Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2011-03-24 16:08:03 +01:00
parent e0cccfc40d
commit 4e64bd4e5b
85 changed files with 18385 additions and 7619 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - AccountManager to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:06+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:51:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"
@ -23,4 +24,4 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Account Manager plugin implements the Account Manager specification."
msgstr "Account Manager plugin toteuttaa Account Manager -määrityksen."
msgstr "Account Manager -liitännäinen toteuttaa Account Manager -määrityksen."

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - AccountManager to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Crochet.david
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:06+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:05:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid ""
"The Account Manager plugin implements the Account Manager specification."
msgstr ""
"Le plugin gestionnaire de compte implémente la spécification Account Manager."

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - Autocomplete to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Autocomplete\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:12+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:51:39+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:01+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autocomplete\n"
@ -26,7 +27,6 @@ msgid ""
"replies. When an \"@\" is typed into the notice text area, an autocomplete "
"box is displayed populated with the user's friend' screen names."
msgstr ""
"Laajennuksen automaattinen täydennys avulla käyttäjät voivat automaattisesti "
"täydentää käyttäjänimiä @-vastauksissa. Kun \"@\" kirjoitetaan viestin "
"tekstialueelle, automaattinen täydennys -laatikko näyttää käyttäjän kaverien "
"käyttäjänimiä."
"Automaattinen täydennys -liitännäisen avulla käyttäjät voivat "
"automaattisesti täydentää käyttäjänimiä @-vastauksissa. Kun @-merkki "
"kirjoitetaan viestiin, ponnahtaa esiin lista käyttäjän kavereista."

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - Awesomeness to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Awesomeness\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:14+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:52+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-awesomeness\n"
@ -25,5 +26,5 @@ msgid ""
"The Awesomeness plugin adds additional awesomeness to a StatusNet "
"installation."
msgstr ""
"Awesomeness lisäosa lisää ylimääräistä upeutta (awesomeness) StatusNet "
"asennukseen."
"Awesomeness-liitännäinen lisää ylimääräistä upeutta (awesomeness) StatusNet-"
"asennukseesi."

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - BlogspamNet to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlogspamNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:20+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blogspamnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Plugin to check submitted notices with blogspam.net."
msgstr "Liitännäinen viestien tarkastamiseen blogspam.net palvelun avulla."
msgstr "Liitännäinen viestien tarkastamiseen blogspam.net-palvelun avulla."

View File

@ -0,0 +1,38 @@
# Translation of StatusNet - Bookmark to Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:21+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:05+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr "علّم"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "ارفع"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - Bookmark to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Crochet.david
# Author: IAlex
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:21+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:05+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
msgstr "Simple extension pour supporter les signets."
msgid "Bookmark"
msgstr ""
msgstr "Favoris"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - Comet to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Comet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:25+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:13:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-comet\n"
@ -23,5 +24,5 @@ msgstr ""
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
msgstr ""
"Liitännäinen \"reaaliaikaisten\" päivitysten tekemiseen Comet/Bayeux "
"järjestelmää käyttäen."
"Liitännäinen \"reaaliaikaisten\" päivitysten tekemiseen Comet/Bayeux-"
"yhteyskäytäntöjä käyttäen."

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - DirectionDetector to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DirectionDetector\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:26+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:13:01+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directiondetector\n"
@ -23,5 +24,5 @@ msgstr ""
msgid "Shows notices with right-to-left content in correct direction."
msgstr ""
"Näyttää ilmoitukset joiden sisältö kirjoitetaan oikealta vasemmalle oikeaan "
"suuntaan."
"Näyttää oikein ilmoitukset, joiden sisältö on kirjoitettu oikealta "
"vasemmalle."

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Translation of StatusNet - Directory to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:28+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:24:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, php-format
msgid "User Directory, page %d"
msgstr "Direktoryo ng Tagagamit, pahina %d"
msgid "User directory"
msgstr "Direktoryo ng tagagamit"
#, php-format
msgid "User directory - %s"
msgstr "Direktoryo ng tagagamit - %s"
#, php-format
msgid "User directory - %s, page %d"
msgstr "Direktoryo ng tagagamit - %s, pahina %d"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Hanapin"
#, php-format
msgid "No users starting with %s"
msgstr "Walang mga tagagamit na nagsisimula sa %s"
msgid "Add a user directory."
msgstr "Magdagdag ng isang direktoryo ng tagagamit."
msgid "Nickname"
msgstr "Palayaw"
msgid "Created"
msgstr "Nalikha na"

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - DiskCache to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DiskCache\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:28+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:13:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-diskcache\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Plugin to implement cache interface with disk files."
msgstr "Liitännäinen joka toteuttaa välimuistiliittymän käyttäen tiedostoja."
msgstr "Liitännäinen joka toteuttaa tiedostopohjaisen välimuistirajapinnan."

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - EmailAuthentication to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailAuthentication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:32+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:20+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailauthentication\n"
@ -25,5 +26,5 @@ msgid ""
"The Email Authentication plugin allows users to login using their email "
"address."
msgstr ""
"Email todennus -liitännäisen avulla käyttäjät voivat kirjautua sisään "
"käyttämällä sähköpostiosoitettaan."
"Sähköpostitodennusliitännäisen avulla käyttäjät voivat kirjautua sisään "
"sähköpostiosoitteellaan."

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:34+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:24:36+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Huwag ituloy"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Hindi"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Maybe"
msgstr "Siguro"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
msgid "Event invitations and RSVPs."
msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
msgid "Event"
msgstr "Kaganapan"

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of StatusNet - Event to Turkish (Türkçe)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Maidis
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:34+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:24:36+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Maybe"
msgstr "Belki"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Event invitations and RSVPs."
msgstr ""
msgid "Event"
msgstr ""

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:37+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:05+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
@ -94,26 +94,26 @@ msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Почеток"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Завршеток"
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Тековно"
msgid "Institution"
msgstr "Установа"
msgid "Degree"
msgstr ""
msgstr "Диплома"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Опис"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Зачувај"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

