gnu-social/plugins/Blog/locale/mk/LC_MESSAGES/Blog.po
2011-11-12 23:35:01 +01:00

99 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - Blog to Macedonian (Македонски)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:58+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post a blog entry while not logged in.
msgid "Must be logged in to post a blog entry."
msgstr "Мора да сте најавени за да објавите блоговски запис."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post a blog entry without providing a title.
msgid "Title required."
msgstr "Се бара наслов."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post a blog entry without providing content.
msgid "Content required."
msgstr "Се бара содржина."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Blog entry saved"
msgstr "Блоговскиот запис е зачуван."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr ""
"Им овозможува на корисниците да пишуваат и споделуваат текстови во долг "
"облик."
#. TRANS: Blog application title.
msgctxt "TITLE"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Премногу објекти на активност."
#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Погрешен тип на објект."
#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a undefined verb.
msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "Непознат глаголот за блоговските записи."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
#, php-format
msgid "No blog entry for notice %s."
msgstr "Нема блоговски запис за забелешката %s."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry."
msgstr "Нема таква ставка."
#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled"
msgstr "Без наслов"
#. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Наслов на блоговскиот запис."
#. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Текст на блоговскиот запис."
#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"