gnu-social/plugins/NoticeTitle/locale/mk/LC_MESSAGES/NoticeTitle.po

40 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 09:42+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Plugin description.
#: NoticeTitlePlugin.php:97
msgid "Adds optional titles to notices."
msgstr "Додава наслови на забелешките (по избор)."
#. TRANS: Exception thrown when a notice title is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters allowed in a title (used for
#. plural).
#: NoticeTitlePlugin.php:140
#, php-format
msgid "The notice title is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "The notice title is too long (maximum %d characters)."
msgstr[0] "Насловот на забелешката е предолг (макс. %d знак)."
msgstr[1] "Насловот на забелешката е предолг (малс. %d знаци)."
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#: NoticeTitlePlugin.php:276
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"