gnu-social/plugins/Blacklist/locale/br/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Siebrand Mazeland 7a9b989349 Localisation updates from http://translatewiki.net.
Location information removed from translation files with msgmerge --no-location to decrease size of files and reduce diff size. Unfortunately there does not appear to be a setting in msgmerge or msgattrib to remove the extracted comments ("#.") from translation files. If you do know of such a switch, please let me know!
2011-03-06 02:52:28 +01:00

109 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - Blacklist to Breton (Brezhoneg)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Y-M D
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:53+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
msgstr "Ne c'hellit ket en em enskrivañ gant ar bajenn degemer \"%s\"."
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
#, php-format
msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
msgstr "Ne c'hellit ket en em enskrivañ gant al lesanv \"%s\"."
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#, php-format
msgid "You may not use homepage \"%s\"."
msgstr "Ne c'hellit ket implij ar bajenn degemer \"%s\"."
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
#, php-format
msgid "You may not use nickname \"%s\"."
msgstr "Ne c'hellit ket implij al lesanv \"%s\"."
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#, php-format
msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
msgstr "Ne c'hellit ket implij an URL \"%s\" en alioù."
msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in admin panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Blacklist"
msgstr "Roll zu"
#. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Blacklist configuration"
msgstr "Kefluniadur ar roll zu"
#. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
#, php-format
msgid "Users from \"%s\" blocked."
msgstr "Implijer \"%s\" stanket."
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
#, php-format
msgid "Posts from nickname \"%s\" disallowed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
#, php-format
msgid "Can't subscribe to nickname \"%s\"."
msgstr "Ne c'hellit ket en em enskrivañ gant al lesanv \"%s\"."
msgid "Blacklist"
msgstr "Roll zu"
msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
msgstr ""
msgid "Nicknames"
msgstr "Lesanvioù"
msgid "Patterns of nicknames to block, one per line"
msgstr ""
msgid "URLs"
msgstr "URLoù"
msgid "Patterns of URLs to block, one per line"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
msgid "Save site settings"
msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"