gnu-social/plugins/TabFocus/locale/tl/LC_MESSAGES/TabFocus.po
Siebrand Mazeland ec7ab3af4d Localisation updates from http://translatewiki.net
* first export of L10n for languages other than English. Could use some testing/QA.
2010-09-28 01:09:29 +02:00

33 lines
1.2 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - TabFocus to Tagalog (Tagalog)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TabFocus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:52+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 59::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tabfocus\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: TabFocusPlugin.php:54
msgid ""
"TabFocus changes the notice form behavior so that, while in the text area, "
"pressing the tab key focuses the \"Send\" button, matching the behavior of "
"Twitter."
msgstr ""
"Binabago ng TabFocus ang ugali ng anyo ng pabatid upang, habang nasa loob ng "
"lugar ng teksto, ang pagpindot sa susi ng panglaylay ay tumutuon sa "
"pindutang \"Ipadala\", na tumutugma sa ugali ng Twitter."