gnu-social/plugins/QnA/locale/mk/LC_MESSAGES/QnA.po

379 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
#: forms/qnavote.php:118 forms/qnareviseanswer.php:119
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
msgstr "Поднеси"
#. TRANS: Form legend for showing the answer.
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
#: forms/qnashowanswer.php:113 actions/qnavote.php:63
#: actions/qnareviseanswer.php:161 actions/qnareviseanswer.php:203
#: actions/qnanewanswer.php:63
msgid "Answer"
msgstr "Одговор"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
#: forms/qnashowanswer.php:150
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Најдобар"
#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
#: forms/qnashowanswer.php:154
msgid "Mark this answer as the best answer."
msgstr "Означи го како најдобар одговор."
#. TRANS: Field label for a new question.
#: forms/qnanewquestion.php:110
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. TRANS: Field title for a new question.
#: forms/qnanewquestion.php:113
msgid "The title of your question."
msgstr "Наслов на Вашето прашање."
#. TRANS: Field label for question details.
#: forms/qnanewquestion.php:122
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. TRANS: Field title for question details.
#: forms/qnanewquestion.php:125
msgid "Your question in detail."
msgstr "Вашето прашање поподробно."
#. TRANS: Button text for saving a new question.
#: forms/qnanewquestion.php:149
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#. TRANS: Form legend for revising the answer.
#: forms/qnashowquestion.php:106
msgctxt "LEGEND"
msgid "Question"
msgstr "Прашање"
#. TRANS: Button text for closing a question.
#: forms/qnashowquestion.php:151
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. TRANS: Title for button text for closing a question.
#: forms/qnashowquestion.php:155
msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
msgstr "Затвори го прашањето за да не може повеќе да се одговара."
#. TRANS: Field label.
#: forms/qnanewanswer.php:114
msgid "Enter your answer"
msgstr "Внесете го Вашиот одговор"
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
#: forms/qnanewanswer.php:125
msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Одговори"
#. TRANS: Plugin description.
#: QnAPlugin.php:136
msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Приложен микропрограм за прашања и одговори."
#. TRANS: Application title.
#: QnAPlugin.php:143
msgctxt "TITLE"
msgid "Question"
msgstr "Прашање"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
#: QnAPlugin.php:171
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Премногу објекти на активност."
#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
#: QnAPlugin.php:178
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Погрешен тип на објект."
#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
#: QnAPlugin.php:197
msgid "Answer to unknown question."
msgstr "Одговор на непознато прашање."
#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be
#. handled.
#: QnAPlugin.php:203 QnAPlugin.php:233
msgid "Unknown object type."
msgstr "Непознат тип на објект."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
#: QnAPlugin.php:240
msgid "Unknown question notice."
msgstr "Непозната забелешка со прашање."
#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
#. TRANS: by the logged in user.
#: QnAPlugin.php:368
msgid "Your answer..."
msgstr "Вашиот одговор..."
#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
#. TRANS: what will be dispplayed.
#: QnAPlugin.php:393
msgid "…"
msgstr "…"
#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
#: QnAPlugin.php:398
msgid "more..."
msgstr "!повеќе..."
#. TRANS: Page title for close a question
#: actions/qnaclosequestion.php:63
msgid "Close question"
msgstr "Затворете го прашањето"
#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged
#. in
#: actions/qnaclosequestion.php:85
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr "Мора да сте најавени за да затворате прашања."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
#. question.
#: actions/qnaclosequestion.php:98 actions/qnavote.php:96
#: actions/qnanewanswer.php:101
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Неважечко или непостоечко прашање."
#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
#: actions/qnaclosequestion.php:136
msgid "You did not ask this question."
msgstr "Ова прашање не го поставивте Вие."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#: actions/qnaclosequestion.php:153 actions/qnavote.php:148
#: actions/qnanewanswer.php:158
msgid "Answers"
msgstr "Одговори"
#. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged
#. in.
#: actions/qnavote.php:84 actions/qnareviseanswer.php:84
#: actions/qnanewanswer.php:85
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "Мора да сте најавени за да одговарате на прашања."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
#: actions/qnashowanswer.php:68 actions/qnashowanswer.php:82
msgid "No such answer."
msgstr "Нема таков одговор."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no
#. connected question.
