# Translation of StatusNet - SubMirror to Interlingua (Interlingua)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:57:26+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:39:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: SubMirrorPlugin.php:90
msgid "Pull feeds into your timeline!"
msgstr "Importar syndicationes in tu chronologia!"

#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
#: SubMirrorPlugin.php:109
msgctxt "MENU"
msgid "Mirroring"
msgstr "Republication"

#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
#: SubMirrorPlugin.php:111
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
msgstr "Configurar le republication de messages de altere syndicationes"

#: lib/editmirrorform.php:83
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
msgstr "Syndication remote:"

#: lib/editmirrorform.php:87
msgctxt "LABEL"
msgid "Local user"
msgstr "Usator local"

#: lib/editmirrorform.php:93
msgid "Mirroring style"
msgstr "Stilo de republication"

#: lib/editmirrorform.php:95
msgid ""
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
msgstr ""
"Repeter: referer al message del usator original (monstrate a vices como 'RT "
"@pseudonymo')"

#: lib/editmirrorform.php:96
msgid "Repost the content under my account"
msgstr "Republicar le contento sub mi conto"

#: lib/editmirrorform.php:115
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"

#: lib/editmirrorform.php:117
msgid "Stop mirroring"
msgstr "Cessar le republication"

#: lib/addmirrorform.php:59
msgid "Web page or feed URL:"
msgstr "URL de pagina web o syndication:"

#: lib/addmirrorform.php:64
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add feed"
msgstr "Adder syndication"

#: actions/basemirror.php:71
msgid "Invalid feed URL."
msgstr "URL de syndication invalide."

#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
#: actions/basemirror.php:83
msgid "Invalid profile for mirroring."
msgstr "Profilo invalide pro republication."

#: actions/basemirror.php:101
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."

#: actions/basemirror.php:115
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST."

#: actions/basemirror.php:123
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."

#: actions/basemirror.php:133
msgid "Not logged in."
msgstr "Tu non ha aperite un session."

#: actions/basemirror.php:156
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribite"

#: actions/editmirror.php:68
msgid "Requested invalid profile to edit."
msgstr "Requestava un profilo invalide a modificar."

#: actions/editmirror.php:86
msgid "Bad form data."
msgstr "Mal datos de formulario."

#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
#: actions/editmirror.php:95
msgid "Requested edit of missing mirror."
msgstr "Requestava le modification de un speculo mancante."

#: actions/addmirror.php:72
msgid "Could not subscribe to feed."
msgstr "Non poteva subscriber al syndication."

#. TRANS: Title.
#: actions/mirrorsettings.php:42
msgid "Feed mirror settings"
msgstr "Configuration de speculo de syndication"

#. TRANS: Instructions.
#: actions/mirrorsettings.php:54
msgid ""
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
"timeline!"
msgstr ""
"Tu pote republicar actualisationes de multe syndicationes RSS e Atom in tu "
"chronologia de StatusNet!"