gnu-social/plugins/SubMirror/locale/nl/LC_MESSAGES/SubMirror.po
2010-10-03 22:46:38 +02:00

142 lines
4.1 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - SubMirror to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:57:26+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:39:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: SubMirrorPlugin.php:90
msgid "Pull feeds into your timeline!"
msgstr "Neem feeds op in uw tijdlijn!"
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
#: SubMirrorPlugin.php:109
msgctxt "MENU"
msgid "Mirroring"
msgstr "Spiegelen"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
#: SubMirrorPlugin.php:111
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
msgstr "Spiegelen instellen voor berichten van andere feeds"
#: lib/editmirrorform.php:83
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
msgstr "Bronfeed:"
#: lib/editmirrorform.php:87
msgctxt "LABEL"
msgid "Local user"
msgstr "Lokale gebruiker"
#: lib/editmirrorform.php:93
msgid "Mirroring style"
msgstr "Spiegelstijl"
#: lib/editmirrorform.php:95
msgid ""
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
msgstr ""
"Herhalen: refereer aan het bericht van de originele gebruiker (wordt soms "
"weergegeven als \"RT @blah ...\")"
#: lib/editmirrorform.php:96
msgid "Repost the content under my account"
msgstr "De inhoud herhalen alsof die van mij komt"
#: lib/editmirrorform.php:115
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: lib/editmirrorform.php:117
msgid "Stop mirroring"
msgstr "Spiegelen beëindigen"
#: lib/addmirrorform.php:59
msgid "Web page or feed URL:"
msgstr "URL van webpagina of feed:"
#: lib/addmirrorform.php:64
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add feed"
msgstr "Feed toevoegen"
#: actions/basemirror.php:71
msgid "Invalid feed URL."
msgstr "Ongeldige URL voor feed."
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
#: actions/basemirror.php:83
msgid "Invalid profile for mirroring."
msgstr "Ongeldig profiel om te spiegelen."
#: actions/basemirror.php:101
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
msgstr "Het is niet mogelijk om een StatusNet-groep te spiegelen."
#: actions/basemirror.php:115
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
#: actions/basemirror.php:123
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
"alstublieft."
#: actions/basemirror.php:133
msgid "Not logged in."
msgstr "Niet aangemeld."
#: actions/basemirror.php:156
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
#: actions/editmirror.php:68
msgid "Requested invalid profile to edit."
msgstr "Er is een ongeldig profiel opgevraagd om te bewerken."
#: actions/editmirror.php:86
msgid "Bad form data."
msgstr "Onjuiste formuliergegevens."
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
#: actions/editmirror.php:95
msgid "Requested edit of missing mirror."
msgstr "Er is een missende spiegel opgevraagd om te bewerken."
#: actions/addmirror.php:72
msgid "Could not subscribe to feed."
msgstr "Het abonneren op de feed is mislukt."
#. TRANS: Title.
#: actions/mirrorsettings.php:42
msgid "Feed mirror settings"
msgstr "Instellingen voor spiegelfeed"
#. TRANS: Instructions.
#: actions/mirrorsettings.php:54
msgid ""
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
"timeline!"
msgstr ""
"U kunt statusupdates vanuit veel RSS- en Atomfeeds spiegelen in uit "
"StatusNet-tijdlijn."