View File

@ -0,0 +1,246 @@
# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:40+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
msgid "Already logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
msgid "Login with Facebook"
msgstr ""
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgid "Facebook integration settings"
msgstr ""
msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgid "Facebook application settings"
msgstr ""
msgid "Application ID"
msgstr ""
msgid "ID of your Facebook application"
msgstr ""
msgid "Secret"
msgstr ""
msgid "Application secret"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
msgid "Save Facebook settings"
msgstr "احفظ إعدادات فيسبك"
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook settings"
msgstr "إعدادات فيسبك"
msgid "Connected Facebook user"
msgstr ""
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "انشر إشعاراتي على فيسبك."
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "أرسل الردود \"@\" إلى فيسبك."
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#. TRANS: Legend.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "اقطع اتصال حسابي بفيسبك."
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"a password](%s) first."
msgstr ""
"قطع اتصال حسابك بفيسبك سيجعل دخولك مستحيلا! الرجاء [ضبط كلمة سر](%s) أولا."
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
"أبقِ حسابك على %1$s واقطع الاتصال بفيسبك. سوف يتعين عليك استخدام كلمة السر "
"على %1$s للدخول."
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الاتصال"
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "حُفظت تفضيلات المزامنة."
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
msgstr "تعذر حذف وصلة فيسبك."
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "لقد قطعت الاتصال من فيسبك."
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr ""
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
msgid "Facebook Setup"
msgstr "ضبط فيسبك"
#. TRANS: Legend.
msgid "Connection options"
msgstr "خيارات الاتصال"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
msgid "Create new account"
msgstr ""
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
msgstr ""
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr ""
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "خطأ في ربط المستخدم بفيسبك."
msgid "Invalid username or password."
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبك"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
msgstr "لُج أو سجّل باستخدام فيسبك"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
msgstr "ضبط تكامل فيسبك"
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr ""
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
#: ForceGroupPlugin.php:78
#: ForceGroupPlugin.php:75
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
#: ForceGroupPlugin.php:104
#: ForceGroupPlugin.php:101
msgid ""
"Allows forced group memberships and forces all notices to appear in groups "
"that users were forced in."

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - GeoURL to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - GeoURL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:45+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:27+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:09+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-geourl\n"
@ -25,5 +26,5 @@ msgid ""
"Ping <a href=\"http://geourl.org/\">GeoURL</a> when new geolocation-enhanced "
"notices are posted."
msgstr ""
"Pingaa <a href=\"http://geourl.org/\">GeoURL</a> palvelua kun uusi "
"geolocationilla varustettu ilmoitus lähetetään."
"Pingaa <a href=\"http://geourl.org/\">GeoURL</a>-palvelua, kun uusi "
"paikkatiedoin varustettu ilmoitus lähetetään."

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - Geonames to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Geonames\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:44+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:09+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-geonames\n"
@ -26,4 +27,4 @@ msgid ""
"readable names for locations based on user-provided lat/long pairs."
msgstr ""
"Käyttää <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a>-palvelua käyttäjän "
"antamia lev/pit tietoja vastaavien paikannimien hakemiseen."
"antamia koordinaatteja vastaavien paikannimien hakemiseen."

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - GoogleAnalytics to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - GoogleAnalytics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:46+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:27+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-googleanalytics\n"
@ -25,5 +26,5 @@ msgid ""
"Use <a href=\"http://www.google.com/analytics/\">Google Analytics</a> to "
"track web access."
msgstr ""
"Käytä <a href=\"http://www.google.com/analytics/\">Google Analytics</a> "
"palvelua web käytön seuraamiseen."
"Käytä <a href=\"http://www.google.com/analytics/\">Google Analytics</a> -"
"palvelua verkkosivun käyttäjien seuraamiseen."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Private messages for this group"
msgstr ""
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:502
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:504
msgid "Allow posting DMs to a group."
msgstr ""

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - Irc to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:52+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:53:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
@ -36,4 +37,5 @@ msgstr ""
msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled"
msgstr ""
"IRC nick ei ole rekisteröity joten IRC yhteyttä ei voida ottaa käyttöön"
"IRC-nimimerkkiäsi ei ole rekisteröity, joten IRC-yhteyttä ei voida ottaa "
"käyttöön"

View File

@ -0,0 +1,40 @@
# Translation of StatusNet - Irc to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Coyau
# Author: Hashar
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:52+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
msgid ""
"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
msgstr ""
"Le plugin IRC permet aux utilisateurs d'envoyer et de recevoir des messages "
"depuis un réseau IRC."
#, php-format
msgid "Could not increment attempts count for %d"
msgstr ""
msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled"
msgstr ""
"Votre pseudo n'est pas enregistré, la connexion IRC ne peut pas être activée"

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - LdapAuthentication to Finnish (Suomi)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# Author: XTL
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -9,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - LdapAuthentication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:53+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:33+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ldapauthentication\n"
@ -25,5 +26,5 @@ msgid ""
"The LDAP Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication "
"through LDAP."
msgstr ""
"LDAP liitännäinen mahdollistaa StatusNet käyttäjien tunnistamisen LDAP "
"järjestelmän kautta."
"LDAP-liitännäinen mahdollistaa StatusNet-käyttäjien tunnistamisen LDAPin "
"kautta."

View File

@ -0,0 +1,74 @@
# Translation of StatusNet - MobileProfile to Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - MobileProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:05+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:20+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-mobileprofile\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
msgid "This page is not available in a media type you accept."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
msgid "Connect"
msgstr "اربط"
msgid "Admin"
msgstr "إدارة"
msgid "Change site configuration"
msgstr "غيّر ضبط الموقع"
msgid "Invite"
msgstr "أدع"
msgid "Logout"
msgstr "اخرج"
msgid "Register"
msgstr "سجل"
msgid "Login"
msgstr "لُج"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
msgid "Attach"
msgstr "أرفق"
msgid "Attach a file"
msgstr "أرفق ملفًا"
#. TRANS: Link to switch site layout from mobile to desktop mode. Appears at very bottom of page.
msgid "Switch to desktop site layout."
msgstr ""
#. TRANS: Link to switch site layout from desktop to mobile mode. Appears at very bottom of page.
msgid "Switch to mobile site layout."
msgstr ""
msgid "XHTML MobileProfile output for supporting user agents."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -38,6 +38,6 @@ msgstr ""
msgid "UI extensions for profile moderation actions."
msgstr ""
#: ModPlusPlugin.php:110
#: ModPlusPlugin.php:139
msgid "Remote profile options..."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,31 @@
# Translation of StatusNet - Msn to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Hashar
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Msn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:08+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:22+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-msn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
msgid ""
"The MSN plugin allows users to send and receive notices over the MSN network."
msgstr ""
"Le plugin MSN permet aux utilisateurs d'envoyer et de recevoir des messages "
"depuis le réseau MSN."

