# Translation of StatusNet - SubMirror to Interlingua (Interlingua) # Exported from translatewiki.net # # Author: McDutchie # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:25+0000\n" "Language-Team: Interlingua \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:49+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed. #. TRANS: %s is the invalid feed URL. #, php-format msgid "Invalid feed URL: %s." msgstr "URL de syndication invalide: %s." #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed. msgid "Invalid profile for mirroring." msgstr "Profilo invalide pro republication." #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed. msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time." msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet." #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST. msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST." #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba." #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. msgid "Not logged in." msgstr "Tu non ha aperite un session." #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror. msgid "Subscribed" msgstr "Subscribite" #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror. msgid "Requested invalid profile to edit." msgstr "Requestava un profilo invalide a modificar." #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror. msgid "Bad form data." msgstr "Mal datos de formulario." #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved. msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised. msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails. msgid "Could not subscribe to feed." msgstr "Non poteva subscriber al syndication." #. TRANS: Page title. msgid "Feed mirror settings" msgstr "Configuration de speculo de syndication" #. TRANS: Page instructions. msgid "" "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet " "timeline!" msgstr "" "Tu pote republicar actualisationes de multe syndicationes RSS e Atom in tu " "chronologia de StatusNet!" #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on. msgid "Provider add" msgstr "Addition de fornitor" #. TRANS: Plugin description. msgid "Pull feeds into your timeline!" msgstr "Importar syndicationes in tu chronologia!" #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page. msgctxt "MENU" msgid "Mirroring" msgstr "Republication" #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item. msgid "Configure mirroring of posts from other feeds" msgstr "Configurar le republication de messages de altere syndicationes" #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count. msgid "Mirrored feeds" msgstr "Speculos de syndicationes" #. TRANS: Field label. msgid "Web page or feed URL:" msgstr "URL de pagina web o syndication:" #. TRANS: Button text for adding a feed. #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror. msgctxt "BUTTON" msgid "Add feed" msgstr "Adder syndication" #. TRANS: Field label. msgid "Twitter username:" msgstr "Nomine de usator de Twitter:" #. TRANS: Field label (URL expectected). msgctxt "LABEL" msgid "Remote feed:" msgstr "Syndication remote:" #. TRANS: Field label. msgctxt "LABEL" msgid "Local user" msgstr "Usator local" #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting. msgid "Mirroring style" msgstr "Stilo de republication" #. TRANS: Feed mirror style (radio button option). #, fuzzy msgid "" "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")" msgstr "" "Repeter: referer al message del usator original (monstrate a vices como 'RT " "@pseudonymo')" #. TRANS: Feed mirror style (radio button option). msgid "Repost the content under my account" msgstr "Republicar le contento sub mi conto" #. TRANS: Button text to save feed mirror settings. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salveguardar" #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Stop mirroring" msgstr "Cessar le republication" #. TRANS: Name for possible feed provider. msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Name for possible feed provider. msgid "RSS or Atom feed" msgstr "Syndication RSS o Atom" #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form. msgid "Select a feed provider" msgstr "Selige un fornitor de syndicationes"