gnu-social/plugins/YammerImport/locale/fr/LC_MESSAGES/YammerImport.po
2011-06-19 15:19:14 +02:00

356 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - YammerImport to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Peter17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 13:18:15+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:52:16+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
#. TRANS: Form legend.
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "Connexion à Yammer"
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
msgid "Yammer Import"
msgstr "Import Yammer"
#. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Cet outil dimport Yammer est encore en phase de test et est en partie "
"incomplet. Les abonnements dutilisateurs et les appartenances aux groupes "
"ne sont actuellement pas transférés ; ceci pourrait être pris en charge dans "
"le futur pour les imports réalisés par les administrateurs autorisés du côté "
"de Yammer."
#. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Mis en pause depuis le panneau dadministration"
#. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
msgid "Invalid POST"
msgstr ""
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
msgid "Yammer import"
msgstr "Import Yammer"
#. TRANS: Menu item for Yammer import.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
#. TRANS: Menu item title for Yammer import.
#, fuzzy
msgid "Yammer import module."
msgstr "Import Yammer"
#. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
msgstr ""
#. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
msgid "Expertise:"
msgstr "Expertise :"
#. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
#. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "URL davatar invalide : %s."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
#. TRANS: %s is the failed avatar URL.
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Impossible de récupérer lavatar depuis « %s »."
#. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Start authentication"
msgstr "Démarrer lidentification"
#. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
#, fuzzy
msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
msgstr "Demander lautorisation de se connecter à un compte Yammer"
#. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Change API key"
msgstr "Changer la clé de lAPI"
#. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
msgstr ""
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
#. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
#, php-format
msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
msgstr ""
#. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiser"
#. TRANS: "In progress" description.
msgid "No import running"
msgstr "Aucun import en cours dexécution"
#. TRANS: "Complete" description for initialize state.
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Connexion au serveur Yammer initiée..."
#. TRANS: "In progress" description.
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "En attente dautorisation..."
#. TRANS: "Complete" description for connect state.
msgid "Connected."
msgstr "Connecté."
#. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
msgid "Import user accounts"
msgstr "Importer des comptes utilisateur"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of users to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Import de %d utilisateur..."
msgstr[1] "Import de %d utilisateurs..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of users imported.
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "%d utilisateur importé."
msgstr[1] "%d utilisateurs importés."
#. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
msgid "Import user groups"
msgstr "Importer des groupes utilisateur"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Import de %d groupe..."
msgstr[1] "Import de %d groupes..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of groups imported.
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "%d groupe importé."
msgstr[1] "%d groupes importés."
#. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Préparation de limport davis publiques"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Préparation de %d avis..."
msgstr[1] "Préparation de %d avis..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "%d avis prépara."
msgstr[1] "%d avis préparés."
#. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
msgid "Import public notices"
msgstr "Import davis publiques"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Import de %d avis..."
msgstr[1] "Import de %d avis..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices imported.
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "%d avis importé."
msgstr[1] "%d avis importés."
#. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
msgid "Done"
msgstr "Fait"
#. TRANS: "In progress" description for done step.
#. TRANS: "Complete" description for done step.
msgid "Import is complete!"
msgstr "Limport est terminé !"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Import status"
msgstr "État de limport"
#. TRANS: Progress bar status.
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
#. TRANS: Button text for resetting the import state.
msgid "Reset import state"
msgstr "Réinitialiser létat de limport"
#. TRANS: Button text for pausing an import.
msgid "Pause import"
msgstr "Mettre limport en pause"
#. TRANS: Error message. %s are the error details.
#, fuzzy, php-format
msgid "Encountered error \"%s\"."
msgstr "Lerreur « %s » est survenue"
#. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#. TRANS: Button text for continuing a paused import.
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#. TRANS: Button text for aborting a paused import.
msgid "Abort import"
msgstr "Abandonner limport"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Suivez ce lien pour confirmer lautorisation sur Yammer ; il vous sera "
"demandé de vous identifier si nécessaire :"
#. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre didentification Yammer"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Copiez ci-dessous le code de vérification qui vous est donné :"
#. TRANS: Field label.
msgid "Verification code:"
msgstr "Code de vérification :"
#. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
#, fuzzy
msgid "Save the verification code and begin import."
msgstr "Enregistrer le code et commencer limport"
#. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Enregistrement de lAPI Yammer"
#. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Avant de pouvoir nous connecter à votre réseau Yammer, vous devez "
"enregistrer lapplication dimport comme étant autorisée à recueillir des "
"données en votre nom. Cet enregistrement ne sera valable que pour votre "
"propre réseau. Suivez ce lien pour enregistrer lapplication sur Yammer ; si "
"cela est nécessaire, il vous sera demandé de vous identifier :"
#. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Ouvrir le formulaire denregistrement de lapplication Yammer"
#. TRANS: Instructions.
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Copiez dans le formulaire ci-dessous la clé et le secret utilisateur qui "
"vous sont donnés :"
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
msgid "Consumer key:"
msgstr "Clé de l'utilisateur :"
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Secret de l'utilisateur :"
#. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
#, fuzzy
msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
msgstr "Enregistrer ces clés utilisateur"