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - NewMenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:09+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:34+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-newmenu\n"
@ -24,46 +24,46 @@ msgstr ""
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "الرئيسية"
msgid "Friends timeline"
msgstr ""
msgstr "مسار الأصدقاء الزمني"
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "الملف الشخصي"
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "ملفك الشخصي"
msgid "Public"
msgstr ""
msgid "Everyone on this site"
msgstr ""
msgstr "كل من هم على هذا الموقع"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "إعدادات"
msgid "Change your personal settings"
msgstr ""
msgstr "غيرّ إعدادتك الشخصية"
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "إدارة"
msgid "Site configuration"
msgstr ""
msgstr "ضبط الموقع"
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "اخرج"
msgid "Logout from the site"
msgstr ""
msgstr "اخرج من الموقع"
msgid "Login"
msgstr "ادخل"
msgstr "لُج"
msgid "Login to the site"
msgstr "ادخل الموقع"
msgstr "لُج في الموقع"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -317,22 +317,17 @@ msgid "Already a member!"
msgstr ""
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
#: actions/ostatusgroup.php:151
#: actions/ostatusgroup.php:148
msgid "Remote group join failed!"
msgstr ""
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
#: actions/ostatusgroup.php:155
msgid "Remote group join aborted!"
msgstr ""
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
#: actions/ostatusgroup.php:167
#: actions/ostatusgroup.php:161
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr ""
#. TRANS: Instructions.
#: actions/ostatusgroup.php:178
#: actions/ostatusgroup.php:172
msgid ""
"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
"profile URI below:"
@ -396,7 +391,7 @@ msgid "Can't read profile to set up group membership."
msgstr ""
#. TRANS: Client error.
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:170
msgid "Groups can't join groups."
msgstr ""
@ -405,17 +400,17 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
#: actions/groupsalmon.php:162
#: actions/groupsalmon.php:155
#, php-format
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
msgstr ""
#: actions/groupsalmon.php:174
#: actions/groupsalmon.php:167
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
msgstr ""
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
#: actions/groupsalmon.php:191
#: actions/groupsalmon.php:180
#, php-format
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
msgstr ""

