gnu-social/plugins/FacebookBridge/locale/ar/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po

249 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:20+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:03+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
msgid "Already logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
msgid "Login with Facebook"
msgstr ""
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgid "Facebook integration settings"
msgstr ""
msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgid "Facebook application settings"
msgstr ""
msgid "Application ID"
msgstr ""
msgid "ID of your Facebook application"
msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
msgid "Application secret"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
msgid "Save Facebook settings"
msgstr "احفظ إعدادات فيسبك"
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook settings"
msgstr "إعدادات فيسبك"
msgid "Connected Facebook user"
msgstr ""
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "انشر إشعاراتي على فيسبك."
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "أرسل الردود \"@\" إلى فيسبك."
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#. TRANS: Legend.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "اقطع اتصال حسابي بفيسبك."
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"a password](%s) first."
msgstr ""
"قطع اتصال حسابك بفيسبك سيجعل دخولك مستحيلا! الرجاء [ضبط كلمة سر](%s) أولا."
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
"أبقِ حسابك على %1$s واقطع الاتصال بفيسبك. سوف يتعين عليك استخدام كلمة السر "
"على %1$s للدخول."
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الاتصال"
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "حُفظت تفضيلات المزامنة."
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
msgstr "تعذر حذف وصلة فيسبك."
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "لقد قطعت الاتصال من فيسبك."
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr ""
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
msgid "Facebook Setup"
msgstr "ضبط فيسبك"
#. TRANS: Legend.
msgid "Connection options"
msgstr "خيارات الاتصال"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"تخضع نصوصي وملفات ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
"الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
#. TRANS: Legend.
msgid "Create new account"
msgstr ""
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
msgstr "الاسم المستعار الجديد"
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "أنشئ"
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "اربط"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "خطأ في ربط المستخدم بفيسبك."
msgid "Invalid username or password."
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبك"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
msgstr "لُج أو سجّل باستخدام فيسبك"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
msgstr "ضبط تكامل فيسبك"
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr ""
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr ""