forked from GNUsocial/gnu-social
86 lines
2.9 KiB
Plaintext
86 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - DomainWhitelist to French (français)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
#
|
||
# Author: Gomoko
|
||
# Author: Iketsi
|
||
# Author: Lucky
|
||
# Author: Od1n
|
||
# Author: Peter17
|
||
# Author: Sherbrooke
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet - DomainWhitelist\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:16+0000\n"
|
||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:33+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-domainwhitelist\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
|
||
#. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Email address must be in this domain: %s."
|
||
msgstr "Adresse de courriel doit être dans ce domaine : %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
|
||
#. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's (localisable).
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Email address must be in one of these domains: %s."
|
||
msgstr "Cette adresse de courriel doit appartenir à l'un de ces domaines : %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Separator for whitelisted domains.
|
||
msgctxt "SEPARATOR"
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's domain whitelist.
|
||
msgid "That email address is not allowed on this site."
|
||
msgstr "Cette adresse de courriel n'est pas autorisée sur ce site."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for invitiation deletion dialog.
|
||
msgid "Confirmation Required"
|
||
msgstr "Confirmation requise"
|
||
|
||
#. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog.
|
||
msgid "Really delete this invitation?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette invitation ?"
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin description.
|
||
msgid "Restrict domains for email users."
|
||
msgstr "Restreindre les domaines pour les utilisateurs de messagerie."
|
||
|
||
#. TRANS: Form legend.
|
||
msgid "Invite collegues"
|
||
msgstr "Inviter des collègues"
|
||
|
||
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
|
||
msgid "Personal message"
|
||
msgstr "Message personnel"
|
||
|
||
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
|
||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
|
||
msgstr "Ajouter éventuellement un message personnel à l’invitation."
|
||
|
||
#. TRANS: Link description to action to add another item to a list.
|
||
msgid "Add another item"
|
||
msgstr "Ajouter un autre élément"
|
||
|
||
#. TRANS: Send button for inviting friends.
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title.
|
||
msgid "Send invitations."
|
||
msgstr "Envoyer les invitations."
|