.php:230 msgid "URL" msgstr "URL" #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179 #: lib/profilelist.php:245 msgid "Note" msgstr "Merknad" #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293 msgid "Group actions" msgstr "Gruppe handlingar" #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304 #, php-format msgid "Notice feed for %s group" msgstr "Notisstraum for %s gruppa" #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381 #: actions/showgroup.php:438 msgid "Members" msgstr "Medlemmar" #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 #: actions/showgroup.php:386 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392 msgid "All members" msgstr "Alle medlemmar" #: actions/showgroup.php:378 #, php-format msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "**%s** er ei brukargruppe på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste" #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient " msgstr "Berre sendaren og mottakaren" #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78 #, php-format msgid "%s, page %d" msgstr "%s, side %d" #: actions/showstream.php:143 msgid "'s profile" msgstr " sin profil" #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185 #: actions/showstream.php:193 msgid "User profile" msgstr "Brukarprofil" #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189 #: actions/showstream.php:220 msgid "Photo" msgstr "Bilete" #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354 msgid "User actions" msgstr "Brukarverkty" #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307 #: actions/showstream.php:390 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Send ei direktemelding til denne brukaren" #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308 #: actions/showstream.php:391 msgid "Message" msgstr "Melding" #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157 msgid "All subscribers" msgstr "Tingarar" #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235 msgid "All groups" msgstr "Alle gruppar" #: actions/showstream.php:542 #, php-format msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "**%s** har ein konto på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste" #: actions/smssettings.php:128 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " msgstr "Telefonnummer, ingen punktum eller mellomrom," #: actions/smssettings.php:162 msgid "Send me notices through SMS; " msgstr "Send meg notisar på SMS;" #: actions/smssettings.php:335 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. " msgstr "Ei stadfestingskode vart sendt til telefonnummeret du la til." #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465 msgid "Mobile carrier" msgstr "Telefontilbydar" #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." #: actions/subedit.php:83 msgid "Could not save subscription." msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement." #: actions/subscribe.php:55 msgid "Not a local user." msgstr "Ikkje ein lokal brukar." #: actions/subscribe.php:69 msgid "Subscribed" msgstr "Abonnent" #: actions/subscribers.php:50 #, php-format msgid "%s subscribers" msgstr "%s tingarar" #: actions/subscribers.php:52 #, php-format msgid "%s subscribers, page %d" msgstr "%s tingarar, side %d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to " msgstr "Dette er folk som lyttar til" #: actions/subscribers.php:67 #, php-format msgid "These are the people who " msgstr "Dette er folk som" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format msgid "%s subscriptions" msgstr "%s tingarar" #: actions/subscriptions.php:54 #, php-format msgid "%s subscriptions, page %d" msgstr "%s tingingar, side %d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices " msgstr "Dette er dei du lyttar til." #: actions/subscriptions.php:69 #, php-format msgid "These are the people whose " msgstr "Dette er folk som" #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68 #, php-format msgid "Notices tagged with %s, page %d" msgstr "Notisar merka med %s, side %d" #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73 #, php-format msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first" msgstr "Meldingar merka med «%s», dei siste fyrst" #: actions/tagother.php:33 msgid "Not logged in" msgstr "Ikkje logga inn" #: actions/tagother.php:39 msgid "No id argument." msgstr "Manglar argumentet ID." #: actions/tagother.php:65 #, php-format msgid "Tag %s" msgstr "Merkelapp %s" #: actions/tagother.php:141 msgid "Tag user" msgstr "Merk brukar" #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151 msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "Emneord for denne brukaren (bokstavar, tal, -, ., og _, separert med komma eller mellomrom" #: actions/tagother.php:164 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din." #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193 msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "Du kan berre leggje til emneord på folk som du tingar notisar frå, eller som tingar notisar frå deg." #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200 msgid "Could not save tags." msgstr "Kunne ikkje lagra emneord." #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." msgstr "Bruk dette skjemaet for å leggje til emneord til dei som tingar notisar frå deg, eller som du tingar notisar frå." #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." msgstr "Dette emneord finst ikkje." #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64 #, php-format msgid "Microblog tagged with %s" msgstr "Mikroblogg merka med emneordet %s" #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49 #: actions/apiblockcreate.php:108 msgid "Block user failed." msgstr "Blokkering av brukar feila." #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71 #: actions/apiblockdestroy.php:107 msgid "Unblock user failed." msgstr "De-blokkering av brukar