Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
b4ecb24907
commit
03657a90e1
@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
||||
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
||||
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <https://translatewiki."
|
||||
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: be-tarask\n"
|
||||
@ -5677,7 +5677,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш апэратар мабільнай сувязі. Калі Вы ведаеце апэратара, які атрымлівае СМС-"
|
||||
"паведамленьні праз электронную пошту, але якога няма ў гэтым сьпісе, "
|
||||
"паведамьце нам на адрас %s."
|
||||
"паведаміце нам на адрас %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
|
||||
msgid "No code entered."
|
||||
@ -5690,89 +5690,89 @@ msgstr "Здымкі"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
|
||||
msgid "Manage snapshot configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кіраваньне канфігурацыяй здымкаў"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
|
||||
msgid "Invalid snapshot run value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няслушнае значэньне запуску здымка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
|
||||
msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Частата здымкаў павінна быць лікам."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
|
||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няслушны URL-адрас справаздачы здымка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Здымкі"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "Randomly during web hit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выпадкова падчас ўэб-зьвяртаньня"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "In a scheduled job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Як заплянаваная праца"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "Data snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Здымкі зьвестак"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "When to send statistical data to status.net servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Калі дасылаць статыстычныя зьвесткі на сэрвэры status.net."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Частата"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Здымкі будуць дасланыя кожныя N наведваньняў сайта."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "Report URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-адрас справаздачы"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Здымкі будуць дасланыя на гэты URL-адрас."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
|
||||
msgid "Save snapshot settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Захаваць налады здымкаў."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
|
||||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не падпісаны на гэты профіль."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немагчыма захаваць падпіску."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
|
||||
msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы можаце зацьвердзіць толькі ўласную чаргу падпіскі."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the user.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s subscribers awaiting approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Падпісчыкі %s, якія чакаюць зацьверджаньня"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Падпісчыкі %1$s, якія чакаюць зацьверджаньня, старонка %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice for group members page.
|
||||
msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сьпіс карыстальнікаў, якія чакаюць Вашага зацьверджаньня на падпіску."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title when subscription succeeded.
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
@ -5780,58 +5780,60 @@ msgstr "Падпісаны"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вам неабходна ўвайсьці ў сыстэму, каб адпісацца ад сьпісу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
|
||||
msgid "No ID given."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не пададзены ідэнтыфікатар."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немагчыма падпісаць карыстальніка %1$s на сьпіс %2$s: %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
|
||||
#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s падпісаны на сьпіс %2$s карыстальніка %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
|
||||
#. TRANS: %s is the user's nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Падпісчыкі %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Падпісчыкі %1$s, старонка %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
|
||||
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
|
||||
msgid "These are the people who listen to your notices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэта людзі, якія праглядаюць Вашыя запісы."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
|
||||
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэта людзі, якія праглядаюць запісы %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
|
||||
"return the favor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы ня маеце падпісчыкаў. Паспрабуйце падпісацца на вядомых Вам людзей, і "
|
||||
"яны, магчыма, адкажуць узаемнасьцю."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
|
||||
#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ня мае падпісчыкаў. Жадаеце быць першым?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
|
||||
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
|
||||
@ -5843,23 +5845,25 @@ msgid ""
|
||||
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
|
||||
"%) and be the first?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ня мае падпісчыкаў. Чаму б не [стварыць рахунак](%%%%action.register%%%%) "
|
||||
"і быць першым?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Падпіскі %1$s, старонка %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
|
||||
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
|
||||
msgid "These are the people whose notices you listen to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэта карыстальнікі, запісы якіх Вы чытаеце."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
|
||||
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэта карыстальнікі, запісы якіх чытае %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
|
||||
#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
|
||||
@ -5872,6 +5876,10 @@ msgid ""
|
||||
"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
|
||||
"featured%%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зараз Вы не чытаеце нічыіх запісаў. Паспрабуйце падпісацца на людзей, якіх "
|
||||
"Вы ведаеце. Паспрабуйце [пашукаць людзей](%%action.peoplesearch%%), "
|
||||
"паглядзіце удзельнікаў групаў, якія Вам цікавыя, і паглядзіце [ўдзельнікаў "
|
||||
"вартых увагі](%%action.featured%%)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
|
||||
#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
|
||||
@ -5879,211 +5887,217 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is not listening to anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s не чытае нікога."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стужка падпісак %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "IM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IM"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
|
||||
msgid "SMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "СМС"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запісы з тэгам %1$s, старонка %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
|
||||
#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стужка запісаў для тэга %s (стужка актыўнасьці JSON)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
|
||||
#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стужка запісаў для тэга %s (RSS 1.0)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
|
||||
#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стужка запісаў для тэга %s (RSS 2.0)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
|
||||
#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стужка запісаў для тэга %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
|
||||
#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
|
||||
msgid "You cannot tag this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы ня можаце пазначыць гэтага карыстальніка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
|
||||
msgid "List a profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сьпіс профілю"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
|
||||
#. TRANS: %s is a profile nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "ADDTOLIST"
|
||||
msgid "List %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сьпіс %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Памылка"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header in list form.
|
||||
msgid "User profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Профіль карыстальніка"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend for list form.
|
||||
msgid "List user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Карыстальнік са сьпісу"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on list form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сьпісы"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on list form.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сьпісы для гэтага карыстальніка (літары, лічбы, -, ., і _), падзеленыя "
|
||||
"коскай ці прагалам."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэгі"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message if lists are saved.
|
||||
msgid "Lists saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сьпісы захаваныя."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice.
|
||||
msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выкарыстоўвайце гэтую форму каб дадаваць Вашых падпісчыкаў ці падпіскі ў "
|
||||
"сьпісы."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
|
||||
msgid "No such tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма такога тэгу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
|
||||
msgid "You haven't blocked that user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не заблякавалі гэтага карыстальніка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
|
||||
msgid "User is not sandboxed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Карыстальнік не ў пясочніцы."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
|
||||
msgid "User is not silenced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Карыстальнік не заглушаны."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адпісаны"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s адпісаўся ад сьпісу %2$s карыстальніка %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
|
||||
msgid "URL settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налады URL-адрасоў"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
|
||||
msgid "Manage various other options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кіраваньне рознымі іншымі наладамі."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
|
||||
#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
|
||||
#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
|
||||
msgid " (free service)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (вольны сэрвіс)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[няма]"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
|
||||
msgid "[internal]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[унутраны]"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
|
||||
msgid "Shorten URLs with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скарачэньне URL-адрасоў з дапамогай"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
|
||||
msgid "Automatic shortening service to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваць аўтаматычную паслугу скарачэньня."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
|
||||
msgid "URL longer than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-адрасы даўжэй за"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
|
||||
msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-адрасы даўжэй за гэта будуць скарочаныя, 0 — скарачаць заўсёды."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in URL settings in profile.
