forked from GNUsocial/gnu-social
78 lines
2.3 KiB
Plaintext
78 lines
2.3 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - Directory to Macedonian (Македонски)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
#
|
||
# Author: Bjankuloski06
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:24+0000\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:36+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User Directory, page %d"
|
||
msgstr "Кориснички именик, стр. %d"
|
||
|
||
msgid "User directory"
|
||
msgstr "Кориснички именик"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User directory - %s"
|
||
msgstr "Кориснички именик - %s"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User directory - %s, page %d"
|
||
msgstr "Кориснички именик - %s, стр. %d"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
|
||
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пребарајте луѓе на %%site.name%% по име, местоположба или интереси. Одделете "
|
||
"ги поимите со празни места; зборовите мора да имаат барем по 3 букви."
|
||
|
||
msgid "Search site"
|
||
msgstr "Пребарај"
|
||
|
||
msgid "Keyword(s)"
|
||
msgstr "Клучни зборови"
|
||
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Пребарај"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No users starting with %s"
|
||
msgstr "Нема корисници што почнуваат на %s"
|
||
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Нема резултати."
|
||
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Именик"
|
||
|
||
msgid "User Directory"
|
||
msgstr "Кориснички именик"
|
||
|
||
msgid "Add a user directory."
|
||
msgstr "Додај кориснички именик."
|
||
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Прекар"
|
||
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Создадено"
|