gnu-social/plugins/DomainWhitelist/locale/fr/LC_MESSAGES/DomainWhitelist.po

94 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:23+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Form legend.
#: forms/whitelistinvite.php:89
msgid "Invite collegues"
msgstr "Inviter des collègues"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
#: forms/whitelistinvite.php:106
msgid "Personal message"
msgstr "Message personnel"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
#: forms/whitelistinvite.php:109
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Ajouter éventuellement un message personnel à linvitation."
#. TRANS: Link description to action to add another item to a list.
#: forms/whitelistinvite.php:158
msgid "Add another item"
msgstr "Ajouter un autre élément"
#. TRANS: Send button for inviting friends.
#: forms/whitelistinvite.php:172
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#. TRANS: Submit button title.
#: forms/whitelistinvite.php:175
msgid "Send invitations."
msgstr "Envoyer les invitations."
#. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the
#. domain whitelist.
#. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain.
#: DomainWhitelistPlugin.php:90
#, php-format
msgid "Email address must be in this domain: %s."
msgstr "Adresse de courriel doit être dans ce domaine : %s."
#. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the
#. domain whitelist.
#. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's
#. (localisable).
#: DomainWhitelistPlugin.php:95
#, php-format
msgid "Email address must be in one of these domains: %s."
msgstr "Cette adresse de courriel doit appartenir à l'un de ces domaines : %s."
#. TRANS: Separator for whitelisted domains.
#: DomainWhitelistPlugin.php:97
msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's
#. domain whitelist.
#: DomainWhitelistPlugin.php:109
msgid "That email address is not allowed on this site."
msgstr "Cette adresse de courriel n'est pas autorisée sur ce site."
#. TRANS: Title for invitiation deletion dialog.
#: DomainWhitelistPlugin.php:238
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Confirmation requise"
#. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog.
#: DomainWhitelistPlugin.php:241
msgid "Really delete this invitation?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette invitation ?"
#. TRANS: Plugin description.
#: DomainWhitelistPlugin.php:278
msgid "Restrict domains for email users."
msgstr "Restreindre les domaines pour les utilisateurs de messagerie."