gnu-social/plugins/Imap/locale/fr/LC_MESSAGES/Imap.po

60 lines
1.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - Imap to French (Français)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Peter17
# Author: Verdy p
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Imap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:43+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:52+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-imap\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: imapmailhandler.php:30
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: imapmanager.php:51
msgid ""
"ImapManager should be created using its constructor, not the using the "
"static get method."
msgstr ""
"ImapManager devrait être instancié en utilisant son constructeur et non pas "
"en utilisant la méthode statique « get »."
#: ImapPlugin.php:54
msgid "A mailbox must be specified."
msgstr "Une boîte aux lettres doit être spécifiée."
#: ImapPlugin.php:57
msgid "A user must be specified."
msgstr "Un nom dutilisateur doit être spécifié."
#: ImapPlugin.php:60
msgid "A password must be specified."
msgstr "Un mot de passe doit être spécifié."
#: ImapPlugin.php:63
msgid "A poll_frequency must be specified."
msgstr "Une fréquence dinterrogation doit être spécifiée."
#: ImapPlugin.php:103
msgid ""
"The IMAP plugin allows for StatusNet to check a POP or IMAP mailbox for "
"incoming mail containing user posts."
msgstr ""
"Lextension IMAP permet à StatusNet de rechercher dans une boîte "
"électronique POP ou IMAP les messages contenant des avis des utilisateurs."