|
||||
msgid "Text longer than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэкст даўжэй за"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in URL settings in profile.
|
||||
msgid ""
|
||||
"URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL-адрасы ў запісах даўжэй за гэта будуць скарочаныя, 0 — скарачаць заўсёды."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
|
||||
msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сэрвіс скарачэньне URL-адрасоў занадта доўгі (максымальна 50 сымбаляў)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
|
||||
msgid "Invalid number for maximum URL length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няслушны лік максымальнай даўжыні URL-адрасу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
|
||||
msgid "Invalid number for maximum notice length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няслушны лік максымальнай даўжыні запісу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
|
||||
msgid "Error saving user URL shortening preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Памылка захаваньня наладаў сэрвісу скарачэньня URL-адрасоў."
|
||||
|
||||
#. TRANS: User admin panel title.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Карыстальнік"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instruction for user admin panel.
|
||||
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налады карыстальніка для гэтага сайта StatusNet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
|
||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няслушнае абмежаваньне біяграфіі. Павінен быць лік."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
|
||||
msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няслушны тэкст вітаньня. Максымальная даўжыня — 255 сымбаляў."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
|
||||
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
|
||||
|
@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:39+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
|
||||
msgid "You are already logged in!"
|
||||
msgstr "Luget oc'h dija !"
|
||||
msgstr "Kevreet oc'h c'hoazh !"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
|
||||
msgid "No such recovery code."
|
||||
|
@ -16,18 +16,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:40+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -14,19 +14,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
|
||||
"2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Author: Bavatar
|
||||
# Author: Brion
|
||||
# Author: ChrisiPK
|
||||
# Author: Fujnky
|
||||
# Author: George Animal
|
||||
# Author: Giftpflanze
|
||||
# Author: Gta74
|
||||
@ -31,18 +32,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:43+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3511,10 +3512,10 @@ msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konversationsseite als hierarchischen Baum anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spitznamen (nicht die vollständigen Namen) in Zeitleisten anzeigen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save a list.
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@ -4288,12 +4289,12 @@ msgstr "Ungültiges Tag: „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
|
||||
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
|
||||
msgstr "Autosubscribe konnte nicht aktiviert werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer konnte nicht für autosubscribe oder subscribe_policy aktualisiert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save location prefs."
|
||||
msgstr "Konnte Positions-Einstellungen nicht speichern."
|
||||
|
||||
@ -4313,9 +4314,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not retrieve public timeline."
|
||||
msgstr "Konnte öffentlichen Stream nicht abrufen."
|
||||
msgstr "Konnte öffentliche Zeitleiste nicht abrufen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
|
||||
#. TRANS: %d is the page number.
|
||||
@ -4329,24 +4329,20 @@ msgid "Public timeline"
|
||||
msgstr "Öffentliche Zeitleiste"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
|
||||
msgstr "Feed des öffentlichen Streams (Atom)"
|
||||
msgstr "Feed der öffentlichen Zeitleiste (Activity Streams JSON)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
|
||||
msgstr "Feed des öffentlichen Streams (RSS 1.0)"
|
||||
msgstr "Feed der öffentlichen Zeitleiste (RSS 1.0)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
|
||||
msgstr "Feed des öffentlichen Streams (RSS 2.0)"
|
||||
msgstr "Feed der öffentlichen Zeitleiste (RSS 2.0)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
|
||||
msgstr "Feed des öffentlichen Streams (Atom)"
|
||||
msgstr "Feed der öffentlichen Zeitleiste (Atom)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4397,9 +4393,9 @@ msgstr ""
|
||||
"status.net/)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone."
|
||||
msgstr "%s Nachrichten von allen!"
|
||||
msgstr "%s Nachrichten von allen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for public tag cloud.
|
||||
msgid "Public tag cloud"
|
||||
@ -4559,7 +4555,6 @@ msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
|
||||
msgstr "Neues Passwort erfolgreich gespeichert. Du bist jetzt angemeldet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No id parameter."
|
||||
msgstr "Kein ID-Argument."
|
||||
|
||||
@ -4604,13 +4599,12 @@ msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice on registration page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
|
||||
"link up to friends and colleagues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier kannst du einen neuen Zugang einrichten. Anschließend kannst du "
|
||||
"Nachrichten und Links mit deinen Freunden und Kollegen teilen. "
|
||||
"Nachrichten und Links mit deinen Freunden und Kollegen teilen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
@ -4623,11 +4617,10 @@ msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wird nur für Updates, wichtige Mitteilungen und zur "
|
||||
"Passwortwiederherstellung verwendet"
|
||||
"Wird nur für Updates, Bekanntmachungen und die Passwortwiederherstellung "
|
||||
"verwendet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
|
||||
@ -4715,9 +4708,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
|
||||
#. TRANS: %s is a username.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
|
||||
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten während der Auflistung von %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Entfernung von %s von der Liste ist ein unerwarteter Fehler ist "
|
||||
"aufgetreten."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
|
||||
#. TRANS: %s is a profile URL.
|
||||
@ -4730,9 +4725,8 @@ msgstr ""
|
||||
"antwortet vielleicht nicht richtig. Bitte später noch einmal versuchen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title after removing a user from a list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlisted"
|
||||
msgstr "Lizenz"
|
||||
msgstr "Nicht gelistet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
|
||||
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
|
||||
@ -4769,9 +4763,9 @@ msgstr "Antworten an %1$s, Seite %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
|
||||
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
@ -4823,19 +4817,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: RSS reply feed description.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Replies to %1$s on %2$s."
|
||||
msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only logged-in users can restore their account."
|
||||
msgstr "Nur angemeldete Benutzer können Nachrichten wiederholen."
|
||||
msgstr "Nur angemeldete Benutzer können ihr Konto wiederherstellen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You may not restore your account."
|
||||
msgstr "Du hast noch keine Programme registriert"
|
||||
msgstr "Du darfst dein Benutzerkonto nicht wiederherstellen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
|
||||
#. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
|
||||
@ -4880,9 +4872,8 @@ msgstr "Systemfehler beim Hochladen der Datei."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not an Atom feed."
|
||||
msgstr "Kein Mitglied"
|
||||
msgstr "Kein Atom-Feed."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message when a feed has been restored.