#: actions/qnashowanswer.php:75
msgid "No question for this answer."
msgstr "Нема прашање за овој одговор."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-
#. existing user.
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing
#. user.
#: actions/qnashowanswer.php:89 actions/qnashowquestion.php:83
msgid "No such user."
msgstr "Нема таков корисник."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user
#. without a profile.
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for
#. which the profile could not be loaded.
#: actions/qnashowanswer.php:96 actions/qnashowquestion.php:90
msgid "User without a profile."
msgstr "Корисникот е без профил."
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
#: actions/qnashowanswer.php:122
#, php-format
msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
msgstr "Одговорот на %1$s на прашањето „%2$s“"
#. TRANS: Page title for revising a question
#: actions/qnareviseanswer.php:62
msgid "Revise answer"
msgstr "Прегледајте го одговорот"
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
#. question.
#: actions/qnareviseanswer.php:97
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Неважечки или непостоечки одговор."
#. TRANS: Form title for sending an answer.
#: actions/qnareviseanswer.php:241
msgctxt "TITLE"
msgid "Answer"
msgstr "Одговор"
#. TRANS: Title for Question page.
#: actions/qnanewquestion.php:62
msgid "New question"
msgstr "Ново прашање"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged
#. in.
#: actions/qnanewquestion.php:81
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr "Мора да сте најавени за да поставувате прашања."
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
#: actions/qnanewquestion.php:129
msgid "Question must have a title."
msgstr "Прашањето мора да има наслов."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
#: actions/qnanewquestion.php:154
msgid "Question posted"
msgstr "Прашањето е поставено"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
#: actions/qnashowquestion.php:68
msgid "No such question."
msgstr "Нема такво прашање."
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question
#. notice.
#: actions/qnashowquestion.php:76
msgid "No such question notice."
msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
#. TRANS: Page title for a question.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the
#. question.
#: actions/qnashowquestion.php:155
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
#: actions/qnanewanswer.php:224
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-грешка"
#. TRANS: Title for form to send answer to a question.
#: actions/qnanewanswer.php:247
msgctxt "TITLE"
msgid "Your answer"
msgstr "Вашиот одговор"
#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
#: actions/qnanewanswer.php:344 lib/qnalistitem.php:118
msgid "Answer data is missing."
msgstr "Податоците за одговор недостасуваат."
#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
#: classes/QnA_Answer.php:146
#, php-format
msgid "No question with ID %s"
msgstr "Нема прашање со назнаката %s"
#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
#. TRANS: %s is the provided profile ID.
#: classes/QnA_Answer.php:157 classes/QnA_Question.php:121
#, php-format
msgid "No profile with ID %s"
msgstr "Нема профил со назнака %s"
#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
#: classes/QnA_Answer.php:202
#, php-format
msgid "%s revision"
msgid_plural "%s revisions"
msgstr[0] "%s ревизија"
msgstr[1] "%s ревизии"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
#. TRANS: %2$s is the answer content.
#: classes/QnA_Answer.php:222
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "%1$s одговори на прашањето „%2$s“: %3$s"
#. TRANS: Text for a question that was answered.
#. TRANS: %s is the question title.
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#: classes/QnA_Answer.php:263 classes/QnA_Answer.php:270
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "одговори на „%s“"
#. TRANS: Number of given answers to a question.
#. TRANS: %s is the number of given answers.
#: classes/QnA_Question.php:208
#, php-format
msgid "%s answer"
msgid_plural "%s answers"
msgstr[0] "%s одговор"
msgstr[1] "%s одговори"
#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it
#. is closed.
#: classes/QnA_Question.php:215
msgid "This question is closed."
msgstr "Ова прашање е затворено."
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
#. TRANS: %s a link to the question as link description.
#: classes/QnA_Question.php:279
#, php-format
msgid "Question: %s"
msgstr "Прашање: %s"
#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
#. TRANS: %s is the unpexpected object type.
#: lib/qnalistitem.php:67
#, php-format
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Неочекуван тип на приклучок за прашања и одговори: %s."
#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
#: lib/qnalistitem.php:93
msgid "Question data is missing."
msgstr "Прашалните податоци недостасуваат."