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:28+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -285,10 +285,6 @@ msgstr "Bereits Mitglied!"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe fehlgeschlagen!"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
msgid "Remote group join aborted!"
msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!"
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Bestätige das Beitreten einer Remotegruppe"
@ -635,3 +631,6 @@ msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:28+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -297,10 +297,6 @@ msgstr "Déjà membre !"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Ladhésion au groupe distant a échoué !"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
msgid "Remote group join aborted!"
msgstr "Ladhésion au groupe distant a été avortée !"
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Confirmer ladhésion au groupe distant"
@ -656,3 +652,6 @@ msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de retrait dévènement
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Réception dune giffle Salmon dun acteur non identifié."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Ladhésion au groupe distant a été avortée !"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -284,10 +284,6 @@ msgstr "Ja membro!"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha fallite!"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
msgid "Remote group join aborted!"
msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Confirmar adhesion a gruppo remote"
@ -626,3 +622,6 @@ msgstr "Iste destination non comprende eventos de partita."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -282,10 +282,6 @@ msgstr "Веќе членувате!"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Придружувањето на далечинската група не успеа!"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
msgid "Remote group join aborted!"
msgstr "Придружувањето на далечинската група е откажано!"
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Потврди придружување кон далечинска група."
@ -629,3 +625,6 @@ msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настан
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Придружувањето на далечинската група е откажано!"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Bevestigen"
#. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
msgid "Subscribe to this user"
msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
msgstr "Op deze gebruiker abonneren"
msgid "You are already subscribed to this user."
msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruiker."
@ -293,10 +293,6 @@ msgstr "U bent al lid!"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Het verlaten van de groep bij een andere dienst is mislukt."
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
msgid "Remote group join aborted!"
msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Lid worden van groep bij andere dienst"
@ -658,3 +654,6 @@ msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -287,10 +287,6 @@ msgstr "Ви вже учасник!"
msgid "Remote group join failed!"
msgstr "Приєднатися до віддаленої спільноти не вдалося!"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
msgid "Remote group join aborted!"
msgstr "Приєднання до віддаленої спільноти перервано!"
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
msgid "Confirm joining remote group"
msgstr "Підтвердження приєднання до віддаленої спільноти"
@ -640,3 +636,6 @@ msgstr "Ціль не розуміє, що таке «залишати поді
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Приєднання до віддаленої спільноти перервано!"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of StatusNet - OpenID to Arabic (العربية)
# Expored from translatewiki.net
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:12:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:18+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@ -23,362 +23,127 @@ msgstr ""
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
msgid "OpenID settings"
msgstr "إعدادات الهوية المفتوحة"
msgid "OpenID Identity Verification"
msgstr "التحقق من الهوية المفتوحة"
msgid ""
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
msgstr ""
"يجب أن يتم الوصول إلى هذه الصفحة أثناء معالجة الهوية المفتوحة وليس مباشرة."
#: openidsettings.php:69
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
"identity and login without creating a new password."
msgstr ""
"تمكنك [الهوية المفتوحة](%%doc.openid%%) من الولوج إلى مواقع كثيرة بنفس حساب "
"المستخدم. أدر هوياتك المفتوحة هنا."
"طلب %s التحقق من هويتك. انقر استمر لتؤكد هويتك وتدخل دون إنشاء كلمة سر."
#: openidsettings.php:100
msgid "Add OpenID"
msgstr "أضف هوية مفتوحة"
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
#: openidsettings.php:103
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
"إذا أردت إضافة هوية مفتوحة إلى حسابك، أدخلها إلى الصندوق أدناه وانقر \"أضف\"."
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
msgid "OpenID URL"
msgstr "مسار الهوية المفتوحة"
#: openidsettings.php:118
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: openidsettings.php:130
msgid "Remove OpenID"
msgstr "أزل الهوية المفتوحة"
#: openidsettings.php:135
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
"إن حذف هويتك المفتوحة الوحيدة سيجعل من المستحيل الولوج! إذا أردت إضافة هذه "
"فأضف هوية مفتوحة أخرى أولا."
#: openidsettings.php:150
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr "يمكنك إزالة هوية مفتوحة من حسابك بنفر الزر المُعلّم \"أزل\"."
#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
#: openidsettings.php:187
msgid "OpenID Trusted Sites"
msgstr "مواقع الهوية المفتوحة الموثوقة"
#: openidsettings.php:190
msgid ""
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
msgstr ""
"يسمح للمواقع التالية بالوصول إلى هويتك والولوج بها. يمكنك إزالة موقع من "
"القائمة لمنعه من الوصول إلى هويتك المفتوحة."
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: openidsettings.php:239
msgid "Can't add new providers."
msgstr ""
#: openidsettings.php:252
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
#: openidsettings.php:276
msgid "No such OpenID trustroot."
msgstr ""
#: openidsettings.php:280
msgid "Trustroots removed"
msgstr ""
#: openidsettings.php:303
msgid "No such OpenID."
msgstr "لا هوية مفتوحة كهذه."
#: openidsettings.php:308
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr "تلك الهوية المفتوحة ليست لك."
#: openidsettings.php:312
msgid "OpenID removed."
msgstr "أزيلت الهوية المفتوحة."
#: openidadminpanel.php:54
msgid "OpenID"
msgstr "الهوية المفتوحة"
#: openidadminpanel.php:147
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
msgstr "مسار المزود غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
#: openidadminpanel.php:153
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
msgstr "اسم فريق غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
#: openidadminpanel.php:210
msgid "Trusted provider"
msgstr "مزود موثوق"
#: openidadminpanel.php:212
msgid ""
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
"access to only your own users here."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:220
msgid "Provider URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:221
msgid ""
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:228
msgid "Append a username to base URL"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:230
msgid ""
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
"users."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:238
msgid "Required team"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:239
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:251
msgid "Options"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:258
msgid "Enable OpenID-only mode"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:260
msgid ""
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
"authentication for all users!"
msgstr ""
#: openidadminpanel.php:278
msgid "Save OpenID settings"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:138
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
#: openid.php:150
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:155
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
#. TRANS: %s is the failure message.
#: openid.php:205
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
#: openid.php:244
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:280
msgid "Error saving the profile."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: openid.php:292
msgid "Error saving the user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
#: openid.php:322
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: openid.php:370
msgid "OpenID Login Submission"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:381
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
#: openid.php:385
msgid ""
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
"pushing the button below."
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: OpenIDPlugin.php:218
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr ""
msgstr "لُج في الموقع"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
#: OpenIDPlugin.php:221
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "لُج"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: OpenIDPlugin.php:226
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "ساعدني!"
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
#: OpenIDPlugin.php:229
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: OpenIDPlugin.php:235
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr ""
msgstr "ابحث عن أشخاص أو نصوص"
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
#: OpenIDPlugin.php:238
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "بحث"
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
#. TRANS: OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
msgctxt "MENU"
msgid "OpenID"
msgstr ""
msgstr "هوية مفتوحة"
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
#: OpenIDPlugin.php:297
msgid "Login or register with OpenID"
msgstr ""
msgstr "لُج أو سجّل بهوية مفتوحة"
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
#: OpenIDPlugin.php:333
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr ""
msgstr "أضف أو احذف هويات مفتوحة"
#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
#: OpenIDPlugin.php:607
msgid "OpenID configuration"
msgstr ""
msgstr "ضبط الهوية المفتوحة"
#. TRANS: OpenID plugin description.
#: OpenIDPlugin.php:631
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
msgstr ""
msgstr "استخدم <a href=\"http://openid.net/\">هوية مفتوحة</a> للدخول للموقع."
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
#: OpenIDPlugin.php:641
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
msgid "OpenID login"
msgstr ""
msgstr "الدخول بهوية مفتوحة"
#. TRANS: Field label.
#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
msgid "OpenID provider"
msgstr ""
msgstr "مزود هوية مفتوحة"
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
msgid "Enter your username."
msgstr "أدخل اسم مستخدمك."
#. TRANS: Form guide.
#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
msgstr ""
msgstr "سوف تُرسل إلى موقع المزود من أجل الاستيثاق."
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
msgid "OpenID URL"
msgstr "مسار الهوية المفتوحة"
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
msgid "Your OpenID URL"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
#: openidserver.php:116
#, php-format
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
#: openidserver.php:137
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
msgstr ""
msgstr "مسار هويتك المفتوحة"
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
msgid "Already logged in."
msgstr "داخل فعلا."
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
#: finishopenidlogin.php:48
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن أن تسجل ما لم توافق على الرخصة."
#. TRANS: Messag given on an unknown error.
#: finishopenidlogin.php:57
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
msgstr "حدث خطأ غير معروف."
#. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
#. TRANS: %s is the site name.
#: finishopenidlogin.php:73
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
@ -387,203 +152,336 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Title
#: finishopenidlogin.php:80
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr ""
msgstr "إعداد حساب هوية مفتوحة"
#: finishopenidlogin.php:117
msgid "Create new account"
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
#: finishopenidlogin.php:119
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
#: finishopenidlogin.php:122
msgid "New nickname"
msgstr ""
msgstr "الاسم المستعار الجديد"
#: finishopenidlogin.php:124
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
#. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
#: finishopenidlogin.php:149
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "أنشئ"
#. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:163
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
msgstr "اربط الحساب الموجود"
#. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:166
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
"إذا كان لديك حساب فعلا، لج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بهويتك المفتوحة."
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:170
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
msgstr "الاسم المستعار الموجود"
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:174
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
#: finishopenidlogin.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "اربط"
#. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
#: finishopenidlogin.php:191 finishaddopenid.php:90
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr ""
msgstr "ألغي استيثاق الهوية المفتوحة"
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
#. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
#. TRANS: %s is the error message.
#: finishopenidlogin.php:195 finishaddopenid.php:95
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr ""
msgstr "فشل استيثاق الهوية المفتوحة: %s"
#: finishopenidlogin.php:215 finishaddopenid.php:111
msgid ""
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
msgstr ""
msgstr "أجهض استيثاق الهوية المفتوحة: لا يسمح لك بدخول هذا الموقع."
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
#: finishopenidlogin.php:267 finishopenidlogin.php:277
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
msgstr "لا يسمح بالتسجيل."
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
#: finishopenidlogin.php:285
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
msgstr "رمز الدعوة غير صالح."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
#: finishopenidlogin.php:299
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
#: finishopenidlogin.php:305
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
#. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
#: finishopenidlogin.php:313 finishopenidlogin.php:400
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
#: finishopenidlogin.php:323
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message.
#: finishopenidlogin.php:388
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
#: finishopenidlogin.php:408
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
#. TRANS: %s is the failure message.
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
#. TRANS: %s is the failure message.
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin user instructions.
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin server error.
msgid "Error saving the profile."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الملف."
#. TRANS: OpenID plugin server error.
msgid "Error saving the user."
msgstr "خطأ في حفظ المستخدم."
#. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
msgstr "أُستخدِم مسار غير مصرح به للولوج بالهوية المفتوحة."
#. TRANS: Title
msgid "OpenID Login Submission"
msgstr "إرسال ولوج الهوية المفتوحة"
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
msgstr "طلب التصريح من مزود الولوج..."
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
msgid ""
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
"pushing the button below."
msgstr "إذا لم تُحوّل إلى مزود الولوج خلال ثوانٍ قليلة، حاول نقر الزر أدناه."
msgid "OpenID"
msgstr "الهوية المفتوحة"
msgid "OpenID settings"
msgstr "إعدادات الهوية المفتوحة"
msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
msgstr "مسار المزود غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
msgstr "اسم فريق غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
msgid "Trusted provider"
msgstr "مزود موثوق"
msgid ""
"By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
"you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
"access to only your own users here."
msgstr ""
msgid "Provider URL"
msgstr ""
msgid ""
"All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
msgstr ""
msgid "Append a username to base URL"
msgstr ""
msgid ""
"Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
"end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
"users."
msgstr ""
msgid "Required team"
msgstr ""
msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
msgid "Enable OpenID-only mode"
msgstr ""
msgid ""
"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
"authentication for all users!"
msgstr ""
msgid "Save OpenID settings"
msgstr ""
#. TRANS: Client error message
msgid "Not logged in."
msgstr "لست والجًا."
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr ""
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
msgid "Error connecting user."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
msgid "Error updating profile"
msgstr ""
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
msgid "OpenID Login"
msgstr "ولوج الهوية المفتوحة"
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
"تمكنك [الهوية المفتوحة](%%doc.openid%%) من الولوج إلى مواقع كثيرة بنفس حساب "
"المستخدم. أدر هوياتك المفتوحة هنا."
msgid "Add OpenID"
msgstr "أضف هوية مفتوحة"
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
"إذا أردت إضافة هوية مفتوحة إلى حسابك، أدخلها إلى الصندوق أدناه وانقر \"أضف\"."
msgid "Add"
msgstr "أضف"
msgid "Remove OpenID"
msgstr "أزل الهوية المفتوحة"
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
"إن حذف هويتك المفتوحة الوحيدة سيجعل من المستحيل الولوج! إذا أردت إضافة هذه "
"فأضف هوية مفتوحة أخرى أولا."
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr "يمكنك إزالة هوية مفتوحة من حسابك بنفر الزر المُعلّم \"أزل\"."
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
msgid "OpenID Trusted Sites"
msgstr "مواقع الهوية المفتوحة الموثوقة"
msgid ""
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
msgstr ""
"يسمح للمواقع التالية بالوصول إلى هويتك والولوج بها. يمكنك إزالة موقع من "
"القائمة لمنعه من الوصول إلى هويتك المفتوحة."
msgid "Can't add new providers."
msgstr "تعذرت إضافة مزودين جدد."
msgid "Something weird happened."
msgstr "حدث شيء غريب."
msgid "No such OpenID trustroot."
msgstr ""
msgid "Trustroots removed"
msgstr ""
msgid "No such OpenID."
msgstr "لا هوية مفتوحة كهذه."
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr "تلك الهوية المفتوحة ليست لك."
msgid "OpenID removed."
msgstr "أزيلت الهوية المفتوحة."
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
#, php-format
msgid "You are not authorized to use the identity %s."
msgstr "ليس مصرحًا لك باستخدام الهوية %s."
#. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
msgstr "مزود هوية مفتوحة لا أكثر. لا شيء يمكن أن تراه هنا، واصل..."
#. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:82
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
"before changing your settings."
msgstr ""
"لأسباب أمنية، الرجاء إعادة الولوج ب[هويتك المفتوحة](%%doc.openid%%) قبل "
"تغيير إعداداتك."
#. TRANS: OpenID plugin message.
#. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
#: openidlogin.php:88
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr ""
#. TRANS: OpenID plugin message. Title.
#. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
msgid "OpenID Login"
msgstr ""
msgstr "لُج بحساب [هوية مفتوحة](%%doc.openid%%)"
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
#: openidlogin.php:169
msgid "Remember me"
msgstr "تذكرني"
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
#: openidlogin.php:171
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
msgstr "لُج تلقائيًا في المستقبل؛ هذا الخيار ليس مُعدًا للحواسيب المشتركة!"
#. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
#: openidlogin.php:176
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr ""
#: openidtrust.php:52
msgid "OpenID Identity Verification"
msgstr ""
#: openidtrust.php:70
msgid ""
"This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
msgstr ""
#: openidtrust.php:118
#, php-format
msgid ""
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
"identity and login without creating a new password."
msgstr ""
#: openidtrust.php:136
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
#: openidtrust.php:137
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#. TRANS: Client error message
#: finishaddopenid.php:68
msgid "Not logged in."
msgstr "لست والجًا."
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
#: finishaddopenid.php:122
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr ""
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
#: finishaddopenid.php:125
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
#: finishaddopenid.php:138
msgid "Error connecting user."
msgstr ""
#. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
#: finishaddopenid.php:145
msgid "Error updating profile"
msgstr ""
msgstr "لُج"

