gnu-social/plugins/QnA/locale/tl/LC_MESSAGES/QnA.po
2011-04-18 13:41:15 +02:00

187 lines
5.2 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - QnA to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:03+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Title for Question page.
msgid "New question"
msgstr "Bagong tanong"
msgid "You must be logged in to post a question."
msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagpaskil ng isang tanong."
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
msgid "Question must have a title."
msgstr "Dapat na may isang pamagat ang katanungan."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Question posted"
msgstr "Naipaskil ang tanong"
msgid "No such answer."
msgstr "Walang ganyang sagot."
msgid "No question for this answer."
msgstr "Walang katanungan para sa kasagutang ito."
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Walang ganyang tagagamit."
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Tagagamit na walang balangkas."
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
#, php-format
msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
msgstr "Ang sagot ni %1$s sa \"%2$s\""
#. TRANS: Page title for revising a question
msgid "Revise answer"
msgstr "Baguhin ang sagot"
#. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
msgid "You must be logged in to answer to a question."
msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makasagot ng isang tanong."
msgid "Invalid or missing answer."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang kasagutan."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
msgid "Answer"
msgstr "Kasagutan"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
msgid "No such question."
msgstr "Walang ganyang tanong."
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
msgid "No such question notice."
msgstr "Walang ganyang pabatid ng tanong."
#, php-format
msgid "%1$s's question: %2$s"
msgstr "Katanungan ni %1$s: %2$s"
#. TRANS: Page title for close a question
msgid "Close question"
msgstr "Isara ang katanungan"
msgid "You must be logged in to close a question."
msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagsara ng isang tanong."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
msgid "Invalid or missing question."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang katanungan."
msgid "You didn't ask this question."
msgstr "Hindi ka nagtanong ng tanong na ito."
#. TRANS: Page title after sending an answer.
msgid "Answers"
msgstr "Mga kasagutan"
msgid "Question and Answers micro-app."
msgstr "Mikro-aplikasyon ng Tanong at mga Sagot."
msgid "Question"
msgstr "Katanungan"
#, php-format
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
msgstr "Hindi inaasahang uri para sa pampasak na QnA: %s."
msgid "Question data is missing."
msgstr "Nawawala ang dato ng tanong."
msgid "Answer data is missing."
msgstr "Nawawala ang dato ng kasagutan."
msgid "more"
msgstr "mas marami pa"
#, php-format
msgid "%s revisions"
msgstr "%s mga pagbabago"
#, php-format
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
msgstr "Si %1$s ay sumagot sa tanong na \"%2$s\": %3$s"
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
#, php-format
msgid "answered \"%s\""
msgstr "sumagot sa \"%s\""
#, php-format
msgid "%s answers"
msgstr "%s mga kasagutan"
msgid "This question is closed."
msgstr "Nakasara na ang katanungang ito."
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
#. TRANS: %s a link to the question as link description.
#, php-format
msgid "Question: %s"
msgstr "Tanong: %s"
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
msgstr "Ipasa"
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Answer"
msgstr "Kasagutan"
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
msgid "Title of your question"
msgstr "Pamagat ng katanungan mo"
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
msgid "Your question in detail"
msgstr "Nakadetalyeng katanungan mo"
#. TRANS: Button text for saving a new question.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
#. TRANS: Button text for closing a question
msgctxt "BUTTON"
msgid "Close"
msgstr "Isara"
#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Best"
msgstr "Pinakamahusay"