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4897,7 +4888,6 @@ msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
|
||||
msgstr "Feed wird wiederhergestellt. Dies kann einige Minuten dauern."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions for feed restore.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
|
||||
"\">Activity Streams</a> format."
|
||||
@ -4914,7 +4904,6 @@ msgid "You cannot revoke user roles on this site."
|
||||
msgstr "Du kannst die Rollen von Benutzern dieser Seite nicht widerrufen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User does not have this role."
|
||||
msgstr "Benutzer verfügt nicht über diese Rolle."
|
||||
|
||||
@ -4934,15 +4923,15 @@ msgstr "Benutzer ist schon blockiert."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid list name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid list: %s."
|
||||
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: „%s“."
|
||||
msgstr "Keine gültige Liste: %s ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for page showing self tags.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "Benutzer, die sich selbst mit „%1$s“ getaggt haben - Seite %2$d"
|
||||
msgstr "Benutzer, die sich selbst mit „%1$s“ getaggt haben, Seite %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
@ -4965,7 +4954,6 @@ msgstr "Sitzung verwalten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
|
||||
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Handle sessions ourselves."
|
||||
msgstr "Sitzungsverwaltung selber übernehmen."
|
||||
|
||||
@ -4975,14 +4963,12 @@ msgid "Session debugging"
|
||||
msgstr "Sitzung untersuchen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable debugging output for sessions."
|
||||
msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren"
|
||||
msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save session settings"
|
||||
msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
|
||||
msgstr "Sitzungseinstellungen speichern"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to view an application."
|
||||
@ -4995,7 +4981,7 @@ msgstr "Anwendungsprofil"
|
||||
#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
|
||||
#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
|
||||
msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
|
||||
msgstr[0] "Erstellt von %1$s - %2$s Standard Zugang - %3$d Benutzer"
|
||||
@ -5040,13 +5026,12 @@ msgid "Authorize URL"
|
||||
msgstr "Autorisationadresse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
|
||||
"not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1-Signaturen. Wir unterstützen keine "
|
||||
"Klartext-Signaturen."
|
||||
"Hinweis: HMAC-SHA1-Signaturen werden unterstützt. Die Klartext-"
|
||||
"Signaturmethode wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
|
||||
@ -5063,9 +5048,9 @@ msgid "Could not retrieve favorite notices."
|
||||
msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)"
|
||||
msgstr "Feed der Favoriten von %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -5130,9 +5115,9 @@ msgid "%1$s group, page %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s Gruppe, Seite %d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
|
||||
msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (Atom)"
|
||||
msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -5175,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
|
||||
#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
|
||||
#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
|
||||
@ -5185,7 +5170,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging]"
|
||||
"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien "
|
||||
"Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen kurze "
|
||||
"Nachrichten über ihr Leben und Interessen. "
|
||||
"Nachrichten über ihr Leben und Interessen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
|
||||
msgid "No such message."
|
||||
@ -5217,21 +5202,21 @@ msgstr "Nachricht gelöscht."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for private list timeline.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
|
||||
msgstr "Benutzer, die sich selbst mit „%1$s“ getaggt haben - Seite %2$d"
|
||||
msgstr "Private Zeitleiste für die Liste %1$s von dir, Seite %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
|
||||
msgstr "Benutzer, die sich selbst mit „%1$s“ getaggt haben - Seite %2$d"
|
||||
msgstr "Zeitleiste für die Liste %1$s von dir, Seite %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for private list timeline.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
|
||||
msgstr "Von „%1$s“ mit „%2$s“ getaggte Nachrichten, Seite %3$d"
|
||||
msgstr "Zeitleiste für die liste %1$s von %2$s, Seite %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for private list timeline.
|
||||
#. TRANS: %s is a list.
|
||||
@ -5247,25 +5232,25 @@ msgstr "Zeitleiste für Liste %s von dir"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for private list timeline.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
|
||||
msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
|
||||
msgstr "Zeitleiste für die Liste %1$s von %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed title.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
|
||||
msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)"
|
||||
msgstr "Feed für die Liste %1$s von %2$s (Atom)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Empty list message for list timeline.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
|
||||
"yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist die Zeitleiste von %s und Freunden, aber bisher hat niemand etwas "
|
||||
"gepostet."
|
||||
"Dies ist die Zeitleiste für die Liste %1$s von %2$s, aber bisher hat niemand "
|
||||
"etwas gepostet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
|
||||
msgid "Try tagging more people."
|
||||
@ -5273,19 +5258,18 @@ msgstr "Versuche, mehr Leute zu taggen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
|
||||
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
|
||||
"this timeline!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
|
||||
"bist der erste der eine Nachricht abschickt!"
|
||||
"fängst an, dieser Zeitleiste zu folgen!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header on show list page.
|
||||
#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listed"
|
||||
msgstr "Lizenz"
|
||||
msgstr "Gelistet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
|
||||
#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
|
||||
@ -5310,21 +5294,21 @@ msgstr "Abonnenten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
|
||||
msgstr "Von „%1$s“ mit „%2$s“ getaggte Nachrichten"
|
||||
msgstr "Von %1$s mit %2$s getaggte Nachrichten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
|
||||
msgstr "Von „%1$s“ mit „%2$s“ getaggte Nachrichten, Seite %3$d"
|
||||
msgstr "Von %1$s mit %2$s getaggte Nachrichten, Seite %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "Mit „%1$s“ getaggte Nachrichten, Seite %2$d"
|
||||
msgstr "Nachrichten von %1$s, Seite %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link to notice feed.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
|
||||
@ -5334,9 +5318,9 @@ msgstr "Feed aller von „%1$s“ mit „%2$s“ getaggten Nachrichten (RSS 1.0)
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link to notice feed.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
|
||||
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link to notice feed.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
@ -5477,36 +5461,32 @@ msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Seitenname"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
|
||||
msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie „DeinUnternehmen-Mikroblog“"
|
||||
msgstr "Der Name deiner Seite, so etwas wie „DeinUnternehmen-Mikroblog“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Brought by"
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text der für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird"
|
||||
"Text der für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Brought by URL"
|
||||
msgstr "Erstellt von Adresse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse, die für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird"
|
||||
"Adresse, die für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact email address for your site."
