# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Breton (brezhoneg) # Exported from translatewiki.net # # Author: Fulup # Author: Y-M D # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:24:05+0000\n" "Language-Team: Breton \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (087f149); Translate 2012-06-21\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: br\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in. msgid "Already logged in." msgstr "Kevreet oc'h dija." #. TRANS: Form instructions. msgid "Login with your Facebook Account" msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook" #. TRANS: Page title. #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image. msgid "Login with Facebook" msgstr "Kevreañ gant Facebook" #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image. msgid "Login with Facebook." msgstr "Kevreañ gant Facebook." #. TRANS: Title for Facebook administration panel. msgctxt "TITLE" msgid "Facebook integration settings" msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook" #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel. msgid "Facebook integration settings" msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook" #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID. msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key. msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters." msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Facebook application settings" msgstr "Arventennoù poellad Facebook" #. TRANS: Field label for Facebook application ID. msgid "Application ID" msgstr "ID ar poellad" #. TRANS: Field title for Facebook application ID. msgid "ID of your Facebook application." msgstr "ID ho poellad Facebook." #. TRANS: Field label for Facebook secret key. msgid "Secret" msgstr "Kuzh" #. TRANS: Field title for Facebook secret key. #, fuzzy msgid "Application secret." msgstr "ID ar poellad" #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings. #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Enrollañ" #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings. msgid "Save Facebook settings." msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook." #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit." #. TRANS: Page title for Facebook settings. msgctxt "TITLE" msgid "Facebook settings" msgstr "Arventennoù Facebook" #. TRANS: Instructions for Facebook settings. msgid "Facebook settings" msgstr "Arventennoù Facebook" #. TRANS: Form note. User is connected to facebook. msgid "Connected Facebook user" msgstr "Implijer Facebook kevreet" #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings. msgid "Publish my notices to Facebook." msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings. msgid "Send \"@\" replies to Facebook." msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook." #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook. msgid "Disconnect my account from Facebook" msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook" #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password. #, php-format msgid "" "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set " "a password](%s) first." msgstr "" #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "" "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s " "password to log in." msgstr "" #. TRANS: Submit button. msgctxt "BUTTON" msgid "Disconnect" msgstr "Digevrañ" #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail. msgid "There was a problem saving your sync preferences." msgstr "" #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. msgid "Sync preferences saved." msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails. #, fuzzy msgid "Could not delete link to Facebook." msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook." #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook. msgid "You have disconnected from Facebook." msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook." msgid "Unable to authenticate you with Facebook." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in. msgid "" "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked #. TRANS: in the same StatusNet site. msgid "There is already a local account linked with that Facebook account." msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija." #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license. #, fuzzy msgid "You cannot register if you do not agree to the license." msgstr "" "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur " "gont." #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs. msgid "An unknown error has occured." msgstr "C'hoarvezet ez eus ur gudenn dianav." #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook. #. TRANS: %s is the site name. #, php-format msgid "" "This is the first time you have logged into %s so we must connect your " "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or " "connect with an existing local account." msgstr "" #. TRANS: Page title. msgid "Facebook Setup" msgstr "Kefluniadur Facebook" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connection options" msgstr "Dibarzhioù kevreañ" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Create new account" msgstr "Krouiñ ur gont nevez" #. TRANS: Form instructions. msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se." #. TRANS: Field label. msgid "New nickname" msgstr "Lesanv nevez" #. TRANS: Field title. #, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn" #. TRANS: Submit button to create a new account. msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Krouiñ" #. TRANS: Fieldset legend. msgid "Connect existing account" msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ" #. TRANS: Form instructions. msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." msgstr "" #. TRANS: Field label. msgid "Existing nickname" msgstr "Lesanv a zo dioutañ" #. TRANS: Field label. msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account. msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Kevreañ" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. msgid "Registration not allowed." msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. msgid "Not a valid invitation code." msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn." #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed. msgid "Nickname not allowed." msgstr "Lesanv nann-aotreet." #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use. msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all." #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails. msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "" #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect. msgid "Invalid username or password." msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh." #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel. #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings. msgctxt "MENU" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. TRANS: Menu title for "Facebook" login. #, fuzzy msgid "Login or register using Facebook." msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook" #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel. #, fuzzy msgid "Facebook integration configuration." msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook" #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings. #, fuzzy msgid "Facebook settings." msgstr "Arventennoù Facebook" #. TRANS: Plugin description. msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook." msgstr "" #. TRANS: E-mail subject. msgid "Your Facebook connection has been removed" msgstr "" #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "" "Hi %1$s,\n" "\n" "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n" "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n" "Facebook.\n" "\n" "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n" "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n" "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n" "logging in with Facebook again.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "%2$s\n" msgstr "" #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account" msgstr "" #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address. #, php-format msgid "" "Hi %1$s,\n" "\n" "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n" "%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n" "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n" "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "%2$s\n" msgstr ""