View File

@ -0,0 +1,153 @@
# Translation of StatusNet - Poll to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Poll\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:32+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:34+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-poll\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll.
msgid "No such poll."
msgstr "Walang ganyang botohan."
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll notice.
msgid "No such poll notice."
msgstr "Walang ganyang pabatid na pangbotohan."
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a poll of a non-existing user.
msgid "No such user."
msgstr "Walang ganyang tagagamit."
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a poll for a user for which the profile could not be loaded.
msgid "User without a profile."
msgstr "Tagagamit na walang balangkas."
#. TRANS: Page title for a poll.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user that created the poll, %2$s is the poll question.
#, php-format
msgid "%1$s's poll: %2$s"
msgstr "%1$s ng botohan: %2$s"
#. TRANS: Field label on the page to create a poll.
msgid "Question"
msgstr "Katanungan"
#. TRANS: Field title on the page to create a poll.
msgid "What question are people answering?"
msgstr "Ang katanungan ang sinasagot ng mga tao?"
#. TRANS: Field label for an answer option on the page to create a poll.
#. TRANS: %d is the option number.
#, php-format
msgid "Option %d"
msgstr "Mapipili na %d"
#. TRANS: Button text for saving a new poll.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Simple extension for supporting basic polls."
msgstr "Payak na dugtong para sa pagtangkilik ng payak na mga botohan."
#. TRANS: Exception thrown trying to respond to a poll without a poll reference.
msgid "Invalid poll response: no poll reference."
msgstr ""
"Hindi katanggap-tanggap na tugon sa botohan: walang sanggunian ng botohan"
#. TRANS: Exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
msgid "Invalid poll response: poll is unknown."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na tugon: hindi nalalaman ang botohan."
#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a poll.
#. TRANS: %s is the unpexpected object type.
#, php-format
msgid "Unexpected type for poll plugin: %s."
msgstr "Hindi inaasahang uri ng pampasak ng botohan: %s."
#. TRANS: Application title.
msgctxt "APPTITLE"
msgid "Poll"
msgstr "Botohan"
#. TRANS: Client exception thrown when responding to a poll with an invalid option.
#. TRANS: Client exception thrown responding to a poll with an invalid answer.
msgid "Invalid poll selection."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na napiling botohan."
#. TRANS: Notice content voting for a poll.
#. TRANS: %s is the chosen option in the poll.
#. TRANS: Rendered version of the notice content voting for a poll.
#. TRANS: %s a link to the poll with the chosen option as link description.
#, php-format
msgid "voted for \"%s\""
msgstr "bumoto para sa \"%s \""
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
msgstr "Ipasa"
#. TRANS: Notice content creating a poll.
#. TRANS: %1$s is the poll question, %2$s is a link to the poll.
#, php-format
msgid "Poll: %1$s %2$s"
msgstr "Botohan: %1$s %2$s"
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a poll.
#. TRANS: %s a link to the poll with the question as link description.
#, php-format
msgid "Poll: %s"
msgstr "Botohan: %s"
#. TRANS: Title for poll page.
msgid "New poll"
msgstr "Bagong botohan"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll while not logged in.
msgid "You must be logged in to post a poll."
msgstr "Kinakailangan mong lumagda muna upang makapagpaskil ng isang botohan."
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll without a question.
msgid "Poll must have a question."
msgstr "Dapat na may isang katanungan ang botohan."
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll with fewer than two options.
msgid "Poll must have at least two options."
msgstr "Ang botohan ay dapat na may kahit na dalawang mapagpipilian."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Notice posted"
msgstr "Ipinaskil na ang pabatid"
#. TRANS: Page title for poll response.
msgid "Poll response"
msgstr "Tugon sa botohan"
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a poll while not logged in.
msgid "You must be logged in to respond to a poll."
msgstr "Dapat kang nakalagda upang makatugon sa isang botohan."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
msgid "Invalid or missing poll."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang botohan."
#. TRANS: Page title after sending a poll response.
msgid "Poll results"
msgstr "Mga kinalabasan ng botohan"