|
||||
msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für deine Website."
|
||||
|
||||
@ -5738,10 +5718,9 @@ msgid "No code entered."
|
||||
msgstr "Kein Code eingegeben"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Snapshots"
|
||||
msgstr "Snapshots"
|
||||
msgstr "Schnappschüsse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
|
||||
msgid "Manage snapshot configuration"
|
||||
@ -5760,10 +5739,9 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||||
msgstr "Ungültige Snapshot-Berichts-URL."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Snapshots"
|
||||
msgstr "Snapshots"
|
||||
msgstr "Schnappschüsse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "Randomly during web hit"
|
||||
@ -5778,32 +5756,28 @@ msgid "Data snapshots"
|
||||
msgstr "Daten-Snapshot"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When to send statistical data to status.net servers."
|
||||
msgstr "Wann sollen Statistiken zum status.net-Server geschickt werden"
|
||||
msgstr "Wann sollen Statistiken zum Status.net-Server geschickt werden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frequenz"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
|
||||
msgstr "Snapshots werden alle N Webseitenbesuche gesendet"
|
||||
msgstr "Schnappschüsse werden einmal bei jeden N Webseitenbesuchen gesendet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
|
||||
msgid "Report URL"
|
||||
msgstr "URL melden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
|
||||
msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet"
|
||||
msgstr "Schnappschüsse werden an diese URL gesendet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save snapshot settings."
|
||||
msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern"
|
||||
msgstr "Schnappschuss-Einstellungen speichern."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
|
||||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
|
@ -16,19 +16,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
|
||||
"gb>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -17,18 +17,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:46+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: eo\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Author: Barucomx
|
||||
# Author: Brion
|
||||
# Author: Crazymadlover
|
||||
# Author: Erchache2000
|
||||
# Author: Fitoschido
|
||||
# Author: Johnarupire
|
||||
# Author: Locos epraix
|
||||
@ -24,18 +25,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:47+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -111,7 +112,6 @@ msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save access settings."
|
||||
msgstr "Guardar la configuración de acceso"
|
||||
|
||||
@ -249,20 +249,22 @@ msgstr "No existe ese usuario."
|
||||
#. TRANS: Title of a user's own start page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home timeline"
|
||||
msgstr "línea temporal de %s"
|
||||
msgstr "Línea temporal de %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of another user's start page.
|
||||
#. TRANS: %s is the other user's name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s's home timeline"
|
||||
msgstr "línea temporal de %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Línea temporal de %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is user nickname.
|
||||
#. TRANS: Feed title.
|
||||
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
msgstr "Feed de los amigos de %s (Atom)"
|
||||
msgstr "Canal de los amigos de %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is user nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -325,7 +327,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
|
||||
#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Send invite"
|
||||
msgstr "Invitaciones"
|
||||
@ -452,17 +453,15 @@ msgid "Unblock user failed."
|
||||
msgstr "Falló desbloquear usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No conversation ID."
|
||||
msgstr "Conversación"
|
||||
msgstr "Sin ID de Conversación"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No conversation with ID %d."
|
||||
msgstr "Conversación"
|
||||
msgstr "No hay conversaciones con ID %d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for conversion timeline.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Conversación"
|
||||
@ -1074,9 +1073,9 @@ msgstr "Actualizaciones de %1$s marcadas como favoritas por %2$s / %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
|
||||
#. TRANS: %s is the error message.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not generate feed for list - %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear el token de acceso para %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear el canal para la lista - %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
|
||||
@ -1825,7 +1824,6 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
|
||||
msgstr "Introduzca «%s» para confirmar que desea eliminar su cuenta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for user account deletion.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete your account."
|
||||
msgstr "Eliminar permanentemente su cuenta"
|
||||
|
||||
@ -1868,7 +1866,6 @@ msgid "Do not delete this application."
|
||||
msgstr "No elimine esta aplicación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this application."
|
||||
msgstr "Borrar esta aplicación"
|
||||
|
||||
@ -1908,9 +1905,8 @@ msgstr ""
|
||||
"públicos al grupo todavía aparecerán en las líneas de tiempo individuales."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not delete this group."
|
||||
msgstr "No eliminar este grupo"
|
||||
msgstr "No eliminar este grupo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
|
||||
msgid "Delete this group."
|
||||
@ -1967,14 +1963,12 @@ msgstr ""
|
||||
"todos los datos sobre el usuario, sin dejar una copia de seguridad."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not delete this user."
|
||||
msgstr "No eliminar este usuario"
|
||||
msgstr "No eliminar este usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this user."
|
||||
msgstr "Borrar este usuario"
|
||||
msgstr "Borrar este usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
|
||||
msgid "This notice is not a favorite!"
|
||||
@ -1986,21 +1980,20 @@ msgstr "Agregar a favoritos"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing document.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such document \"%s\"."
|
||||
msgstr "No existe el documento «%s»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Página de inicio"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentación"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
@ -2012,47 +2005,40 @@ msgid "Getting started"
|
||||
msgstr "Se guardó configuración."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About this site"
|
||||
msgstr "Desbloquear este usuario"
|
||||
msgstr "Sobre este sitio"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Preguntas Frecuentes"
|
||||
|
||||
msgid "Frequently asked questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preguntas Frecuentes"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
|
||||
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Ponerse en contacto"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact info"
|
||||
msgstr "Ponerse en contacto"
|
||||
msgstr "Información de contacto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usando etiquetes"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
@ -2063,7 +2049,7 @@ msgstr "Grupos de usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
msgid "RESTful API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2093,7 +2079,6 @@ msgstr "Se requiere un nombre"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
|
||||
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr "El nombre es muy largo (máx. 255 carac.)"
|
||||
|
||||
@ -2174,9 +2159,9 @@ msgstr "Se guardó Opciones."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
|
||||
#. TRANS: %s is a list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Delete %s list"
|
||||
msgstr "Borrar este usuario"
|
||||
msgstr "Eliminar %s de la lista"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for edit list page.
|
||||
#. TRANS: %s is a list.
|
||||
@ -2215,23 +2200,26 @@ msgid ""
|
||||
"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
|
||||
"membership records. Do you still want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Borrando esta etiqueta eliminará permanentemente todas las suscripciones y "
|
||||
"miembros del mismo. ¿Desea continuar?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid tag."
|
||||
msgstr "Tamaño inválido."
|
||||
msgstr "Etiqueta inválida."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
|
||||
#. TRANS: %s is the already present tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You already have a tag named %s."
|
||||
msgstr "Ya has repetido este mensaje."
|
||||
msgstr "Ya has creado la etiqueta %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
|
||||
"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiendo como pública una etiqueta privada va a eliminar permanentemente "
|
||||
"todas sus suscripciones existente. ¿Desea continuar?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
|
||||
msgid "Could not update list."
|
||||
@ -2406,9 +2394,8 @@ msgid "That is the wrong email address."
|
||||
msgstr "Esa es la dirección de correo electrónico incorrecta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete email confirmation."
