gnu-social/plugins/Mapstraction/locale/fr/LC_MESSAGES/Mapstraction.po

67 lines
2.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-06-09 03:56:32 +01:00
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:23+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Title for map widget.
#. TRANS: %s is a user name.
#: actions/usermap.php:66
#, php-format
msgid "%s map"
msgstr "Carte de %s"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/allmap.php:68
#, php-format
msgid "%s friends map"
msgstr "Carte des amis de %s"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
#: actions/allmap.php:74
#, php-format
msgid "%1$s friends map, page %2$d"
msgstr "Carte des amis de %1$s, page %2$d"
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
#: actions/map.php:72
msgid "No such user."
msgstr "Utilisateur inexistant."
#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
#: actions/map.php:79
msgid "User has no profile."
msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur."
#. TRANS: Header for Map widget that displays a map with geodata for notices.
#: MapstractionPlugin.php:155
msgid "Map"
msgstr "Cartographie"
#. TRANS: Clickable item to allow opening the map in full size.
#: MapstractionPlugin.php:167
msgid "Full size"
msgstr "Pleine taille"
#. TRANS: Plugin description.
#: MapstractionPlugin.php:180
msgid ""
"Show maps of users' and friends' notices with <a "
"href=\"http://www.mapstraction.com/\">Mapstraction</a>."
msgstr "Affiche des cartes localisant les avis des utilisateurs et amis avec <a href=\"http://www.mapstraction.com/\">Mapstraction</a>."