forked from GNUsocial/gnu-social
53 lines
2.1 KiB
Plaintext
53 lines
2.1 KiB
Plaintext
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
|
||
# Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
|
||
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service is not used because of a
|
||
#. recent timeout.
|
||
#: GeonamesPlugin.php:439
|
||
msgid "Skipping due to recent web service timeout."
|
||
msgstr "Ignoré : délai d'attente dépassé pour le service Web."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service does not return an
|
||
#. expected response.
|
||
#. TRANS: %s is an HTTP error code.
|
||
#: GeonamesPlugin.php:457
|
||
#, php-format
|
||
msgid "HTTP error code %s."
|
||
msgstr "Code d’erreur HTTP %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service returns an empty body.
|
||
#: GeonamesPlugin.php:464
|
||
msgid "Empty HTTP body in response."
|
||
msgstr "Corps HTTP vide dans la réponse."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service return a specific error
|
||
#. number and error text.
|
||
#. TRANS: %1$s is an error code, %2$s is an error message.
|
||
#: GeonamesPlugin.php:482
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error #%1$s (\"%2$s\")."
|
||
msgstr "Erreur #%1$s (\"%2$s\")."
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin description.
|
||
#: GeonamesPlugin.php:498
|
||
msgid ""
|
||
"Uses <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a> service to get human-"
|
||
"readable names for locations based on user-provided lat/long pairs."
|
||
msgstr "Utilise le service <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a> pour obtenir des dénominations géographiques lisibles par l’homme pour les emplacements basés sur des paires latitude/longitude fournies par l’utilisateur."
|