gnu-social/plugins/Blacklist/locale/be-tarask/LC_MESSAGES/Blacklist.po
2011-07-01 13:02:21 +02:00

134 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - Blacklist to Belarusian (Taraškievica orthography) (‪Беларуская (тарашкевіца))
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: EugeneZelenko
# Author: Jim-by
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:24:13+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:48+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
#. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
#, php-format
msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#, php-format
msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
msgstr "Вы ня можаце зарэгістравацца, падаўшы «%s» як хатнюю старонку."
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
#, php-format
msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
msgstr "Вы ня можаце зарэгістравацца з мянушкай «%s»."
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#, php-format
msgid "You may not use homepage \"%s\"."
msgstr "Вы ня можаце выкарыстоўваць хатнюю старонку «%s»."
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
#, php-format
msgid "You may not use nickname \"%s\"."
msgstr "Вы ня можаце выкарыстоўваць мянушку «%s»."
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#, php-format
msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
msgstr "Вы ня можаце выкарыстоўваць URL-адрас «%s» у заўвагах."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
msgstr "Захоўвае чорны сьпіс забароненых мянушак і шаблёнаў URL-адрасоў."
#. TRANS: Menu item in admin panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Blacklist"
msgstr "Чорны сьпіс"
#. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Blacklist configuration."
msgstr "Устаноўкі чорнага сьпісу"
#. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
msgstr "Дадаць гэты шаблён мянушкі да чорнага сьпісу"
#. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
msgstr "Дадаць гэты шаблён хатняй старонкі да чорнага сьпісу"
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Users from \"%s\" are blocked."
msgstr "Карыстальнік з «%s» заблякаваны."
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices from nickname \"%s\" disallowed."
msgstr "Паведамленьні ад карыстальніка «%s» забароненыя."
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
msgstr "Немагчыма падпісацца на карыстальніка «%s»."
#. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Blacklist"
msgstr "Чорны сьпіс"
#. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
msgstr "Чорны сьпіс URL-адрасоў і мянушак"
#. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
msgid "Nicknames"
msgstr "Мянушкі"
#. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
#, fuzzy
msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
msgstr "Шаблёны мянушак для блякаваньня, па аднаму на радок"
#. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
msgid "URLs"
msgstr "URL-адрасы"
#. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
#, fuzzy
msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
msgstr "Шаблёны URL-адрасоў для блякаваньня, па аднаму на радок"
#. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
#. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save site settings."
msgstr "Захаваць устаноўкі сайта"