forked from GNUsocial/gnu-social
53 lines
2.0 KiB
Plaintext
53 lines
2.0 KiB
Plaintext
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
|
|
# Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
|
|
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ia/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ia\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service is not used because of a
|
|
#. recent timeout.
|
|
#: GeonamesPlugin.php:439
|
|
msgid "Skipping due to recent web service timeout."
|
|
msgstr "Es saltate proque le servicio web non habeva respondite recentemente."
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service does not return an
|
|
#. expected response.
|
|
#. TRANS: %s is an HTTP error code.
|
|
#: GeonamesPlugin.php:457
|
|
#, php-format
|
|
msgid "HTTP error code %s."
|
|
msgstr "Codice de error HTTP %s."
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service returns an empty body.
|
|
#: GeonamesPlugin.php:464
|
|
msgid "Empty HTTP body in response."
|
|
msgstr "Corpore de HTTP vacue in le responsa."
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service return a specific error
|
|
#. number and error text.
|
|
#. TRANS: %1$s is an error code, %2$s is an error message.
|
|
#: GeonamesPlugin.php:482
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error #%1$s (\"%2$s\")."
|
|
msgstr "Error №%1$s (\"%2$s\")."
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
#: GeonamesPlugin.php:498
|
|
msgid ""
|
|
"Uses <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a> service to get human-"
|
|
"readable names for locations based on user-provided lat/long pairs."
|
|
msgstr "Usa le servicio <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a> pro obtener nomines geographic ben legibile a base de coordinatas latitude/longitude fornite per usatores."
|