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar el correo electrónico de confirmación."
|
||||
msgstr "No puede eliminar el correo electrónico de confimación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
|
||||
msgid "Email confirmation cancelled."
|
||||
@ -2430,9 +2417,8 @@ msgstr "No hay dirección de correo entrante."
|
||||
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update user record."
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar información de usuario."
|
||||
msgstr "No puede actualizar los datos de usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
|
||||
#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
|
||||
@ -2449,9 +2435,8 @@ msgid "This notice is already a favorite!"
|
||||
msgstr "¡Este mensaje ya está en favoritos!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disfavor favorite."
|
||||
msgstr "Sacar favorito"
|
||||
msgstr "Eliminar favorito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
|
||||
#. TRANS: Title for favourited notices section.
|
||||
@ -2522,9 +2507,9 @@ msgid "Featured users, page %d"
|
||||
msgstr "Usuarios que figuran, página %d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Description on page displaying featured users.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A selection of some great users on %s."
|
||||
msgstr "Una selección de fantásticos usuarios en %s"
|
||||
msgstr "Una selección de usuarios recomendados en %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
|
||||
msgid "No notice ID."
|
||||
@ -2613,7 +2598,6 @@ msgstr ""
|
||||
"sucesivo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not block this user from this group."
|
||||
msgstr "No bloquear este usuario de este grupo"
|
||||
|
||||
@ -3054,27 +3038,28 @@ msgid ""
|
||||
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||
"license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe especificar el propietario de los derechos de autor de ese contenido "
|
||||
"cuando usa una licencia de todos los derechos reservados."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr "Texto de bienvenida inválido. La longitud máx. es de 255 caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
|
||||
msgid "Invalid license URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Url de licencia inválida."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
|
||||
msgid "Invalid license image URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Url de licencia inválida."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
|
||||
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La URL de licencia debe estar en blanco o ser válida."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
|
||||
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La licencia de imagen debe estar en blanco o ser válida."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
|
||||
msgid "License selection"
|
||||
@ -3098,9 +3083,8 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a license."
|
||||
msgstr "Seleccione un operador móvil"
|
||||
msgstr "Seleccione una licencia."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
|
||||
msgid "License details"
|
||||
@ -3112,36 +3096,35 @@ msgstr "Propietario"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
|
||||
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre del propietario del contenido del sitio (si procede)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
|
||||
msgid "License Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título de licencia"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
|
||||
msgid "The title of the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El título de la licencia."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
|
||||
msgid "License URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de licencia"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
|
||||
msgid "URL for more information about the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL para obtener más información sobre la licencia."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
|
||||
msgid "License Image URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de imagen de licencia"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
|
||||
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección URL de una imagen para mostrar con la licencia."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title in the license admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save license settings."
|
||||
msgstr "Guardar la configuración del sitio"
|
||||
msgstr "Guardar configuración de licencia."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
@ -3161,9 +3144,8 @@ msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Ingresar a sitio"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on login page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username or email address"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label label on login page.
|
||||
#. TRANS: Checkbox label on account registration page.
|
||||
@ -3237,7 +3219,6 @@ msgid "No current status."
|
||||
msgstr "No existe estado actual."
|
||||
|
||||
#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New application"
|
||||
msgstr "Nueva aplicación"
|
||||
|
||||
@ -3258,18 +3239,16 @@ msgid "Could not create application."
|
||||
msgstr "No se pudo crear la aplicación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid image."
|
||||
msgstr "Tamaño inválido."
|
||||
msgstr "Imagen no válida."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for form to create a group.
|
||||
msgid "New group"
|
||||
msgstr "Grupo nuevo "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to create groups on this site."
|
||||
msgstr "No eres miembro de este grupo."
|
||||
msgstr "No estas autorizado para crear grupos en este sitio."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions for group create form.
|
||||
msgid "Use this form to create a new group."
|
||||
@ -3282,9 +3261,8 @@ msgstr "Nuevo Mensaje "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
|
||||
#. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot send a message to this user."
|
||||
msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
|
||||
msgstr "No puedes enviar un mensaje a este usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
|
||||
@ -3316,7 +3294,6 @@ msgstr "Error de Ajax"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New notice"
|
||||
msgstr "Nuevo mensaje"
|
||||
@ -3373,13 +3350,11 @@ msgstr "Actualizaciones con \"%s\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: RSS notice search feed description.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Actualizaciones que contienen el término de búsqueda \"%1$s\" en %2$s!"
|
||||
msgstr "Actualiza el término de búsqueda coincidente \" %1$s \" en %2$s ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
|
||||
"address yet."
|
||||
@ -3426,7 +3401,7 @@ msgstr "No eres un usuario de esa aplicación."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
|
||||
#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for application: %s."
|
||||
msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: %s."
|
||||
|
||||
@ -3437,6 +3412,8 @@ msgid ""
|
||||
"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
|
||||
"with %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha revocado acceso con éxito para %1$s y el token de acceso que "
|
||||
"comienza por %2$s ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
@ -3450,18 +3427,20 @@ msgid ""
|
||||
"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
|
||||
"this instance of StatusNet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Eres un desarrollador? [Registrar una aplicación de cliente de OAuth]( %s ) "
|
||||
"para usar con esta instancia de StatusNet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
|
||||
#. TRANS: %s is a path.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found."
|
||||
msgstr "Método de API no encontrado."
|
||||
msgstr "\" %s \" no se ha encontrado."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
|
||||
#. TRANS: %s is a notice.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice %s not found."
|
||||
msgstr "Método de API no encontrado."
|
||||
msgstr "Aviso %s no encontrado."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
|
||||
#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
|
||||
@ -3477,15 +3456,15 @@ msgstr "estado de %1$s en %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
|
||||
#. TRANS: %d is an attachment ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Attachment %s not found."
|
||||
msgstr "No se encuentra usuario receptor."
|
||||
msgstr "Archivo adjunto %s no encontrado."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
|
||||
#. TRANS: %s is a path.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\" %s \" no se admite para solicitudes oembed."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3503,13 +3482,12 @@ msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr "No es un formato de datos compatible."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for profile settings.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old school UI settings"
|
||||
msgstr "Configuración de mensajería instantánea"
|
||||
msgstr "Configuración de interfaz de usuario de vieja escuela oldskool"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
||||
msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si te gusta \"el sistema viejo\", se puede establecer aquí."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
|
||||
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
|
||||
@ -3517,13 +3495,13 @@ msgid "Settings saved."
|
||||
msgstr "Se guardó configuración."
|
||||
|
||||
msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flujo sólo de modo (no conversaciones) en líneas de tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar página de conversación como árboles jerárquicos"
|
||||
|
||||
msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar apodos (no apellidos) en líneas de tiempo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save a list.
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@ -3629,9 +3607,8 @@ msgstr "La contraseña debe tener 6 o más caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
|
||||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
|
||||
msgid "Incorrect old password."
|
||||
@ -3658,6 +3635,7 @@ msgstr "Rutas"
|
||||
#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
|
||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuración de ruta de acceso y servidor para este sitio de StatusNet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
|
||||
#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
|
||||
@ -3699,26 +3677,22 @@ msgid "Path"
|
||||
msgstr "Ruta"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site path."
|
||||
msgstr "Ruta del sitio"
|
||||
msgstr "Ruta del sitio."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locale directory"
|
||||
msgstr "Directorio de temas"
|
||||
msgstr "Directorio de configuración regional"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory path to locales."
|
||||
msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales"
|
||||
msgstr "Ruta del directorio a configuraciones regionales."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Fancy URLs"
|
||||
msgstr "URL agradables"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
|
||||
msgstr "¿Usar URL amigables (más legibles y memorizables)?"
|
||||
|
||||
@ -3728,13 +3702,12 @@ msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server for themes."
|
||||
msgstr "Tema para el sitio."
|
||||
msgstr "Servidor de temas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Web path to themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta temas web."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "SSL server"
|
||||
@ -3742,26 +3715,23 @@ msgstr "Servidor SSL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor SSL para temas (predeterminado: servidor SSL)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSL path"
|
||||
msgstr "Ruta del sitio"
|
||||
msgstr "Ruta SSL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta de acceso SSL a temas (predeterminado: /theme/)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directorio de temas"
|
||||
msgstr "Directorio"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory where themes are located."
|
||||
msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales"
|
||||
msgstr "Directorio donde se encuentran temas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Avatars"
|
||||
@ -3772,54 +3742,48 @@ msgid "Avatar server"
|
||||
msgstr "Servidor de la imagen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server for avatars."
|
||||
msgstr "Tema para el sitio."
|
||||
msgstr "Servidor de avatares."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Avatar path"
|
||||
msgstr "Ruta de la imagen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Web path to avatars."
|
||||
msgstr "Error al actualizar la imagen."
|
||||
msgstr "Ruta Web avatares."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Avatar directory"
|
||||
msgstr "Directorio de la imagen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory where avatars are located."
|
||||
msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales"
|
||||
msgstr "Directorio donde se encuentran avatares."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuntos"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server for attachments."
|
||||
msgstr "Tema para el sitio."
|
||||
msgstr "Servidor de archivos adjuntos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Web path to attachments."
|
||||
msgstr "Ruta de acceso a los adjuntos"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server for attachments on SSL pages."
|
||||
msgstr "Tema para el sitio."
|
||||
msgstr "Servidor de archivos adjuntos en las páginas SSL."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Web path to attachments on SSL pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta Web archivos adjuntos en las páginas SSL."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory where attachments are located."
|
||||
msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales"
|
||||
msgstr "Directorio donde se encuentran los archivos adjuntos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
@ -3852,9 +3816,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
|
||||
msgstr "Servidor hacia el cual dirigir las solicitudes SSL."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save path settings."
|
||||
msgstr "Guardar la configuración del sitio"
|
||||
msgstr "Guardar configuración de ruta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
|
||||
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
|
||||
@ -3872,67 +3835,63 @@ msgstr "Buscador de gente"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list page.
|
||||
#. TRANS: %s is a list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Public list %s"
|
||||
msgstr "Nube de etiquetas pública"
|
||||
msgstr "Lista pública %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list page.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Public list %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "Respuestas a %1$s, página %2$d"
|
||||
msgstr "Lista pública de %1$s , página%2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
|
||||
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
|
||||
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
|
||||
"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
|
||||
"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**%s** es un grupo de usuarios en %%%%site.name%%%%, un servicio de "
|
||||
"[microblogueo](http://es.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basado en la "
|
||||
"herramienta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Sus miembros "
|
||||
"comparten mensajes cortos acerca de su vida e intereses. "
|
||||
"Las listas son similares a cómo ordenar personas en % %site.name% %, un "
|
||||
"[micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) servicio "
|
||||
"basado en el Software libre [herramienta de StatusNet](http://status.net/). "
|
||||
"Puede entonces fácilmente realizar un seguimiento de lo que están haciendo "
|
||||
"por suscribirse a la línea de tiempo de la lista."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No tagger."
|
||||
msgstr "No existe tal etiqueta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "People listed in %1$s by %2$s"
|
||||
msgstr "Respuestas a %1$s en %2$s!"
|
||||
msgstr "Personas enumeradas en %1$s por %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
|
||||
msgstr "Respuestas a %1$s, página %2$d"
|
||||
msgstr "Personas enumeradas en el %1$s por %2$s, página %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
|
||||
#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
msgstr "Creador"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private lists by you"
|
||||
msgstr "Editar grupo %s"
|
||||
msgstr "Listas privadas suyas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public lists by you"
|
||||
msgstr "Nube de etiquetas pública"
|
||||
msgstr "Listas públicas suyas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for lists by a user page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lists by you"
|
||||
msgstr "Editar grupo %s"
|
||||
msgstr "Sus listas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for lists by a user page.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
|
@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:49+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: eu\n"
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -29,10 +29,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -18,18 +18,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Author: Brion
|
||||
# Author: Brunoperel
|
||||
# Author: Crochet.david
|
||||
# Author: DavidL
|
||||
# Author: Hashar
|
||||
# Author: IAlex
|
||||
# Author: Iketsi
|
||||
@ -30,18 +31,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -457,17 +458,15 @@ msgid "Unblock user failed."
