gnu-social/plugins/EmailSummary/locale/br/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
2011-03-31 23:30:07 +02:00

45 lines
1.4 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - EmailSummary to Breton (Brezhoneg)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Fulup
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:12+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, php-format
msgid "Recent updates from %1s for %2s:"
msgstr ""
msgid "in context"
msgstr ""
#, php-format
msgid "<p><a href=\"%1s\">change your email settings for %2s</a></p>"
msgstr ""
msgid "Updates from your network"
msgstr ""
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
msgstr "Kas d'an implijerien, dre bostel, un diverrañ eus ar voest degemer."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#, fuzzy
msgid "Send me a periodic summary of updates from my network."
msgstr "Kas d'an implijerien, dre bostel, un diverrañ eus ar voest degemer."