gnu-social/plugins/EmailSummary/locale/be-tarask/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
2011-03-31 23:30:07 +02:00

48 lines
1.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - EmailSummary to Belarusian (Taraškievica orthography) (‪Беларуская (тарашкевіца))
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Jim-by
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:12+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, php-format
msgid "Recent updates from %1s for %2s:"
msgstr ""
msgid "in context"
msgstr ""
#, php-format
msgid "<p><a href=\"%1s\">change your email settings for %2s</a></p>"
msgstr ""
msgid "Updates from your network"
msgstr ""
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
msgstr ""
"Дасылае агляд уваходзячых паведамленьняў на электронную пошту карыстальніка."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#, fuzzy
msgid "Send me a periodic summary of updates from my network."
msgstr ""
"Дасылае агляд уваходзячых паведамленьняў на электронную пошту карыстальніка."