gnu-social/plugins/TwitterBridge/locale/tr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
2011-08-30 11:50:01 +02:00

459 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Turkish (Türkçe)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Maidis
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:31:01+0000\n"
"Language-Team: Turkish <//translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter ayarları"
#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
"and vice-versa."
msgstr ""
"Güncellemelerinizi Twitter arkadaşlarınızla paylaşmak ve onların sizi takip "
"edebilmesi için Twitter hesabınızla bağlantı kurun."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Twitter account"
msgstr "Twitter hesabı"
#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "Bağlı Twitter hesabı"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr "Hesabımın Twitter bağlantısını kes."
#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
"Please [set a password](%s) first."
msgstr ""
#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "Durum mesajlarımı otomatik olarak Twitter'a gönder."
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Import my friends timeline."
msgstr "Arkadaşlarımın zaman çizelgesini içeri aktar."
#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Beklenmedik form gönderimi."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
msgid "No Twitter connection to remove."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
#, fuzzy
msgid "Could not remove Twitter user."
msgstr "Twitter kullanıcısı silinemedi."
#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr "Twitter hesabı bağlantısı kesildi."
#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
#, fuzzy
msgid "Could not save Twitter preferences."
msgstr "Twitter tercihleri kaydedilemedi."
#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "Twitter tercihleriniz kaydedildi."
#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "Something weird happened."
msgstr "Garip bir şeyler oldu."
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
#, fuzzy
msgid "Could not link your Twitter account."
msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
#, fuzzy
msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
"connect with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"İlk defa %s'ye giriş yaptınız, Twitter hesabınızı yerel bir hesapla "
"bağlamamız gerekiyor. Yeni bir hesap oluşturabilir ya da varolan bir "
"hesabınızı kullanabilirsiniz."
#. TRANS: Page title.
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "Twitter Hesap Kurulumu"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Bağlantı seçenekleri"
#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Parola, e-posta adresi, anlık mesajlaşma adresi ve telefon numarası gibi "
"özel verilerim dışındaki tüm yazı ve dosyalarım %s dahilinde kullanılabilir."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Yeni hesap oluştur"
#. TRANS: Sub form introduction text.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Bu kullanıcı adıyla yeni bir kullanıcı oluştur."
#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
msgstr "Yeni kullanıcı adı"
#. TRANS: Field title for nickname field.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
"1-64 tane küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
"verilmez"
#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for e-mail address field.
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Varolan hesaba bağlan"
#. TRANS: Sub form introduction text.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr ""
"Halihazırda bir hesabınız varsa, Twitter hesabınızla bağlantı kurmak için "
"kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın."
#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr "Varolan kullanıcı adı"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Geçerli bir davet kodu değil."
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor."
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor. Başka bir tane deneyin."
#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
msgid "Error registering user."
msgstr "Kullanıcı kayıt hatası."
#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "Twitter'a kullanıcı bağlama hatası."
#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "Twitter köprü ayarları"
#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
msgid "Twitter application settings"
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
msgid "Consumer key"
msgstr "Kullanıcı anahtarı"
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
#, fuzzy
msgid "The consumer key assigned by Twitter."
msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı"
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
#, fuzzy
msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı"
#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Twitter application name.
msgid "Integration source"
msgstr "Entegrasyon kaynağı"
#. TRANS: Field title for Twitter application name.
#, fuzzy
msgid "The name of your Twitter application."
msgstr "Twitter uygulamanızın ismi"
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox title.
msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
msgid "Enable Twitter import"
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox title for global setting.
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr ""
#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
#, fuzzy
msgid "Save the Twitter bridge settings."
msgstr "Twitter köprü ayarları"
#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
msgid "Got input from unexpected socket!"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
#. TRANS: %s is the invalid state.
#, php-format
msgid "Invalid state in handleLine: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
#. TRANS: %s is the invalid line.
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
#, php-format
msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in login navigation.
#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Twitter."
msgstr "Kullanıcı kayıt hatası."
#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
msgid "Twitter integration options"
msgstr "Twitter entegrasyon seçenekleri"
#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
#, fuzzy
msgid "Twitter bridge configuration page."
msgstr "Twitter köprü yapılandırması"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
msgid "Already logged in."
msgstr "Zaten giriş yapılmış."
#. TRANS: Title for login using Twitter page.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter Login"
msgstr "Twitter Giriş"
#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr ""
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#, fuzzy
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Twitter köprü ayarları"
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
"\n"
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
"page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""