|
||||
msgstr "Le déblocage de l’utilisateur a échoué."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No conversation ID."
|
||||
msgstr "aucun ID de conversation"
|
||||
msgstr "Pas d'identifiant de conversation."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No conversation with ID %d."
|
||||
msgstr "Aucune conversation avec l’ID %d"
|
||||
msgstr "Aucune conversation avec l’ID %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for conversion timeline.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Conversation"
|
||||
@ -1548,9 +1547,8 @@ msgid "No file uploaded."
|
||||
msgstr "Aucun fichier n’a été téléversé."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
|
||||
msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée pour définir votre avatar"
|
||||
msgstr "Sélectionner une zone carrée de l’image pour être votre avatar."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
|
||||
#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
|
||||
@ -1598,10 +1596,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ne sont pas sauvegardés."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Arrière plan"
|
||||
msgstr "Sauvegarde"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
|
||||
msgid "Backup your account."
|
||||
@ -1852,7 +1849,6 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
|
||||
msgstr "Entrez « %s » pour confirmer que vous souhaitez supprimer votre compte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for user account deletion.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete your account."
|
||||
msgstr "Supprimer définitivement votre compte"
|
||||
|
||||
@ -2010,39 +2006,36 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing document.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such document \"%s\"."
|
||||
msgstr "Document « %s » non trouvé."
|
||||
msgstr "Aucun document de ce type \" %s \"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Site personnel"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr "Préférences enregistrées."
|
||||
msgstr "Pour commencer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About this site"
|
||||
msgstr "Débloquer cet utilisateur"
|
||||
msgstr "À propos de ce site"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
@ -2050,7 +2043,7 @@ msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
msgid "Frequently asked questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foire aux questions"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
|
||||
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
|
||||
@ -2062,7 +2055,6 @@ msgstr "Contact"
|
||||
msgid "Contact info"
|
||||
msgstr "Contact"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Balises"
|
||||
@ -2073,7 +2065,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
@ -2084,7 +2075,7 @@ msgstr "Groupes d’utilisateurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
msgid "RESTful API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2215,14 +2206,12 @@ msgid "Not a local user."
|
||||
msgstr "Ceci n’est pas un utilisateur local."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
|
||||
msgstr "Vous devez être administrateur pour modifier le groupe."
|
||||
msgstr "Vous devez être le créateur de la balise pour le modifier."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instruction for edit list form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use this form to edit the list."
|
||||
msgstr "Remplissez ce formulaire pour modifier les options du groupe."
|
||||
msgstr "Utilisez ce formulaire pour modifier la liste."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2241,9 +2230,9 @@ msgstr "Balise non valide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
|
||||
#. TRANS: %s is the already present tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You already have a tag named %s."
|
||||
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
|
||||
msgstr "Vous avez déjà une balise nommée %s ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fur\n"
|
||||
|
@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -33,6 +33,10 @@ msgid ""
|
||||
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A base de datos de %1$s non responde correctamente, de modo que o sitio non "
|
||||
"traballará adecuadamente. Probablemente os administradores do sitio xa "
|
||||
"saiban do problema, pero pode poñerse en contacto con eles en %2$s para "
|
||||
"asegurarse. Senón, agarde uns minutos e inténteo de novo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message.
|
||||
msgid "An error occurred."
|
||||
@ -43,6 +47,8 @@ msgstr "Houbo un erro."
|
||||
msgid ""
|
||||
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se atopou o ficheiro de configuración. Inténteo executando o programa de "
|
||||
"instalación primeiro."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||
msgid "Unknown page"
|
||||
@ -154,7 +160,7 @@ msgstr "Non existe tal lista."
|
||||
#. TRANS: %s is a username.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "There was an unexpected error while listing %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Houbo un erro inesperado ao engadir a %s á lista."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
|
||||
#. TRANS: %s is a profile URL.
|
||||
@ -163,6 +169,8 @@ msgid ""
|
||||
"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
|
||||
"correctly. Please try retrying later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Houbo un problema ao engadir a %s á lista. Probablemente o servidor remoto "
|
||||
"non estea respondendo correctamente. Inténteo de novo máis tarde."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title after adding a user to a list.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
@ -173,7 +181,7 @@ msgstr "Listado"
|
||||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#. TRANS: Server error when page not found (404).
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Esa páxina non existe."
|
||||
msgstr "Non existe esa páxina."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error when user not found for an action.
|
||||
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
|
||||
@ -225,22 +233,21 @@ msgid "No such user."
|
||||
msgstr "Non existe tal usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of a user's own start page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home timeline"
|
||||
msgstr "Liña do tempo de %s"
|
||||
msgstr "Liña do tempo inicial"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of another user's start page.
|
||||
#. TRANS: %s is the other user's name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s's home timeline"
|
||||
msgstr "Liña do tempo de %s"
|
||||
msgstr "Liña do tempo inicial de %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is user nickname.
|
||||
#. TRANS: Feed title.
|
||||
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
msgstr "Fonte de novas dos amigos de %s (Atom)"
|
||||
msgstr "Fonte de novas dos amigos de %s (fluxos de actividade JSON)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is user nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Non se atopou o método da API."
|
||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||
msgid "This method requires a POST."
|
||||
msgstr "Este método require un POST."
|
||||
msgstr "Este método require un comando HTTP POST."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -429,14 +436,13 @@ msgid "Unblock user failed."
|
||||
msgstr "Non se puido desbloquear o usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No conversation ID."
|
||||
msgstr "Conversa"
|
||||
msgstr "Sen identificador da conversa."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No conversation with ID %d."
|
||||
msgstr "Conversa"
|
||||
msgstr "Non hai ningunha conversa do ID %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for conversion timeline.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "O nome completo é longo de máis (o máximo son 255 caracteres)."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
|
||||
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
|
||||
msgstr[0] "A descrición é longa de máis (o máximo son %d caracteres)."
|
||||
msgstr[0] "A descrición é longa de máis (o máximo é %d carácter)."
|
||||
msgstr[1] "A descrición é longa de máis (o máximo son %d caracteres)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
|
||||
@ -749,13 +755,12 @@ msgstr "O pseudónimo non pode coincidir co alcume."
