gnu-social/plugins/QnA/locale/fr/LC_MESSAGES/QnA.po

379 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#: forms/qnavote.php:118 forms/qnareviseanswer.php:119
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#. TRANS: Form legend for showing the answer.
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
#: forms/qnashowanswer.php:113 actions/qnavote.php:63
#: actions/qnareviseanswer.php:161 actions/qnareviseanswer.php:203
#: actions/qnanewanswer.php:63
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
#: forms/qnashowanswer.php:150
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Meilleure"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
#: forms/qnashowanswer.php:154
msgid "Mark this answer as the best answer."
msgstr "Marquer cette réponse comme la meilleure."
#. TRANS: Field label for a new question.
#: forms/qnanewquestion.php:110
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. TRANS: Field title for a new question.
#: forms/qnanewquestion.php:113
msgid "The title of your question."
msgstr "Le titre de votre question."
#. TRANS: Field label for question details.
#: forms/qnanewquestion.php:122
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. TRANS: Field title for question details.
#: forms/qnanewquestion.php:125
msgid "Your question in detail."
msgstr "Votre question en détail."
#. TRANS: Button text for saving a new question.
#: forms/qnanewquestion.php:149
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#: forms/qnashowquestion.php:106
msgctxt "LEGEND"
msgid "Question"
msgstr "Question"
#. TRANS: Button text for closing a question.
#: forms/qnashowquestion.php:151
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
#: forms/qnashowquestion.php:155
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
msgstr "Clôturer la question pur que personne ne puisse plus y répondre."
#. TRANS: Field label.
#: forms/qnanewanswer.php:114
msgid "Enter your answer"
msgstr "Entrez votre réponse."
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
#: forms/qnanewanswer.php:125
msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
#. TRANS: Plugin description.
#: QnAPlugin.php:136
msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Micro-application Question and Answers"
#. TRANS: Application title.
#: QnAPlugin.php:143
msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr "Question"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
#: QnAPlugin.php:171
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Les objets d'activité sont trop nombreux."
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
#: QnAPlugin.php:178
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Mauvais type d'objet."
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
#: QnAPlugin.php:197
msgid "Answer to unknown question."
msgstr "Réponse à une question inconnue."
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be
#. handled.
#: QnAPlugin.php:203 QnAPlugin.php:233
msgid "Unknown object type."
msgstr "Type d'objet inconnu."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
#: QnAPlugin.php:240
msgid "Unknown question notice."
msgstr "Avis de question inconnu."
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
#. TRANS: by the logged in user.
#: QnAPlugin.php:368
msgid "Your answer..."
msgstr "Votre réponse..."
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
#. TRANS: what will be dispplayed.
#: QnAPlugin.php:393
msgid "…"
msgstr "…"
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
#: QnAPlugin.php:398
msgid "more..."
msgstr "plus..."
#. TRANS: Page title for close a question
#: actions/qnaclosequestion.php:63
msgid "Close question"
msgstr "Fermer la question"
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged
#. in
#: actions/qnaclosequestion.php:85
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir clore une question."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
#. question.
#: actions/qnaclosequestion.php:98 actions/qnavote.php:96
#: actions/qnanewanswer.php:101
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Question invalide ou manquante."
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
#: actions/qnaclosequestion.php:136
msgid "You did not ask this question."
msgstr "Vous navez pas posé cette question."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#: actions/qnaclosequestion.php:153 actions/qnavote.php:148
#: actions/qnanewanswer.php:158
msgid "Answers"
msgstr "Réponses"
#. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged
#. in.
#: actions/qnavote.php:84 actions/qnareviseanswer.php:84
#: actions/qnanewanswer.php:85
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir répondre à une question."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
#: actions/qnashowanswer.php:68 actions/qnashowanswer.php:82
msgid "No such answer."
msgstr "Réponse non trouvée."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no
#. connected question.
#: actions/qnashowanswer.php:75
msgid "No question for this answer."
msgstr "Pas question pour cette réponse."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-
#. existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing
#. user.
#: actions/qnashowanswer.php:89 actions/qnashowquestion.php:83
msgid "No such user."
msgstr "Utilisateur inexistant."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user
#. without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for
#. which the profile could not be loaded.
#: actions/qnashowanswer.php:96 actions/qnashowquestion.php:90
msgid "User without a profile."
msgstr "Utilisateur sans profil."
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
#: actions/qnashowanswer.php:122
#, php-format
msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
msgstr "Réponse de %1$s à « %2$s »"
#. TRANS: Page title for revising a question
#: actions/qnareviseanswer.php:62
msgid "Revise answer"
msgstr "Réviser la réponse"
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
#. question.
#: actions/qnareviseanswer.php:97
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Réponse invalide ou manquante."
#. TRANS: Form title for sending an answer.
#: actions/qnareviseanswer.php:241
msgctxt "TITLE"
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
#. TRANS: Title for Question page.
#: actions/qnanewquestion.php:62
msgid "New question"
msgstr "Nouvelle question"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged
#. in.
#: actions/qnanewquestion.php:81
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir poster une question."
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
#: actions/qnanewquestion.php:129
msgid "Question must have a title."
msgstr "La question doit avoir un titre."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
#: actions/qnanewquestion.php:154
msgid "Question posted"
msgstr "Question publiée"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
#: actions/qnashowquestion.php:68
msgid "No such question."
msgstr "Aucune question semblable."
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question
#. notice.
#: actions/qnashowquestion.php:76
msgid "No such question notice."
msgstr "Aucun avis de question."
#. TRANS: Page title for a question.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the
#. question.
#: actions/qnashowquestion.php:155
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "Question de %1$s : %2$s"
#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
#: actions/qnanewanswer.php:224
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erreur Ajax"
#. TRANS: Title for form to send answer to a question.
#: actions/qnanewanswer.php:247
msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
msgstr "Votre réponse"
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
#: actions/qnanewanswer.php:344 lib/qnalistitem.php:118
msgid "Answer data is missing."
msgstr "Les données de réponse sont manquantes."
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#: classes/QnA_Answer.php:146
#, php-format
msgid "No question with ID %s"
msgstr "Pas de question avec l'ID %s."
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
#: classes/QnA_Answer.php:157 classes/QnA_Question.php:121
#, php-format
msgid "No profile with ID %s"
msgstr "Aucun profil avec l'ID %s"
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
#: classes/QnA_Answer.php:202
#, php-format
msgid "%s revision"
msgid_plural "%s revisions"
msgstr[0] "%s révision"
msgstr[1] "%s révisions"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
#. TRANS: %2$s is the answer content.
#: classes/QnA_Answer.php:222
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "%1$s a répondu à la question \"%2$s\" : %3$s"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#: classes/QnA_Answer.php:263 classes/QnA_Answer.php:270
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "répondu « %s »"
#. TRANS: Number of given answers to a question.
#. TRANS: %s is the number of given answers.
#: classes/QnA_Question.php:208
#, php-format
msgid "%s answer"
msgid_plural "%s answers"
msgstr[0] "%s réponse"
msgstr[1] "%s réponses"
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it
#. is closed.
#: classes/QnA_Question.php:215
msgid "This question is closed."
msgstr "Cette question est fermée."
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
#. TRANS: %s a link to the question as link description.
#: classes/QnA_Question.php:279
#, php-format
msgid "Question: %s"
msgstr "Question : %s"
#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
#. TRANS: %s is the unpexpected object type.
#: lib/qnalistitem.php:67
#, php-format
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Type inconnu pour le plugin de QnA : %s"
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
#: lib/qnalistitem.php:93
msgid "Question data is missing."
msgstr "Les données de la question sont manquantes."