feila." #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Finst ikkje." #: actions/twittersettings.php:71 msgid "Add your Twitter account to automatically send " msgstr "Legg til Twitter-kontoen din for å automatisk sende" #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122 msgid "Twitter user name" msgstr "Brukarnamn hjå Twitter" #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129 msgid "Twitter password" msgstr "Passord hjå Twitter" #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232 #: actions/twittersettings.php:248 msgid "Twitter Friends" msgstr "Vener på Twitter" #: actions/twittersettings.php:327 msgid "Username must have only numbers, " msgstr "Brukarnamn kan berre innehalde tal," #: actions/twittersettings.php:341 #, php-format msgid "Unable to retrieve account information " msgstr "Klarte ikkje å hente informasjon om kontoen." #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128 msgid "Error removing the block." msgstr "Feil ved fjerning av blokka." #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile id in request." msgstr "Ingen profil-ID i førespurnaden." #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84 msgid "No profile with that id." msgstr "Fann ingen profil med den IDen." #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" msgstr "Fjerna tinging" #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 #, php-format msgid "%s groups" msgstr "%s grupper" #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64 #, php-format msgid "%s groups, page %d" msgstr "%s grupper, side %d" #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144 #: classes/Notice.php:183 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Feil ved lagring av notis. Ukjend brukar." #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149 #: classes/Notice.php:188 msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt." #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161 #: classes/Notice.php:202 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida." #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Upload an avatar" msgstr "Last opp ein avatar" #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122 #: lib/accountsettingsaction.php:123 msgid "Other" msgstr "Anna" #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123 #: lib/accountsettingsaction.php:124 msgid "Other options" msgstr "Andre val" #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Ingen tittel" #: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424 msgid "Primary site navigation" msgstr "Navigasjon for hovudsida" #: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Personleg profil og oversyn over vener" #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459 msgid "Search for people or text" msgstr "Søk etter folk eller innhald" #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432 msgid "Account" msgstr "Konto" #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Endra e-posten, avataren, passordet eller profilen" #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" msgstr "Kopla til IM, SMS, Twitter" #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445 msgid "Logout from the site" msgstr "Logg ut or sida" #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453 msgid "Login to the site" msgstr "Logg inn or sida" #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450 msgid "Create an account" msgstr "Opprett ny konto" #: lib/action.php:341 lib/action.php:418 msgid "Login with OpenID" msgstr "Logg inn med OpenID" #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456 msgid "Help me!" msgstr "Hjelp meg!" #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480 msgid "Site notice" msgstr "Statusmelding" #: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546 msgid "Local views" msgstr "Lokale syningar" #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612 msgid "Page notice" msgstr "Sidenotis" #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Andrenivås side navigasjon" #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764 msgid "StatusNet software license" msgstr "StatusNets programvarelisens" #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794 msgid "All " msgstr "Alle" #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799 msgid "license." msgstr "lisens." #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343 #: actions/groupmembers.php:346 msgid "Block this user" msgstr "Blokkér denne brukaren" #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343 #: actions/groupmembers.php:346 msgid "Block" msgstr "Blokkér" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" msgstr "Fjern favoriseringsmerket" #: lib/facebookaction.php:268 #, php-format msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " msgstr "For å nytta %s Facebook-programmet må du logga inn" #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273 #: lib/facebookaction.php:275 msgid " a new account." msgstr "ein ny konto." #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361 msgid "Published" msgstr "Publisert" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" msgstr "Favoriser denne notisen" #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" msgstr "Eksporter data" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" msgstr "Filtrer emneord" #: lib/galleryaction.php:131 msgid "All" msgstr "Alle" #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138 #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" msgstr "Merkelapp" #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139 #: lib/galleryaction.php:141 msgid "Choose a tag to narrow list" msgstr "Velg ein merkelapp for å begrense lista" #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141 #: lib/galleryaction.php:143 msgid "Go" msgstr "Gå" #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL til heimesida eller bloggen for gruppa eller