forked from GNUsocial/gnu-social
55 lines
2.1 KiB
Plaintext
55 lines
2.1 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - Geonames to French (Français)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
#
|
||
# Author: Brunoperel
|
||
# Author: Od1n
|
||
# Author: Verdy p
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet - Geonames\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:20:39+0000\n"
|
||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:14+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-geonames\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service is not used because of a recent timeout.
|
||
msgid "Skipping due to recent web service timeout."
|
||
msgstr "Ignoré : délai d'attente dépassé pour le service Web."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service does not return an expected response.
|
||
#. TRANS: %s is an HTTP error code.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "HTTP error code %s."
|
||
msgstr "Code d’erreur HTTP %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service returns an empty body.
|
||
msgid "Empty HTTP body in response."
|
||
msgstr "Corps HTTP vide dans la réponse."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown when a geo names service return a specific error number and error text.
|
||
#. TRANS: %1$s is an error code, %2$s is an error message.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error #%1$s (\"%2$s\")."
|
||
msgstr "Erreur #%1$s (\"%2$s\")."
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin description.
|
||
msgid ""
|
||
"Uses <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a> service to get human-"
|
||
"readable names for locations based on user-provided lat/long pairs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilise le service <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a> pour "
|
||
"obtenir des dénominations géographiques lisibles par l’homme pour les "
|
||
"emplacements basés sur des paires latitude/longitude fournies par "
|
||
"l’utilisateur."
|