gnu-social/plugins/YammerImport/locale/uk/LC_MESSAGES/YammerImport.po

292 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - YammerImport to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:48:00+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:34:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: YammerImportPlugin.php:98
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
#: YammerImportPlugin.php:99 actions/yammeradminpanel.php:135
msgid "Yammer import"
msgstr "Імпорт з Yammer"
#: lib/yammerauthinitform.php:48 lib/yammerauthverifyform.php:56
#: lib/yammerprogressform.php:68 actions/yammerauth.php:71
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "З’єднання з Yammer"
#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Start authentication"
msgstr "Початок автентифікації"
#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
msgstr "Запит дозволу на підключення до Yammer"
#: lib/yammerauthinitform.php:63
msgid "Change API key"
msgstr "Змінити API-ключ"
#: lib/yammerimporter.php:230
msgid "Expertise:"
msgstr "Експертиза:"
#: lib/yammerimporter.php:433
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
#: lib/yammerimporter.php:441
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
#: lib/yammerapikeyform.php:56
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Реєстрація API Yammer"
#: lib/yammerapikeyform.php:72
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Перш ніж ми зможемо підключитися до вашого акаунту Yammer, вам необхідно "
"зареєструвати у якості імпортера цей авторизований додаток, аби той забирав "
"дані від вашого імені. Ця реєстрація буде працювати тільки для вашої власної "
"мережі. Перейдіть за цим посиланням, щоб зареєструвати додаток на Yammer; "
"вам буде запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
#: lib/yammerapikeyform.php:84
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Відкрити реєстраційну форму додатку для Yammer"
#: lib/yammerapikeyform.php:87
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Скопіюйте ключ споживача та секретний код, котрі вам було надано, до віконця "
"нижче:"
#: lib/yammerapikeyform.php:91
msgid "Consumer key:"
msgstr "Ключ споживача:"
#: lib/yammerapikeyform.php:94
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Секретний код:"
#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save these consumer keys"
msgstr "Зберегти ключі споживача"
#: lib/yammerauthverifyform.php:72
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Перейдіть за цим посиланням для підтвердження дозволу від Yammer; вам буде "
"запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
#: lib/yammerauthverifyform.php:87
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Відкрити вікно автентифікації Yammer"
#: lib/yammerauthverifyform.php:90
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Скопіюйте наданий вам код підтвердження до віконця нижче:"
#: lib/yammerauthverifyform.php:94
msgid "Verification code:"
msgstr "Код підтвердження:"
#: lib/yammerauthverifyform.php:98 lib/yammerprogressform.php:164
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: lib/yammerauthverifyform.php:98
msgid "Save code and begin import"
msgstr "Зберегти код і почати імпорт"
#: lib/yammerprogressform.php:63
msgid "Initialize"
msgstr "Ініціалізація"
#: lib/yammerprogressform.php:64
msgid "No import running"
msgstr "Імпорт не працює"
#: lib/yammerprogressform.php:65
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Розпочато з’єднання з сервером Yammer..."
#: lib/yammerprogressform.php:69
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "Чекаємо дозволу..."
#: lib/yammerprogressform.php:70
msgid "Connected."
msgstr "Під’єднано."
#: lib/yammerprogressform.php:73
msgid "Import user accounts"
msgstr "Імпорт облікових записів користувачів"
#: lib/yammerprogressform.php:74
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Імпорт %d користувача..."
msgstr[1] "Імпорт %d користувачів..."
msgstr[2] "Імпорт %d користувачів..."
#: lib/yammerprogressform.php:75
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "Імпортовано %d користувача."
msgstr[1] "Імпортовано %d користувачів."
msgstr[2] "Імпортовано %d користувачів."
#: lib/yammerprogressform.php:78
msgid "Import user groups"
msgstr "Імпорт спільнот"
#: lib/yammerprogressform.php:79
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Імпорт %d спільноти..."
msgstr[1] "Імпорт %d спільнот..."
msgstr[2] "Імпорт %d спільнот..."
#: lib/yammerprogressform.php:80
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "Імпортовано %d спільноту."
msgstr[1] "Імпортовано %d спільнот."
msgstr[2] "Імпортовано %d спільнот."
#: lib/yammerprogressform.php:83
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Підготовка до імпорту стрічки дописів"
#: lib/yammerprogressform.php:84
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Підготовка %d допису..."
msgstr[1] "Підготовка %d дописів..."
msgstr[2] "Підготовка %d дописів..."
#: lib/yammerprogressform.php:85
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "Готовий %d допис."
msgstr[1] "Готово %d дописів."
msgstr[2] "Готово %d дописів."
#: lib/yammerprogressform.php:88
msgid "Import public notices"
msgstr "Імпорт стрічки дописів"
#: lib/yammerprogressform.php:89
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Імпорт %d допису..."
msgstr[1] "Імпорт %d дописів..."
msgstr[2] "Імпорт %d дописів..."
#: lib/yammerprogressform.php:90
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "Імпортовано %d допис."
msgstr[1] "Імпортовано %d дописів."
msgstr[2] "Імпортовано %d дописів."
#: lib/yammerprogressform.php:93
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
#: lib/yammerprogressform.php:94 lib/yammerprogressform.php:95
msgid "Import is complete!"
msgstr "Імпорт завершено!"
#: lib/yammerprogressform.php:108
msgid "Import status"
msgstr "Статус процесу імпорту"
#: lib/yammerprogressform.php:132
msgid "Waiting..."
msgstr "Очікування..."
#: lib/yammerprogressform.php:146
msgid "Reset import state"
msgstr "Перезапустити імпорт"
#: lib/yammerprogressform.php:151
msgid "Pause import"
msgstr "Призупинити імпорт"
#: lib/yammerprogressform.php:160
#, php-format
msgid "Encountered error \"%s\""
msgstr "Виявлено помилку «%s»"
#: lib/yammerprogressform.php:162
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
#: lib/yammerprogressform.php:165
msgid "Abort import"
msgstr "Перервати імпорт"
#: actions/yammeradminpanel.php:45
msgid "Yammer Import"
msgstr "Імпорт з Yammer"
#: actions/yammeradminpanel.php:55
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Цей додаток імпорту даних з Yammer все ще проходить випробовування і працює "
"десь неповною мірою. На даний момент неможливо імпортувати дані щодо "
"підписок та спільнот користувача; втім, можливо у майбутньому, адміністрація "
"сайту Yammer піде нам на зустріч і тоді роботу над цим додатком буде "
"завершено."
#: actions/yammeradminpanel.php:102
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Призупинено з адміністраторської панелі."