emnet" #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166 #: lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "Beskriving" #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic in 140 chars" msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn" #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173 #: lib/groupeditform.php:179 msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Kvar er du, t.d. «Stavanger, Rogaland, Noreg»" #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107 #, php-format msgid "Edit %s group properties" msgstr "Rediger %s gruppa sine eigenskapar" #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Legg til eller rediger logoen til %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" msgstr "Grupper med flest medlemmar" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" msgstr "Grupper med flest innlegg" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" msgstr "Merkelappar i %s gruppa sine notisar" #: lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a " msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" msgstr "Bli med" #: lib/leaveform.php:114 msgid "Leave" msgstr "Forlat" #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80 msgid "Login with a username and password" msgstr "Log inn med brukarnamn og passord." #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" msgstr "Opprett ny konto" #: lib/logingroupnav.php:82 msgid "Login or register with OpenID" msgstr "Login eller registrer med OpenID" #: lib/mail.php:175 #, php-format msgid "Hey, %s.\n\n" msgstr "Hei, %s\n\n" #: lib/mail.php:236 #, php-format msgid "%1$s is now listening to " msgstr "%1$s høyrer no på" #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253 #, php-format msgid "Location: %s\n" msgstr "Stad: %s\n" #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255 #, php-format msgid "Homepage: %s\n" msgstr "Heimeside: %s\n" #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257 #, php-format msgid "Bio: %s\n\n" msgstr "Bio: %s\n\n" #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Du har blitt dulta av %s" #: lib/mail.php:465 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " msgstr "%1$s (%2$s) lurer på kva du gjer på" #: lib/mail.php:555 #, php-format msgid "%1$s just added your notice from %2$s" msgstr "%1$s lyttar no til notisane dine på %2$s" #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388 msgid "From" msgstr "Frå" #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" msgstr "Send ei direkte melding" #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145 msgid "Send a notice" msgstr "Send ei melding" #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162 #: lib/noticeform.php:173 msgid "Available characters" msgstr "Tilgjenglege teikn" #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429 msgid "in reply to" msgstr "som svar på" #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461 #: lib/noticelist.php:498 msgid "Reply to this notice" msgstr "Svar på denne notisen" #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462 #: lib/noticelist.php:499 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522 msgid "Delete this notice" msgstr "Slett denne notisen" #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" msgstr "Dult denne brukaren" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" msgstr "Dult" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Send a nudge to this user" msgstr "Send eit dult til denne brukaren" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Merkelappar i %s sine notisar" #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180 #: lib/subscriptionlist.php:126 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" msgstr "Offentleg" #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82 msgid "User groups" msgstr "Brukar grupper" #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" msgstr "Nylege emneord" #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88 msgid "Featured" msgstr "Framheva" #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" msgstr "Populære" #: lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notice" msgstr "Notis" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" msgstr "Finn grupper på denne sida" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" msgstr "Seksjon utan tittel" #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" msgstr "Mennesker %s tingar" #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91 #, php-format msgid "People subscribed to %s" msgstr "Mennesker som tingar %s" #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Grupper %s er medlem av" #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106 #: lib/action.php:440 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Inviter vennar og kollega til å bli med deg på %s" #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52 msgid "User has blocked you." msgstr "Brukar har blokkert deg." #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Lagre tinging for brukar: %s" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" msgstr "Ingen" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "Med flest meldingar" #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 #: actions/blockedfromgroup.php:313 msgid "Unblock this user" msgstr "Lås opp brukaren" #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313 msgid "Unblock" msgstr "Lås opp" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Fjern tinging fra denne brukaren" #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Straum for vener av %s" #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Straum for vener av %s" #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgstr "Straum for vener av %s" #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165 #, fuzzy msgid "You and friends" msgstr "%s med vener" #: actions/avatarsettings.php:78 #, php-format, fuzzy msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar." #: actions/avatarsettings.php:373 #, fuzzy msgid "Avatar deleted." msgstr "Lasta opp brukarbilete." #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103 #, fuzzy msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone." msgstr "Du er i ferd med å sletta ei melding. Når den fyrst er sletta, kann du ikkje finne ho att." #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157 #, fuzzy msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Der var eit problem med sesjonen din. Vennlegst prøv på nytt." #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Send meg ein epost når nokon sender meg ei privat melding." #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150 #, php-format, fuzzy msgid "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362 #, fuzzy msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Velg eit utvalg av bildet som vil blir din avatar." #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137 #, php-format, fuzzy msgid "Microblog by %s group" msgstr "Mikroblogg av %s" #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52 #, php-format, fuzzy msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "Søk for mennesker på %%site.name%% i namn, lokasjon eller interesse. Separer nøkkelord med mellomrom; dei må være minimum 3 bokstavar eller meir." #: actions/newmessage.php:102 #, fuzzy msgid "Only logged-in users can send direct messages." msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding." #: actions/noticesearch.php:91 #, php-format, fuzzy msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgstr " Søkestraum for «%s»" #: actions/openidlogin.php:66 #, php-format, fuzzy msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings." msgstr "Skriv inn brukarnam og passord før du endrar innstillingar (av tryggleiksomsyn)." #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151 #, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Offentleg straum" #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155 #, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Offentleg straum" #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159 #, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Offentleg straum" #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490 #, fuzzy msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number." msgstr " unnateke privatdata: passord, epostadresse, ljonmeldingsadresse og telefonnummer." #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424 #: actions/showgroup.php:432 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Lag" #: actions/showstream.php:147 #, fuzzy msgid "Your profile" msgstr "Gruppe profil" #: actions/showstream.php:149 #, php-format, fuzzy msgid "%s's profile" msgstr " sin profil" #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "Notisstraum for %s" #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "Notisstraum for %s" #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "Notisstraum for %s" #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147 #, php-format, fuzzy msgid "FOAF for %s" msgstr "Utboks for %s" #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202 #: actions/showstream.php:234 #, fuzzy msgid "Edit Avatar" msgstr "Brukarbilete" #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281 #: actions/showstream.php:366 #, fuzzy msgid "Edit profile settings" msgstr "Profilinnstillingar" #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347 #, fuzzy msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it." msgstr "Sende godkjenningskode til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen for koden og veiledning på korleis du nyttar han." #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 #, fuzzy msgid "No such user!" msgstr "Ingen slik brukar" #: actions/twittersettings.php:72 #, fuzzy msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here." msgstr "Legg til Twitter-kontoen din for å automatisk senda dine uppdateringar til Twitter," #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362 #, php-format, fuzzy msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter." msgstr "Klarte ikkje å hente informasjon fra kontoen din, «%s», frå Twitter." #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81 #, fuzzy msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"." msgstr "Sjekk desse detaljane og forsikre deg om at du vil abonnere på denne brukaren sine notisar. Vist du ikkje har bedt om dette, klikk \"Avbryt\"" #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130 #, fuzzy msgid "Search for more groups" msgstr "Søk etter folk eller innhald" #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194 #, fuzzy msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt." #: lib/action.php:406 lib/action.php:425 #, fuzzy msgid "Connect to SMS, Twitter" msgstr "Kopla til IM, SMS, Twitter" #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736 #, fuzzy msgid "Badge" msgstr "Dult" #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273 #, php-format, fuzzy msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? " msgstr "For å nytta %s Facebook-programmet må du logga inn" #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240 #, php-format, fuzzy msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "%1$s fylgjer no oppdateringane dine på %2$s.\n\n %3$s\n\nBeste helsing,\n%4$s.