gnu-social/plugins/Sample/locale/mk/LC_MESSAGES/Sample.po
2011-10-29 14:30:42 +02:00

72 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - Sample to Macedonian (Македонски)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:11:10+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Page title for sample plugin.
#. TRANS: Menu item in sample plugin.
msgid "Hello"
msgstr "Здраво"
#. TRANS: Page title for sample plugin. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Hello, %s!"
msgstr "Здраво, %s!"
#. TRANS: Message in sample plugin.
msgid "Hello, stranger!"
msgstr "Здрво, незнајнику!"
#. TRANS: Message in sample plugin. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Hello, %s"
msgstr "Здраво, %s"
#. TRANS: Message in sample plugin.
#. TRANS: %d is the number of times a user is greeted.
#, php-format
msgid "I have greeted you %d time."
msgid_plural "I have greeted you %d times."
msgstr[0] "Ве поздравив еднаш."
msgstr[1] "Ве поздравив %d пати."
#. TRANS: Menu item title in sample plugin.
msgid "A warm greeting"
msgstr "Срдечен поздрав"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
msgstr ""
"Приклучок-пример за основите на развојното програмирање за нови хакери."
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
#. TRANS: %d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not save new greeting count for %d."
msgstr "Не можев да го зачувам бројот на поздрави за %d."
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
#. TRANS: %d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not increment greeting count for %d."
msgstr "Не можев да го дополнам бројот на поздрави за %d."