gnu-social/plugins/FacebookBridge/locale/tl/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
2011-11-12 23:35:01 +01:00

383 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:04:49+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Nakalagda na."
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng Akawnt mo sa Facebook"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Lumagdang may Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook."
msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng Facebook."
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Mga katakdaan sa pagsasama ng Facebook"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Mga katakdaan ng pagsasama ng Facebook"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"Hindi katanggap-tanggap na ID ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay 255 "
"mga panitik."
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"Hindi katanggap-tanggap na lihim ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay "
"255 mga panitik."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Mga katakdaan ng aplikasyon ng Facebook"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "ID ng aplikasyon"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "ID ng iyong aplikasyon ng Facebook."
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Lihim"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
msgid "Application secret."
msgstr "Lihim ng aplikasyon."
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo. Pakisubukan uli."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Mga katakdaan sa Facebook"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Mga katakdaan ng Facebook"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Nakaugnay na tagagamit ng Facebook"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Ilathala ang mga pabatid ko sa Facebook."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Ipadala ang mga tugong \"@\" papunta sa Facebook."
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Huwag iugnay ang akawnt ko mula sa Facebook"
#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"a password](%s) first."
msgstr ""
"Ang pagtanggal ng ugnay ng Facebook mo ay makapagdurulot ng hindi makalagda! "
"Mangyaring [magtakda muna ng isang hudyat](%s)."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
"Panatilihin ang akawnt mong %1$s subalit kumalas mula sa Facebook. Maaari "
"mong gamitin ang hudyat mo sa %1$s upang lumagdang papasok."
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Huwag umugnay"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr "Nagkaroon ng isang suliranin sa pagsagip ng mga nais mo sa pagsasabay."
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Nasagip ang mga nais sa pagsabay."
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "Hindi mabura ang kawing sa Facebook."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Kumalas ka na mula sa Facebook."
msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"Dapat na nakalagda ka sa Facebook upang makapagpatala ng isang katutubong "
"akawnt na ginagamit ang Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr ""
"Mayroon nang isang katutubong akawnt na nakakawing sa ganyang akawnt ng "
"Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Hindi ka makakapagpatala kung hindi ka sumasang-ayon sa lisensiya."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Naganap ang isang hindi nalalamang kamalian."
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
"Ito ang iyong unang pagkakataon ng paglagda sa %s kaya't kailangan naming "
"iugnay ang iyong Facebook papunta sa isang katutubong akawnt. Maaari kang "
"lumikha ng isang bagong katutubong akawnt, o umugnay sa pamamagitan ng "
"umiiral na katutubong akawnt."
#. TRANS: Page title.
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Pagkakahanda ng Facebook"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Mga mapagpipilian ng ugnay"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Makukuha ang teksto at mga talaksan ko sa ilalim ng %s maliban na lamang ang "
"pribadong datong ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at numero "
"ng telepono."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."
#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
msgstr "Bagong palayaw"
#. TRANS: Field title.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
"1 hanggang 64 maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
"patlang."
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Likhain"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Iugnay ang umiiral na akawnt"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
"Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng "
"tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong Facebook."
#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr "Umiiral na palayaw"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Hudyat"
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Umugnay"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Hindi pinayagan ang pagpapatala."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Hindi pinayagan ang palayaw."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Sumubok ng iba."
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Kamalian sa pag-uugnay ng tagagamit sa Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "Lumagda o magpatala sa pamamagitan ng Facebook."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Pagsasaayos ng pagsasama sa Facebook."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
msgid "Facebook settings."
msgstr "Mga katakdaan sa Facebook."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Isang pampasak para sa pagsasama ng StatusNet na may Facebook."
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Natanggal na ang iyong ugnay sa Facebook"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
"Kumusta %1$s,\n"
"\n"
"Ikinalulungkot namin na ipabatid sa iyo na hindi namin nagawang mailathala "
"ang patabid mo sa Facebook, at tinanggal ang ugnayan sa pagitan ng iyong "
"akawnt sa %2$s at Facebook.\n"
"\n"
"Maaaring nangyari ito dahil inalis mo ang pahintulot para sa %2$s na "
"makapagpaskil para sa iyo, o kaya hindi mo na binubuhay ang akawnt mo sa "
"Facebook. Maaari kang iugnay na muli ang iyong akawnt na %2$s sa Facebook sa "
"anumang oras sa pamamagitan ng muling paglagdang papasok sa Facebook.\n"
"\n"
"May katapatan,\n"
"\n"
"%2$s\n"
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr ""
"Makipag-ugnayan sa tagapangasiwa ng %s upang makuhang muli ang akawnt mo"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
"Kumusta %1$s,\n"
"\n"
"Napansin naming hindi mo na pinapahintulutan ang pag-ugnay sa Facebook para "
"sa iyong akawnt sa %2$s. Hindi ka pa nagtatakda ng isang hudyat para sa "
"iyong akawnt sa %2$s, kayat hindi mo magagawang lumagdang papasok. Kung "
"nais mong magpatuloy sa paggamit ng iyong akawnt sa %2$s, mangyaring makipag-"
"ugnayan sa tagapangasiwa ng sityo (%3$s) upang makapagtaka ng isang hudyat.\n"
"\n"
"May kataimtiman,\n"
"\n"
"%2$s\n"