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Translation of StatusNet - Realtime to Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:35+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
#. TRANS: Text label for realtime view "play" button, usually replaced by an icon.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Play"
msgstr "شغّل"
#. TRANS: Tooltip for realtime view "play" button.
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Play"
msgstr "شغّل"
#. TRANS: Text label for realtime view "pause" button
msgctxt "BUTTON"
msgid "Pause"
msgstr "ألبث"
#. TRANS: Tooltip for realtime view "pause" button
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Pause"
msgstr "ألبث"
#. TRANS: Text label for realtime view "popup" button, usually replaced by an icon.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Pop up"
msgstr "منبثق"
#. TRANS: Tooltip for realtime view "popup" button.
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Pop up in a window"
msgstr "منبثق في نافذة"

View File

@ -0,0 +1,185 @@
# Translation of StatusNet - SearchSub to Interlingua (Interlingua)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:43+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:15:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s's search subscriptions"
msgstr "Subscriptiones de recerca de %s"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
#, php-format
msgid "%1$s's search subscriptions, page %2$d"
msgstr "Subscriptiones de recerca de %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all search subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
msgid ""
"You have subscribed to receive all notices on this site matching the "
"following searches:"
msgstr ""
"Tu ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito correspondente al "
"sequente recercas:"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid ""
"%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following "
"searches:"
msgstr ""
"%s ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito correspondente al "
"sequente recercas:"
#. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search subscriptions.
msgid ""
"You are not subscribed to any text searches right now. You can push the "
"\"Subscribe\" button on any notice text search to automatically receive any "
"public messages on this site that match that search, even if you are not "
"subscribed to the poster."
msgstr ""
"Tu non es ancora subscribite a un recerca de texto. Tu pote cliccar sur le "
"button \"Subscriber\" in omne recerca de texto de nota pro reciper "
"automaticamente tote le messages public in iste sito que corresponde a iste "
"recerca, mesmo si tu non es subscribite al autor."
#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not subscribed to any searches."
msgstr "%s non es subscribite a alcun recerca."
#. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
#. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
#, php-format
msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
msgstr "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" depost %3$s"
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
#, php-format
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
msgstr "Tu non tracia le recerca \"%s\"."
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
#, php-format
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
msgstr "Non poteva terminar un subscription al recerca de \"%s\"."
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
#, php-format
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
msgstr "Tu non es plus subscribite al recerca de \"%s\"."
#. TRANS: Page title when search subscription succeeded.
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribite"
msgid "Unsubscribe from this search"
msgstr "Cancellar subscription a iste recerca"
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Subscription cancellate"
#. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're already subscribed to.
#, php-format
msgid "You are already tracking the search \"%s\"."
msgstr "Tu jam tracia le recerca \"%s\"."
#. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track command.
#, php-format
msgid "Could not start a search subscription for query \"%s\"."
msgstr "Non poteva comenciar un subscription al recerca de \"%s\"."
#. TRANS: Message given having added a search subscription by track command.
#, php-format
msgid "You are subscribed to the search \"%s\"."
msgstr "Tu es subscribite al recerca de \"%s\"."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
msgstr ""
"Plug-in pro permitter le sequimento de tote le messages con un recerca "
"specificate."
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
msgctxt "MENU"
msgid "Searches"
msgstr "Recercas"
#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure search subscriptions"
msgstr "Configurar subscriptiones de recerca"
msgid "Search subscriptions"
msgstr "Subscriptiones de recerca"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Start following notices matching the given search query."
msgstr ""
"Comenciar a sequer le notas correspondente al parolas de recerca specificate."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Stop following notices matching the given search query."
msgstr ""
"Cessar de sequer le notas correspondente al parolas de recerca specificate."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Disable all tracked search subscriptions."
msgstr "Disactivar tote le subscriptiones de recerca traciate."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "List all your search subscriptions."
msgstr "Listar tote tu subscriptiones de recerca."
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
msgid "You are not tracking any searches."
msgstr "Tu non tracia alcun recerca."
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
#, php-format
msgid "You are tracking searches for: %s"
msgstr "Tu tracia recercas de: %s"
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "Subscriber a iste recerca"
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
#, php-format
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
msgstr ""
"Error durante le disactivation del subscription de recerca del parolas \"%s"
"\"."
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
msgid "Disabled all your search subscriptions."
msgstr "Tote tu subscriptiones de recerca ha essite disactivate."

