forked from GNUsocial/gnu-social
178 lines
5.8 KiB
Plaintext
178 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - EmailRegistration to Russian (Русский)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
#
|
||
# Author: Eleferen
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:46:10+0000\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
|
||
msgid "Registration not allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
|
||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
|
||
msgid "No confirmation code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
|
||
msgid "Invitation already used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
|
||
msgid "No such confirmation code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "Complete registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Confirmation text after initial registration.
|
||
#. TRANS: %s an e-mail address.
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
|
||
"instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
|
||
msgid "No confirmation thing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
|
||
msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Error text when trying to register without a password.
|
||
msgid "You must set a password"
|
||
msgstr "Вы должны установить пароль"
|
||
|
||
#. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
|
||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||
msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
|
||
|
||
#. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Пароли не совпадают."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
|
||
msgid "Failed to register user."
|
||
msgstr "Не удалось зарегистрировать пользователя."
|
||
|
||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Confirm your registration on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Body for confirmation e-mail.
|
||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
|
||
"address.\n"
|
||
"To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
|
||
"bar of your browser.\n"
|
||
"%2$s\n"
|
||
"If it was not you, you can safely ignore this message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Form instructions.
|
||
msgid "Enter your email address to register for an account."
|
||
msgstr "Введите свой адрес электронной почты для регистрации учётной записи."
|
||
|
||
#. TRANS: Field label on form for registering an account.
|
||
msgctxt "LABEL"
|
||
msgid "E-mail address"
|
||
msgstr "Адрес электронной почты"
|
||
|
||
#. TRANS: Button text for registering an account.
|
||
#. TRANS: Button text for action to register.
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Регистрация"
|
||
|
||
#. TRANS: Form instructions.
|
||
msgid "Enter a password to confirm your new account."
|
||
msgstr "Введите пароль для подтверждения новой учётной записи."
|
||
|
||
#. TRANS: Field label in e-mail registration form.
|
||
msgctxt "LABEL"
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
#. TRANS: Field label.
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Адрес эл. почты"
|
||
|
||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||
msgid "6 or more characters."
|
||
msgstr "6 или более символов."
|
||
|
||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||
msgctxt "PASSWORD"
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||
msgid "Same as password above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
|
||
"\">Privacy policy</a> of this site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||
#. TRANS: %s is the URL to recover password at.
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
|
||
"\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
|
||
msgid "Not a valid email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
|
||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %s"
|
||
msgstr "Добро пожаловать в %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin description.
|
||
msgid "Use email only for registration."
|
||
msgstr ""
|