gnu-social/plugins/YammerImport/locale/uk/LC_MESSAGES/YammerImport.po
2012-06-30 11:10:38 +00:00

365 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - YammerImport to Ukrainian (українська)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:35+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
#. TRANS: Form legend.
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "З’єднання з Yammer"
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
msgid "Yammer Import"
msgstr "Імпорт з Yammer"
#. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Цей додаток імпорту даних з Yammer все ще проходить випробовування і працює "
"десь неповною мірою. На даний момент неможливо імпортувати дані щодо "
"підписок та спільнот користувача; втім, можливо у майбутньому, адміністрація "
"сайту Yammer піде нам на зустріч і тоді роботу над цим додатком буде "
"завершено."
#. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Призупинено з адміністраторської панелі."
#. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
msgid "Invalid POST"
msgstr ""
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
msgid "Yammer import"
msgstr "Імпорт з Yammer"
#. TRANS: Menu item for Yammer import.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
#. TRANS: Menu item title for Yammer import.
#, fuzzy
msgid "Yammer import module."
msgstr "Імпорт з Yammer"
#. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
msgstr ""
#. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
msgid "Expertise:"
msgstr "Експертиза:"
#. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
#. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
#. TRANS: %s is the failed avatar URL.
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
#. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Start authentication"
msgstr "Початок автентифікації"
#. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
#, fuzzy
msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
msgstr "Запит дозволу на підключення до Yammer"
#. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Change API key"
msgstr "Змінити API-ключ"
#. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
msgstr ""
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
#. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
#, php-format
msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
msgstr ""
#. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
msgid "Initialize"
msgstr "Ініціалізація"
#. TRANS: "In progress" description.
msgid "No import running"
msgstr "Імпорт не працює"
#. TRANS: "Complete" description for initialize state.
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Розпочато з’єднання з сервером Yammer..."
#. TRANS: "In progress" description.
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "Чекаємо дозволу..."
#. TRANS: "Complete" description for connect state.
msgid "Connected."
msgstr "Під’єднано."
#. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
msgid "Import user accounts"
msgstr "Імпорт облікових записів користувачів"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of users to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Імпорт %d користувача..."
msgstr[1] "Імпорт %d користувачів..."
msgstr[2] "Імпорт %d користувачів..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of users imported.
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "Імпортовано %d користувача."
msgstr[1] "Імпортовано %d користувачів."
msgstr[2] "Імпортовано %d користувачів."
#. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
msgid "Import user groups"
msgstr "Імпорт спільнот"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Імпорт %d спільноти..."
msgstr[1] "Імпорт %d спільнот..."
msgstr[2] "Імпорт %d спільнот..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of groups imported.
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "Імпортовано %d спільноту."
msgstr[1] "Імпортовано %d спільнот."
msgstr[2] "Імпортовано %d спільнот."
#. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Підготовка до імпорту стрічки дописів"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Підготовка %d допису..."
msgstr[1] "Підготовка %d дописів..."
msgstr[2] "Підготовка %d дописів..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "Готовий %d допис."
msgstr[1] "Готово %d дописів."
msgstr[2] "Готово %d дописів."
#. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
msgid "Import public notices"
msgstr "Імпорт стрічки дописів"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Імпорт %d допису..."
msgstr[1] "Імпорт %d дописів..."
msgstr[2] "Імпорт %d дописів..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices imported.
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "Імпортовано %d допис."
msgstr[1] "Імпортовано %d дописів."
msgstr[2] "Імпортовано %d дописів."
#. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
#. TRANS: "In progress" description for done step.
#. TRANS: "Complete" description for done step.
msgid "Import is complete!"
msgstr "Імпорт завершено!"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Import status"
msgstr "Статус процесу імпорту"
#. TRANS: Progress bar status.
msgid "Waiting..."
msgstr "Очікування..."
#. TRANS: Button text for resetting the import state.
msgid "Reset import state"
msgstr "Перезапустити імпорт"
#. TRANS: Button text for pausing an import.
msgid "Pause import"
msgstr "Призупинити імпорт"
#. TRANS: Error message. %s are the error details.
#, fuzzy, php-format
msgid "Encountered error \"%s\"."
msgstr "Виявлено помилку «%s»"
#. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
#. TRANS: Button text for continuing a paused import.
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#. TRANS: Button text for aborting a paused import.
msgid "Abort import"
msgstr "Перервати імпорт"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Перейдіть за цим посиланням для підтвердження дозволу від Yammer; вам буде "
"запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
#. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Відкрити вікно автентифікації Yammer"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Скопіюйте наданий вам код підтвердження до віконця нижче:"
#. TRANS: Field label.
msgid "Verification code:"
msgstr "Код підтвердження:"
#. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
#, fuzzy
msgid "Save the verification code and begin import."
msgstr "Зберегти код і почати імпорт"
#. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Реєстрація API Yammer"
#. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Перш ніж ми зможемо підключитися до вашого акаунту Yammer, вам необхідно "
"зареєструвати у якості імпортера цей авторизований додаток, аби той забирав "
"дані від вашого імені. Ця реєстрація буде працювати тільки для вашої власної "
"мережі. Перейдіть за цим посиланням, щоб зареєструвати додаток на Yammer; "
"вам буде запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
#. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Відкрити реєстраційну форму додатку для Yammer"
#. TRANS: Instructions.
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Скопіюйте ключ споживача та секретний код, котрі вам було надано, до віконця "
"нижче:"
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
msgid "Consumer key:"
msgstr "Ключ споживача:"
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Секретний код:"
#. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
#, fuzzy
msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
msgstr "Зберегти ключі споживача"