gnu-social/plugins/SubMirror/locale/fr/LC_MESSAGES/SubMirror.po
2010-10-03 22:46:38 +02:00

142 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - SubMirror to French (Français)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Verdy p
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:57:25+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:39:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: SubMirrorPlugin.php:90
msgid "Pull feeds into your timeline!"
msgstr "Importez des flux dinformation dans votre agenda !"
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
#: SubMirrorPlugin.php:109
msgctxt "MENU"
msgid "Mirroring"
msgstr "Mise en miroir"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
#: SubMirrorPlugin.php:111
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
msgstr "Configurer la mise en miroir de messages provenant dautres flux"
#: lib/editmirrorform.php:83
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
msgstr "Flux distant :"
#: lib/editmirrorform.php:87
msgctxt "LABEL"
msgid "Local user"
msgstr "Utilisateur local"
#: lib/editmirrorform.php:93
msgid "Mirroring style"
msgstr "Style de mise en miroir"
#: lib/editmirrorform.php:95
msgid ""
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
msgstr ""
"Répéter : référence le message de lauteur dorigine (montré parfois comme « "
"RT @blabla »)"
#: lib/editmirrorform.php:96
msgid "Repost the content under my account"
msgstr "Reposter le contenu sous mon compte"
#: lib/editmirrorform.php:115
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: lib/editmirrorform.php:117
msgid "Stop mirroring"
msgstr "Arrêter le miroir"
#: lib/addmirrorform.php:59
msgid "Web page or feed URL:"
msgstr "Adresse URL de la page Web ou du flux :"
#: lib/addmirrorform.php:64
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add feed"
msgstr "Ajouter le flux"
#: actions/basemirror.php:71
msgid "Invalid feed URL."
msgstr "Adresse URL de flux invalide."
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
#: actions/basemirror.php:83
msgid "Invalid profile for mirroring."
msgstr "Profil invalide pour la mise en miroir."
#: actions/basemirror.php:101
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
msgstr "Impossible de mettre en miroir un groupe StatusNet actuellement."
#: actions/basemirror.php:115
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Cette action naccepte que les requêtes de type POST."
#: actions/basemirror.php:123
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
"nouveau."
#: actions/basemirror.php:133
msgid "Not logged in."
msgstr "Non connecté."
#: actions/basemirror.php:156
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
#: actions/editmirror.php:68
msgid "Requested invalid profile to edit."
msgstr "Profil invalide demandé à modifier."
#: actions/editmirror.php:86
msgid "Bad form data."
msgstr "Données de formulaire erronées."
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
#: actions/editmirror.php:95
msgid "Requested edit of missing mirror."
msgstr "Miroir inexistant demandé à modifier."
#: actions/addmirror.php:72
msgid "Could not subscribe to feed."
msgstr "Impossible de vous abonner au flux."
#. TRANS: Title.
#: actions/mirrorsettings.php:42
msgid "Feed mirror settings"
msgstr "Paramètres de miroir de flux"
#. TRANS: Instructions.
#: actions/mirrorsettings.php:54
msgid ""
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
"timeline!"
msgstr ""
"Vous pouvez mettre en miroir dans votre agenda StatusNet les mises à jour de "
"nombreux flux RSS et Atom !"