\n" #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120 #, fuzzy msgid "Search site" msgstr "Søk" #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." msgstr "Slikt dokument finst ikkje." #: actions/block.php:149 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." #: actions/block.php:150 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." #: actions/blockedfromgroup.php:90 #, php-format, fuzzy msgid "%s blocked profiles" msgstr "Brukarprofil" #: actions/blockedfromgroup.php:93 #, php-format, fuzzy msgid "%s blocked profiles, page %d" msgstr "%s med vener, side %d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 #, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." #: actions/blockedfromgroup.php:281 #, fuzzy msgid "Unblock user from group" msgstr "De-blokkering av brukar feila." #: actions/conversation.php:99 #, fuzzy msgid "Conversation" msgstr "Stadfestingskode" #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "Kan ikkje sletta notisen." #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 #, php-format, fuzzy msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "Ugyldig merkelapp: %s" #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format, fuzzy msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Kallenamnet er allereie i bruk. Prøv eit anna." #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210 #, fuzzy msgid "Could not create aliases." msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt." #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice id" msgstr "Ny notis" #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice" msgstr "Ny notis" #: actions/finishopenidlogin.php:211 #, fuzzy msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Ikkje eit gyldig brukarnamn." #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 #, fuzzy msgid "No group specified." msgstr "Ingen vald profil." #: actions/groupblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is already blocked from group." msgstr "Brukar har blokkert deg." #: actions/groupblock.php:100 #, fuzzy msgid "User is not a member of group." msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311 #: actions/groupmembers.php:314 #, fuzzy msgid "Block user from group" msgstr "Blokker brukaren" #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68 #, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe." #: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141 #, fuzzy msgid "Group design" msgstr "Grupper" #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431 #: lib/designsettings.php:461 #, fuzzy msgid "Couldn't update your design." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296 #, fuzzy msgid "Unable to save your design settings!" msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!" #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231 #: actions/groupdesignsettings.php:307 #, fuzzy msgid "Design preferences saved." msgstr "Synkroniserings innstillingar blei lagra." #: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441 #, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa" #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473 #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "Administrator" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 #, fuzzy msgid "No results." msgstr "Ingen resultat" #: actions/groupunblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is not blocked from group." msgstr "Brukar har blokkert deg." #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181 #, fuzzy msgid "Message sent" msgstr "Melding" #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85 #, fuzzy msgid "Couldn't save file." msgstr "Kan ikkje lagra profil." #: actions/openidsettings.php:70 #, php-format, fuzzy msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) lar deg logge inn på mangen sider med den samme brukar kontoen. Velikehold dine OpenID herfra." #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122 #, fuzzy msgid "View profile designs" msgstr "Profilinnstillingar" #: actions/public.php:245 actions/public.php:238 #, php-format, fuzzy msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "Dette er %%site.name%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste" #: actions/recoverpassword.php:152 #, fuzzy msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account." msgstr "Me sender deg eit nytt passord til epostadressa i kontoen din viss du har mista det gamle." #: actions/recoverpassword.php:158 #, fuzzy msgid "You've been identified. Enter a new password below. " msgstr "Du har blitt identifisert. Skriv inn eit nytt passord under her." #: actions/recoverpassword.php:188 #, fuzzy msgid "Password recover" msgstr "Passord opphenting etterspurt" #: actions/register.php:86 #, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "Feil med stadfestingskode." #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124 #, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" msgstr "Lagre tinging for brukar: %s" #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format, fuzzy msgid "%s's favorite notices, page %d" msgstr "%s favoritt meldingar, side %d" #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Notisstraum for %s gruppa" #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Notisstraum for %s gruppa" #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Notisstraum for %s gruppa" #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454 #, php-format, fuzzy msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. " msgstr "**%s** er ei brukargruppe på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste" #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482 #, fuzzy msgid "Admins" msgstr "Administrator" #: actions/shownotice.php:101 #, fuzzy msgid "Not a local notice" msgstr "Ikkje ein lokal brukar." #: actions/showstream.php:72 #, php-format, fuzzy msgid " tagged %s" msgstr "Notisar merka med %s" #: actions/showstream.php:121 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgstr "Notisstraum for %s gruppa" #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492 #, php-format, fuzzy msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "**%s** har ein konto på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste" #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 #, php-format, fuzzy msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%1$s høyrer no på" #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgstr "Notisstraum for %s" #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Notisstraum for %s" #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119 #, fuzzy msgid "This status is already a favorite!" msgstr "Denne notisen er alt ein favoritt!" #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122 #, fuzzy msgid "That status is not a favorite!" msgstr "Denne notisen er ikkje ein favoritt!" #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200 #: actions/apifriendshipsshow.php:135 #, fuzzy msgid "Could not determine source user." msgstr "Kan ikkje hente offentleg straum." #: actions/twitapifriendships.php:215 #, fuzzy msgid "Target user not specified." msgstr "Ingen mottakar spesifisert." #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143 #, fuzzy msgid "Could not find target user." msgstr "Kan ikkje finna einkvan status." #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116 #, php-format, fuzzy msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / Oppdateringar som svarar til %2$s" #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107 #: actions/tagrss.php:64 #, php-format, fuzzy msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188 #, fuzzy msgid "License" msgstr "lisens." #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212 #, fuzzy msgid "Reject this subscription" msgstr "%s tingarar" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy msgid "Profile design" msgstr "Profilinnstillingar" #: actions/usergroups.php:153 #, php-format, fuzzy msgid "%s is not a member of any group." msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." #: classes/User.php:319 classes/User.php:327 #, php-format, fuzzy msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Melding til %1$s på %2$s" #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121 #, fuzzy msgid "Design your profile" msgstr "Brukarprofil" #: lib/attachmentlist.php:278 #, fuzzy msgid "Provider" msgstr "Profil" #: lib/designsettings.php:105 #, fuzzy msgid "Upload file" msgstr "Last opp" #: lib/designsettings.php:170 #, fuzzy msgid "Change colours" msgstr "Endra passordet ditt" #: lib/designsettings.php:191 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Kopla til" #: lib/designsettings.php:204 #, fuzzy msgid "Sidebar" msgstr "Søk" #: lib/designsettings.php:230 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Logg inn" #: lib/groupnav.php:100 #, fuzzy msgid "Blocked" msgstr "Blokkér" #: lib/groupnav.php:101 #, php-format, fuzzy msgid "%s blocked users" msgstr "Blokker brukaren" #: lib/groupnav.php:119 #, php-format, fuzzy msgid "Add or edit %s design" msgstr "Legg til eller rediger logoen til %s" #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "Ingen innhald." #: lib/profileaction.php:177 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "Brukar" #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162 #, fuzzy msgid "Search help" msgstr "Søk" #: lib/webcolor.php:82 #, php-format, fuzzy msgid "%s is not a valid color!" msgstr "Heimesida er ikkje ei gyldig internettadresse." #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 #, fuzzy msgid "No such page" msgstr "Dette emneord finst ikkje." #: actions/apidirectmessage.php:89 #, php-format, fuzzy msgid "Direct messages from %s" msgstr "Direkte meldingar til %s" #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 #, php-format, fuzzy msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "Det er for langt. Ein notis kan berre være 140 teikn." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 #, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Fann ikkje brukaren, so han kan ikkje fylgjast" #: actions/apigroupcreate.php:261 #, php-format, fuzzy msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)." #: actions/apigroupjoin.php:110 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group." msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa" #: actions/apigroupjoin.php:138 #, php-format, fuzzy msgid "Could not join user %s to group %s." msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s" #: actions/apigroupleave.php:114 #, fuzzy msgid "You are not a member of this group." msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." #: actions/apigroupleave.php:124 #, php-format, fuzzy msgid "Could not remove user %s to group %s." msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa " #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format, fuzzy msgid "%s's groups" msgstr "%s grupper" #: actions/apigrouplist.php:103 #, php-format, fuzzy msgid "Groups %s is a member of on %s." msgstr "Grupper %s er medlem av" #: actions/apigrouplistall.php:94 #, php-format, fuzzy msgid "groups on %s" msgstr "Gruppe handlingar" #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155 #: scripts/maildaemon.php:71 #, php-format, fuzzy msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 140 teikn." #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 #, fuzzy msgid "Unsupported format." msgstr "Støttar ikkje bileteformatet." #: actions/bookmarklet.php:50 #, fuzzy msgid "Post to " msgstr "Bilete" #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 #, php-format, fuzzy msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)." #: actions/favoritesrss.php:115 #, php-format, fuzzy msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 #, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." msgstr "Brukaren du lyttar til eksisterer ikkje." #: actions/finishremotesubscribe.php:106 #, fuzzy msgid "You are not authorized." msgstr "Ikkje autorisert." #: actions/finishremotesubscribe.php:109 #, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett." #: actions/finishremotesubscribe.php:114 #, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen." #: