gnu-social/plugins/SubMirror/locale/uk/LC_MESSAGES/SubMirror.po
2011-11-12 23:35:01 +01:00

173 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - SubMirror to Ukrainian (Українська)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:57+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
#, php-format
msgid "Invalid feed URL: %s."
msgstr "Помилкова URL-адреса стрічки: %s."
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
msgid "Invalid profile for mirroring."
msgstr "Помилковий профіль для віддзеркалення."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
msgstr "На даний момент не можу віддзеркалювати спільноту на сайті StatusNet."
#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Ця дія приймає запити лише за формою POST."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "Ви не увійшли до системи."
#. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
msgid "Subscribed"
msgstr "Підписані"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
msgid "Requested invalid profile to edit."
msgstr "Було запитано невірний профіль для редагування."
#. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
msgid "Bad form data."
msgstr "Невірні дані форми."
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
msgid "Could not subscribe to feed."
msgstr "Не можу підписатися до веб-стрічки."
#. TRANS: Page title.
msgid "Feed mirror settings"
msgstr "Налаштування дзеркала веб-стрічки"
#. TRANS: Page instructions.
msgid ""
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
"timeline!"
msgstr ""
"Ви маєте можливість віддзеркалювати оновлення багатьох веб-стрічок формату "
"RSS або Atom одразу до стрічки своїх дописів на сайті StatusNet!"
#. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
msgid "Provider add"
msgstr "Додати провайдера"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Pull feeds into your timeline!"
msgstr "Стягування веб-каналів до вашої стрічки повідомлень!"
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
msgctxt "MENU"
msgid "Mirroring"
msgstr "Дзеркала"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
msgstr "Конфігурація віддзеркалення дописів з інших веб-стрічок"
#. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
msgid "Mirrored feeds"
msgstr "Дзеркала"
#. TRANS: Field label.
msgid "Web page or feed URL:"
msgstr "Веб-сторінка або ж URL-адреса стрічки:"
#. TRANS: Button text for adding a feed.
#. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add feed"
msgstr "Додати веб-стрічку"
#. TRANS: Field label.
msgid "Twitter username:"
msgstr "Ім’я користувача Twitter:"
#. TRANS: Field label (URL expectected).
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
msgstr "Віддалена веб-стрічка:"
#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
msgid "Local user"
msgstr "Тутешній користувач"
#. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
msgid "Mirroring style"
msgstr "Форма віддзеркалення"
#. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
#, fuzzy
msgid ""
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
msgstr ""
"Повторення: посилання до оригінального допису користувача (щось на зразок «RT "
"@pupkin»)"
#. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
msgid "Repost the content under my account"
msgstr "Повторення змісту під моїм акаунтом"
#. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Stop mirroring"
msgstr "Зупинити віддзеркалення"
#. TRANS: Name for possible feed provider.
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Name for possible feed provider.
msgid "RSS or Atom feed"
msgstr "Стрічка у форматі RSS або Atom"
#. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
msgid "Select a feed provider"
msgstr "Виберіть канал постачальника"