forked from GNUsocial/gnu-social
7a9b989349
Location information removed from translation files with msgmerge --no-location to decrease size of files and reduce diff size. Unfortunately there does not appear to be a setting in msgmerge or msgattrib to remove the extracted comments ("#.") from translation files. If you do know of such a switch, please let me know!
121 lines
3.5 KiB
Plaintext
121 lines
3.5 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - SubMirror to French (Français)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
#
|
||
# Author: IAlex
|
||
# Author: Verdy p
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:18+0000\n"
|
||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:23+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
msgid "Invalid feed URL."
|
||
msgstr "Adresse URL de flux invalide."
|
||
|
||
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
||
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
||
msgstr "Profil invalide pour la mise en miroir."
|
||
|
||
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
||
msgstr "Impossible de mettre en miroir un groupe StatusNet actuellement."
|
||
|
||
msgid "This action only accepts POST requests."
|
||
msgstr "Cette action n’accepte que les requêtes de type POST."
|
||
|
||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
|
||
"nouveau."
|
||
|
||
msgid "Not logged in."
|
||
msgstr "Non connecté."
|
||
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Abonné"
|
||
|
||
msgid "Requested invalid profile to edit."
|
||
msgstr "Profil invalide demandé à modifier."
|
||
|
||
msgid "Bad form data."
|
||
msgstr "Données de formulaire erronées."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
|
||
msgid "Requested edit of missing mirror."
|
||
msgstr "Miroir inexistant demandé à modifier."
|
||
|
||
msgid "Could not subscribe to feed."
|
||
msgstr "Impossible de vous abonner au flux."
|
||
|
||
#. TRANS: Title.
|
||
msgid "Feed mirror settings"
|
||
msgstr "Paramètres de miroir de flux"
|
||
|
||
#. TRANS: Instructions.
|
||
msgid ""
|
||
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
|
||
"timeline!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez mettre en miroir dans votre agenda StatusNet les mises à jour de "
|
||
"nombreux flux RSS et Atom !"
|
||
|
||
msgid "Pull feeds into your timeline!"
|
||
msgstr "Importez des flux d’information dans votre agenda !"
|
||
|
||
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "Mirroring"
|
||
msgstr "Mise en miroir"
|
||
|
||
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
|
||
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
|
||
msgstr "Configurer la mise en miroir de messages provenant d’autres flux"
|
||
|
||
msgid "Mirrored feeds"
|
||
msgstr "Flux en miroir"
|
||
|
||
msgid "Web page or feed URL:"
|
||
msgstr "Adresse URL de la page Web ou du flux :"
|
||
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Add feed"
|
||
msgstr "Ajouter le flux"
|
||
|
||
msgctxt "LABEL"
|
||
msgid "Remote feed:"
|
||
msgstr "Flux distant :"
|
||
|
||
msgctxt "LABEL"
|
||
msgid "Local user"
|
||
msgstr "Utilisateur local"
|
||
|
||
msgid "Mirroring style"
|
||
msgstr "Style de mise en miroir"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
|
||
msgstr ""
|
||
"Répéter : référence le message de l’auteur d’origine (montré parfois comme « "
|
||
"RT @blabla »)"
|
||
|
||
msgid "Repost the content under my account"
|
||
msgstr "Reposter le contenu sous mon compte"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Sauvegarder"
|
||
|
||
msgid "Stop mirroring"
|
||
msgstr "Arrêter le miroir"
|