actions/getfile.php:75 #, fuzzy msgid "No such file." msgstr "Denne notisen finst ikkje." #: actions/getfile.php:79 #, fuzzy msgid "Cannot read file." msgstr "Mista fila vår." #: actions/grouprss.php:133 #, php-format, fuzzy msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" #: actions/imsettings.php:89 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" #: actions/login.php:259 #, php-format, fuzzy msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "Logg inn med brukarnamn og passord. Har du ikkje brukarnamn endå? [Opprett](%%action.register%%) ein ny konto, eller prøv [OpenID](%%action.openidlogin%%)." #: actions/noticesearchrss.php:91 #, php-format, fuzzy msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Alle oppdateringer frå søket «%s»" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454 #, php-format, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Skriv om deg og interessene dine med 140 teikn" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457 #, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Skildra deg sjølv og din" #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217 #, php-format, fuzzy msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "«Om meg» er for lang (maks 140 " #: actions/remotesubscribe.php:168 #, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." msgstr "Ikkje ein brukande profil-netadresse (ingen YADIS-dokument)." #: actions/remotesubscribe.php:176 #, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "Det er ikkje ein lokal profil! Log inn for å tinge." #: actions/remotesubscribe.php:183 #, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "Fekk ikkje spørjingsbillett (request token)." #: actions/replies.php:158 #, php-format, fuzzy msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Notisstraum for %s gruppa" #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format, fuzzy msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Melding til %1$s på %2$s" #: actions/showfavorites.php:170 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" msgstr "Straum for %s sine favorittar" #: actions/showfavorites.php:177 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" msgstr "Straum for %s sine favorittar" #: actions/showfavorites.php:184 #, php-format, fuzzy msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" msgstr "Straum for %s sine favorittar" #: actions/showgroup.php:345 #, php-format, fuzzy msgid "FOAF for %s group" msgstr "%s gruppe" #: actions/shownotice.php:90 #, fuzzy msgid "Notice deleted." msgstr "Melding lagra" #: actions/smssettings.php:91 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" #: actions/tag.php:92 #, php-format, fuzzy msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" msgstr "Notisstraum for %s" #: actions/userauthorization.php:110 #, fuzzy msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”." msgstr "Sjekk desse detaljane og forsikre deg om at du vil abonnere på denne brukaren sine notisar. Vist du ikkje har bedt om dette, klikk \"Avbryt\"" #: actions/userauthorization.php:249 #, fuzzy msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:" msgstr "Tingina har blitt autorisert, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. Sjekk med sida sine instruksjonar for korleis autorisering til tinginga skal gjennomførast. Ditt tingings teikn er: " #: actions/userauthorization.php:261 #, fuzzy msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription." msgstr "Tingina har blitt avvist, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. Sjekk med sida sine instruksjonar for korleis ein skal avvise tinginga." #: actions/userauthorization.php:343 #, php-format, fuzzy msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Kan ikkje lesa brukarbilete-URL «%s»" #: actions/userauthorization.php:348 #, php-format, fuzzy msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Feil biletetype for '%s'" #: lib/action.php:435 #, fuzzy msgid "Connect to services" msgstr "Klarte ikkje å omdirigera til tenaren: %s" #: lib/action.php:785 #, fuzzy msgid "Site content license" msgstr "StatusNets programvarelisens" #: lib/command.php:88 #, php-format, fuzzy msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." #: lib/command.php:99 #, php-format, fuzzy msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Dytta!" #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 #, php-format, fuzzy msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" #: lib/command.php:431 #, php-format, fuzzy msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" #: lib/command.php:439 #, php-format, fuzzy msgid "Reply to %s sent" msgstr "Svar på denne notisen" #: lib/command.php:441 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." #: lib/common.php:191 #, fuzzy msgid "No configuration file found. " msgstr "Ingen stadfestingskode." #: lib/common.php:194 #, fuzzy msgid "Go to the installer." msgstr "Logg inn or sida" #: lib/galleryaction.php:139 #, fuzzy msgid "Select tag to filter" msgstr "Velg ein tilbydar" #: lib/groupeditform.php:168 #, fuzzy msgid "Describe the group or topic" msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn" #: lib/groupeditform.php:170 #, php-format, fuzzy msgid "Describe the group or topic in %d characters" msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn" #: lib/jabber.php:192 #, php-format, fuzzy msgid "notice id: %s" msgstr "Notisstraum for %s" #: lib/mail.php:554 #, php-format, fuzzy msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s la til di melding som ein favoritt" #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424 #, fuzzy msgid "from" msgstr " frå " #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 #, fuzzy msgid "Could not determine file's mime-type!" msgstr "Kunne ikkje slette favoritt." #: lib/oauthstore.php:345 #, fuzzy msgid "Duplicate notice" msgstr "Slett notis"