gnu-social/plugins/Meteor/locale/uk/LC_MESSAGES/Meteor.po
2011-11-12 23:35:01 +01:00

42 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - Meteor to Ukrainian (Українська)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Meteor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:26+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-meteor\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Exception. %1$s is the control server, %2$s is the control port.
#, php-format
msgid "Could not connect to %1$s on %2$s."
msgstr "Не вдається підключитися до %1$s на %2$s."
#. TRANS: Exception. %s is the Meteor message that could not be added.
#, php-format
msgid "Error adding meteor message \"%s\"."
msgstr "Помилка при додаванні швидкого повідомлення «%s»."
#. TRANS: Plugin description.
#, fuzzy
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Meteor."
msgstr ""
"Додаток для оновлення стрічки повідомлень у «реальному часі» використовуючи "
"Comet/Bayeux."