forked from GNUsocial/gnu-social
148 lines
2.8 KiB
Plaintext
148 lines
2.8 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Telugu (తెలుగు)
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
#
|
|
# Author: Veeven
|
|
# --
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:50:37+0000\n"
|
|
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:53:18+0000\n"
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
"X-Language-Code: te\n"
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Extended profile settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action
|
|
msgid "Unexpected form submission."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid date entered for \"%s\": %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid URL: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not save profile details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
|
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
|
msgid "Edit extended profile settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for link on user profile.
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "మార్చు"
|
|
|
|
msgid "UI extensions for additional profile fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "More details..."
|
|
msgstr "మరిన్ని వివరాలు..."
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Institution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Degree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "జాలగూళ్ళు"
|
|
|
|
msgid "Employer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "వ్యక్తిగతం"
|
|
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "పూర్తి పేరు"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "శీర్షిక"
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "ప్రాంతం"
|
|
|
|
msgid "Bio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "ట్యాగులు"
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "సంప్రదించండి"
|
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
msgstr "పుట్టినరోజు"
|
|
|
|
msgid "Spouse's name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Kids' names"
|
|
msgstr "పిల్లల పేర్లు"
|
|
|
|
msgid "Work experience"
|
|
msgstr "ఉద్యోగ అనుభవం"
|
|
|
|
msgid "Education"
|
|
msgstr "చదువు"
|
|
|
|
#~ msgid "Details"
|
|
#~ msgstr "వివరాలు"
|