View File

@ -0,0 +1,181 @@
# Translation of StatusNet - SearchSub to Macedonian (Македонски)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:43+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:15:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s's search subscriptions"
msgstr "Претплатени пребарувања на %s"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
#, php-format
msgid "%1$s's search subscriptions, page %2$d"
msgstr "Претплати на пребарувања на %1$s, страница %2$d"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all search subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
msgid ""
"You have subscribed to receive all notices on this site matching the "
"following searches:"
msgstr ""
"Се претплативте да ги примате сите забелешки на ова мреж. место што "
"одговараат на следниве пребарувања:"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid ""
"%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following "
"searches:"
msgstr ""
"%s се претплати да ги прима сите забелешки на ова мреж. место што одговараат "
"на следниве пребарувања:"
#. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search subscriptions.
msgid ""
"You are not subscribed to any text searches right now. You can push the "
"\"Subscribe\" button on any notice text search to automatically receive any "
"public messages on this site that match that search, even if you are not "
"subscribed to the poster."
msgstr ""
"Моментално не сте претплатени на пребарувања на текст. При пребарување на "
"текст од забелешки, можете да стиснете на копчето „Претплати се“ за "
"автоматски да ги добивате сите јавни пораки на ова мреж. место што "
"одговараат на пребараното, дури и ако не сте претплатени на корисникот што "
"ги објавува."
#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not subscribed to any searches."
msgstr "%s се нема претплатено на пребарувања."
#. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
#. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
#, php-format
msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
msgstr "„<a href=\"%1$s\">%2$s</a>“ од %3$s"
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
#, php-format
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
msgstr "Не го следите пребарувањето „%s“."
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
#, php-format
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
msgstr "Не можев да ја прекратам претплатата на барањето „%s“."
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
#, php-format
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
msgstr "Повеќе не сте претплатени на пребарувањето „%s“."
#. TRANS: Page title when search subscription succeeded.
msgid "Subscribed"
msgstr "Претплатено"
msgid "Unsubscribe from this search"
msgstr "Откажи претплата на ова пребарување"
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Претплатата е откажана"
#. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're already subscribed to.
#, php-format
msgid "You are already tracking the search \"%s\"."
msgstr "Веќе го следите пребарувањето „%s“."
#. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track command.
#, php-format
msgid "Could not start a search subscription for query \"%s\"."
msgstr "Не можев да ја започнам претплатата на барањето „%s“."
#. TRANS: Message given having added a search subscription by track command.
#, php-format
msgid "You are subscribed to the search \"%s\"."
msgstr "Претплатени сте на пребарувањето „%s“."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
msgstr ""
"Приклучок што овозможува следење на сите пораки од извесно пребарување."
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
msgctxt "MENU"
msgid "Searches"
msgstr "Пребарувања"
#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure search subscriptions"
msgstr "Нагоди претплата на пребарувања"
msgid "Search subscriptions"
msgstr "Претплата на пребарувања"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Start following notices matching the given search query."
msgstr "Почнува да следи забелешки што одговараат на даденото пребарување."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Stop following notices matching the given search query."
msgstr "Запира со следење на забелешки што одговараат на даденото пребарување."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Disable all tracked search subscriptions."
msgstr "Оневозможување на сите следени претплати на пребарувања."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "List all your search subscriptions."
msgstr "Ги наведува сите пребарувања на кои сте претплатени."
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
msgid "You are not tracking any searches."
msgstr "Не следите никакви пребарувања."
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
#, php-format
msgid "You are tracking searches for: %s"
msgstr "Следите пребарувања на: %s"
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "Претплати се на пребарувањево"
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
#, php-format
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
msgstr "Грешка при оневозможувањето на претплатата за барањето „%s“."
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
msgid "Disabled all your search subscriptions."
msgstr "Ги оневозможив соте пребарувања на кои сте се претплатиле."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:43+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 12:41:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:15:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
@ -59,6 +59,10 @@ msgid ""
"public messages on this site that match that search, even if you are not "
"subscribed to the poster."
msgstr ""
"U hebt op het moment geen abonnementen op zoekopdrachten. U kunt bij iedere "
"zoekopdracht klikken op de knop \"Abonneren\" om automatisch alle publieke "
"berichten voor die zoekopdracht in uw tijdlijn bezorgd te krijgen, zelfs als "
"u niet geabonneerd bent op de gebruiker die de mededeling heeft geplaatst."
#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
@ -70,9 +74,9 @@ msgstr "%s heeft geen zoekabonnementen."
#. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
#. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
msgstr "\"<a href=\"%s\">%s</a>\" sinds %s"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" sinds %3$s"
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
#, php-format

View File

@ -0,0 +1,191 @@
# Translation of StatusNet - SearchSub to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:43+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:15:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s's search subscriptions"
msgstr "Mga pagpapasipi ng paghahanap ni %s"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
#, php-format
msgid "%1$s's search subscriptions, page %2$d"
msgstr "Mga pagpapasipi ng paghahanap ni %1$s, pahina %2$d"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all search subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
msgid ""
"You have subscribed to receive all notices on this site matching the "
"following searches:"
msgstr ""
"Nagpasipi ka upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito na "
"tumutugma sa sumusunod na mga paghahanap:"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid ""
"%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following "
"searches:"
msgstr ""
"Si %s ay nagpasipi upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito "
"na tumutugma sa sumusunod na mga paghahanap:"
#. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search subscriptions.
msgid ""
"You are not subscribed to any text searches right now. You can push the "
"\"Subscribe\" button on any notice text search to automatically receive any "
"public messages on this site that match that search, even if you are not "
"subscribed to the poster."
msgstr ""
"Hindi ka nagpasipi sa anumang mga paghahanap ng teksto sa ngayon. "
"Maitutulak mo ang pindutang \"Magpasipi\" na nasa ibabaw ng anumang teksto "
"ng pabatid ng paghahanap upang kusang makatanggap ng anumang mga mensaheng "
"pangmadla sa sityong ito na tutugma sa ganyang paghahanap, kahit na hindi ka "
"nagpapasipi ng karatula."
#. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
#. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not subscribed to any searches."
msgstr "Si %s ay hindi nagpapasipi ng anumang mga paghahanap."
#. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
#. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
#, php-format
msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
msgstr "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" magmula noong %3$s"
#. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
#, php-format
msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
msgstr "Hindi mo sinusubaybayan ang paghahanap ng \"%s\"."
#. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
#, php-format
msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
msgstr ""
"Hindi mawawakasan ang isang pagpapasipi ng paghahanap para sa katanungang \"%"
"s\"."
#. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
#, php-format
msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
msgstr "Hindi ka na nagpapasipi sa paghahanap ng \"%s\"."
#. TRANS: Page title when search subscription succeeded.
msgid "Subscribed"
msgstr "Nagpapasipi na"
msgid "Unsubscribe from this search"
msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa paghahanap na ito"
#. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Hindi na nagpapasipi"
#. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're already subscribed to.
#, php-format
msgid "You are already tracking the search \"%s\"."
msgstr "Sinusubaybayan mo na ang paghahanap ng \"%s\"."
#. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track command.
#, php-format
msgid "Could not start a search subscription for query \"%s\"."
msgstr ""
"Hindi masimulan ang isang pagpapasipi sa paghanap para sa katanungang \"%s\"."
#. TRANS: Message given having added a search subscription by track command.
#, php-format
msgid "You are subscribed to the search \"%s\"."
msgstr "Nagpapasipi ka sa paghahanap ng \"%s\"."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
msgstr ""
"Pagpapasak upang mapayagan ang pagsunod sa lahat ng mga mensahe na may "
"ibinigay na paghahanap."
#. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
msgctxt "MENU"
msgid "Searches"
msgstr "Mga paghahanap"
#. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure search subscriptions"
msgstr "Isaayos ang mga pagpapasipi ng paghahanap"
msgid "Search subscriptions"
msgstr "Mga pagpapasipi ng paghahanap"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Start following notices matching the given search query."
msgstr ""
"Magsimulang sundan ang mga pabatid na tumutugma sa ibinigay na katanungan sa "
"paghahanap."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Stop following notices matching the given search query."
msgstr ""
"Ihinto ang pagsunod sa mga pabatid na tumutugma sa ibinigay na katanungan ng "
"paghahanap."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Disable all tracked search subscriptions."
msgstr "Huwag paganahin ang lahat ng tinutukoy na pagpapasipi ng paghahanap."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "List all your search subscriptions."
msgstr "Itala ang lahat ng mga pagpapasipi mo ng paghahanap."
#. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
msgid "You are not tracking any searches."
msgstr "Hindi ka sumusubaybay ng anumang mga paghahanap."
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
#, php-format
msgid "You are tracking searches for: %s"
msgstr "Sinusubaybayan mo ang mga paghahanap para sa: %s"
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "Magpasipi para sa paghahanap na ito"
#. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
#, php-format
msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
msgstr ""
"May kamalian sa hindi pagpapagana ng pagpapasipi ng paghahanap para sa "
"katangungang \"%s\"."
#. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
msgid "Disabled all your search subscriptions."
msgstr "Hindi na pinagagana ang lahat ng mga pagpapasipi mo ng paghahanap."

View File

@ -0,0 +1,50 @@
# Translation of StatusNet - ShareNotice to Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ShareNotice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:43+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:09:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sharenotice\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
#. TRANS: Leave this message unchanged.
#. TRANS: %s is notice content that is shared on Twitter, Facebook or another platform.
#, php-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#. TRANS: Tooltip for image to share a notice on Twitter.
msgid "Share on Twitter"
msgstr "تشارك على تويتر"
#. TRANS: Tooltip for image to share a notice on another platform (other than Twitter or Facebook).
#. TRANS: %s is a host name.
#, php-format
msgid "Share on %s"
msgstr "تشارك على %s"
#. TRANS: Tooltip for image to share a notice on Facebook.
msgid "Share on Facebook"
msgstr "تشارك على فيسبك"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"This plugin allows sharing of notices to Twitter, Facebook and other "
"platforms."
msgstr "يتيح هذا الملحق تشارك الإشعارات على تويتر وفيسبك ومنصات أخرى."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:51+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
@ -23,16 +23,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid feed URL: %s."
msgstr "URL de syndication invalide."
msgstr "URL de syndication invalide: %s."
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
msgid "Invalid profile for mirroring."
msgstr "Profilo invalide pro republication."
#, fuzzy
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."
@ -96,7 +95,7 @@ msgid "Add feed"
msgstr "Adder syndication"
msgid "Twitter username:"
msgstr ""
msgstr "Nomine de usator de Twitter:"
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
@ -125,10 +124,10 @@ msgid "Stop mirroring"
msgstr "Cessar le republication"
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
msgid "RSS or Atom feed"
msgstr ""
msgstr "Syndication RSS o Atom"
msgid "Select a feed provider"
msgstr ""
msgstr "Selige un fornitor de syndicationes"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:51+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Add feed"
msgstr "Додај канал"
msgid "Twitter username:"
msgstr ""
msgstr "Корисничко име на Twitter:"
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
@ -124,10 +124,10 @@ msgid "Stop mirroring"
msgstr "Престани со отсликување"
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
msgid "RSS or Atom feed"
msgstr ""
msgstr "RSS или Atom канал"
msgid "Select a feed provider"
msgstr ""
msgstr "Одберете емитувач"

View File

@ -0,0 +1,95 @@
# Translation of StatusNet - TagSub to Interlingua (Interlingua)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:54+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Unsubscribe from this tag"
msgstr "Cancellar subscription a iste etiquetta"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
msgstr ""
"Plug-in pro permitter le sequimento de tote le messages con un etiquetta "
"specificate."
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
msgctxt "MENU"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquettas"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure tag subscriptions"
msgstr "Configurar subscriptiones a etiquettas"
msgid "Tag subscriptions"
msgstr "Subscriptiones a etiquettas"
msgid "Subscribe to this tag"
msgstr "Subscriber a iste etiquetta"
#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Subscription cancellate"
#. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribite"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s's tag subscriptions"
msgstr "Subscriptiones a etiquettas de %s"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
#, php-format
msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
msgstr "Subscriptiones a etiquettas de %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
msgid ""
"You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
"Tu ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito que contine le "
"sequente etiquettas:"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid ""
"%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
"%s ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito que contine le "
"sequente etiquettas:"
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not listening to any tags."
msgstr "%s non seque alcun etiquetta."
#, php-format
msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> depost %s"

View File

@ -0,0 +1,93 @@
# Translation of StatusNet - TagSub to Macedonian (Македонски)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:54+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
msgid "Unsubscribe from this tag"
msgstr "Отпиши се од ознакава"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
msgstr "Приклучок што овозможува да ги следите сите пораки со извесна ознака."
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
msgctxt "MENU"
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure tag subscriptions"
msgstr "Нагоди претплата на ознаки"
msgid "Tag subscriptions"
msgstr "Претплати на ознаки"
msgid "Subscribe to this tag"
msgstr "Претплати се на ознакава"
#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Претплатено"
#. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
msgid "Subscribed"
msgstr "Претплатата е откажана"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s's tag subscriptions"
msgstr "претплатени ознаки на %s"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
#, php-format
msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
msgstr "Претплатени ознаки на %1$s, страница %2$d"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
msgid ""
"You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
"Се претплативте да ги примате сите забелешки на ова мреж. место што ги "
"содржат слендиве ознаки:"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid ""
"%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
"%s се претплати да ги прима сите забелешки на ова мреж. место што ги содржат "
"слендиве ознаки:"
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not listening to any tags."
msgstr "%s не слуша никакви ознаки."
#, php-format
msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> од %s"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:49:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:54+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 12:42:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "Labels"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure tag subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Labelabonnementen instellen"
msgid "Tag subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Labelabonnementen"
msgid "Subscribe to this tag"
msgstr ""
msgstr "Op dit label abonneren"
#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "Geabonneerd"
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s's tag subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Labelabonnementen van %s"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
#, php-format
msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
msgstr ""
msgstr "Labelabonnementen van %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
@ -71,6 +71,8 @@ msgid ""
"You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
"U hebt een abonnement op alle mededelingen van deze site die de volgende "
"labels bevatten:"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
@ -79,13 +81,15 @@ msgid ""
"%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
"%s heeft een abonnement genomen op alle mededelingen van deze site die de "
"volgende labels bevatten:"
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not listening to any tags."
msgstr ""
msgstr "%s heeft geen labelabonnementen."
#, php-format
msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
msgstr ""
msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> sinds %s"

View File

@ -0,0 +1,95 @@
# Translation of StatusNet - TagSub to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:54+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Unsubscribe from this tag"
msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tatak na ito"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
msgstr ""
"Pagpapasak upang mapayagan ang pagsunod sa lahat ng mga mensaheng may "
"ibinigay na tatak."
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
msgctxt "MENU"
msgid "Tags"
msgstr "Mga tatak"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure tag subscriptions"
msgstr "Isaayos ang mga pagpapasipi ng tatak"
msgid "Tag subscriptions"
msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak"
msgid "Subscribe to this tag"
msgstr "Magpasipi para sa tatak na ito"
#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Hindi na nagpapasipi"
#. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
msgid "Subscribed"
msgstr "Nagpapasipi na"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s's tag subscriptions"
msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %s"
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
#, php-format
msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %1$s, pahina %2$d"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
msgid ""
"You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
"Nagpasipi ka upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito na "
"naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid ""
"%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
"following tags:"
msgstr ""
"Si %s ay nagpasipi upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito "
"na naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not listening to any tags."
msgstr "Si %s ay hindi nakikinig sa anumang mga tatak."
#, php-format
msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> magmula noong %s"