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List not found."
|
||||
msgstr "Non se atopou o método da API."
|
||||
msgstr "Non se atopou a lista."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
|
||||
msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non pode actualizar as listas que non lle pertencen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
|
||||
@ -766,45 +771,39 @@ msgstr "Houbo un erro."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
|
||||
msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non pode borrar as listas que non lle pertencen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The specified user is not a member of this list."
|
||||
msgstr "O usuario non pertence ao grupo."
|
||||
msgstr "O usuario especificado non é membro desta lista."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to add members to this list."
|
||||
msgstr "Vostede non pertence a este grupo."
|
||||
msgstr "Non ten os permisos necesarios para engadir membros a esta lista."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must specify a member."
|
||||
msgstr "Falta o perfil de usuario."
|
||||
msgstr "Cómpre especificar un membro."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to remove members from this list."
|
||||
msgstr "Vostede non pertence a este grupo."
|
||||
msgstr "Non ten os permisos necesarios para eliminar membros desta lista."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
|
||||
msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O usuario que intenta eliminar non pertence á lista."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A list must have a name."
|
||||
msgstr "O pseudónimo non pode coincidir co alcume."
|
||||
msgstr "A lista debe ter un nome."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
|
||||
msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O usuario especificado non é subscritor desta lista."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to this list."
|
||||
msgstr "Non está subscrito a ese perfil."
|
||||
msgstr "Non está subscrito a esa lista."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "Non pode borrar o estado doutro usuario."
|
||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
|
||||
msgid "No such notice."
|
||||
msgstr "Non existe tal nota."
|
||||
msgstr "Non existe esa nota."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
|
||||
@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "O cliente debe proporcionar un parámetro de \"estado\" cun valor."
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
|
||||
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
|
||||
msgstr[0] "Iso é longo de máis. A nota non pode exceder os %d caracteres."
|
||||
@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
|
||||
msgid "Atom post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A publicación do Atom debe ser unha entrada de Atom."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
|
||||
msgid "Can only handle POST activities."
|
||||
@ -1168,9 +1167,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
|
||||
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No content for notice %d."
|
||||
msgstr "Buscar nos contidos das notas"
|
||||
msgstr "A nota %d non ten ningún contido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
|
||||
#. TRANS: %s is the notice URI.
|
||||
@ -1330,9 +1329,8 @@ msgid "Cannot add someone else's subscription."
|
||||
msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can only handle favorite activities."
|
||||
msgstr "Buscar nos contidos das notas"
|
||||
msgstr "Só pode manexar actividades de favoritos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1366,9 +1364,8 @@ msgid "Cannot add someone else's membership."
|
||||
msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can only handle join activities."
|
||||
msgstr "Buscar nos contidos das notas"
|
||||
msgstr "Só pode manexar actividades de unión."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
|
||||
msgid "Unknown group."
|
||||
@ -1408,9 +1405,9 @@ msgstr "Non existe ese perfil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
|
||||
msgstr "Non está subscrito a ese perfil."
|
||||
msgstr "O perfil %1$d non está subscrito ao perfil %2$d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1425,7 +1422,7 @@ msgstr "Persoas subscritas a %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
|
||||
msgid "Can only handle Follow activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Só pode manexar actividades de seguimento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
|
||||
msgid "Can only follow people."
|
||||
@ -1686,7 +1683,7 @@ msgstr "Á solicitude fáltalle o ID do perfil."
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
|
||||
msgid "No profile with that ID."
|
||||
msgstr "Ningún perfil ten esa ID."
|
||||
msgstr "Non hai ningún perfil con ese ID."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
@ -1728,9 +1725,8 @@ msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
|
||||
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete address confirmation."
|
||||
msgstr "Non se puido borrar a confirmación por mensaxería instantánea."
|
||||
msgstr "Non se puido borrar a confirmación do enderezo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
|
||||
msgid "Confirm address"
|
||||
@ -1968,9 +1964,8 @@ msgid "Do not delete this user."
|
||||
msgstr "Non borrar este usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this user."
|
||||
msgstr "Borrar o usuario"
|
||||
msgstr "Borrar o usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
|
||||
msgid "This notice is not a favorite!"
|
||||
@ -2021,7 +2016,7 @@ msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Preguntas máis frecuentes"
|
||||
|
||||
msgid "Frequently asked questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preguntas máis frecuentes"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
|
||||
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
|
||||
@ -2057,7 +2052,7 @@ msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
msgid "RESTful API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API conforme a REST"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for "Edit application" form.
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
@ -2403,9 +2398,8 @@ msgid "That is the wrong email address."
|
||||
msgstr "Ese enderezo de correo electrónico é incorrecto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete email confirmation."
|
||||
msgstr "Non se puido borrar a confirmación por correo electrónico."
|
||||
msgstr "Non se puido borrar a confirmación do correo electrónico."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
|
||||
msgid "Email confirmation cancelled."
|
||||
@ -2446,9 +2440,8 @@ msgid "This notice is already a favorite!"
|
||||
msgstr "A nota xa é unha das súas favoritas!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disfavor favorite."
|
||||
msgstr "Desmarcar como favorita"
|
||||
msgstr "Desmarcar como favorita."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
|
||||
#. TRANS: Title for favourited notices section.
|
||||
@ -2540,7 +2533,7 @@ msgstr "Non se cargou ningún dato adxunto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
|
||||
msgid "No such file."
|
||||
msgstr "Non existe tal ficheiro."
|
||||
msgstr "Non existe ese ficheiro."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
|
||||
msgid "Cannot read file."
|
||||
@ -2736,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
|
||||
#. TRANS: Form legend for group edit form.
|
||||
msgid "Create a new group"
|
||||
msgstr "Crear un grupo novo"
|
||||
msgstr "Crear un novo grupo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3032,7 +3025,7 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
|
||||
msgstr "Ten que identificarse para unirse a un grupo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for join group page after joining.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s joined group %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s"
|
||||
@ -3187,8 +3180,8 @@ msgstr "Lembrádeme"
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on account registration page.
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identificarse automaticamente no futuro. Non se aconsella en computadoras "
|
||||
"compartidas!"
|
||||
"Identificarse automaticamente no futuro. Non se aconsella en computadores "
|
||||
"compartidos!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for log in on login page.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
@ -3343,7 +3336,8 @@ msgid ""
|
||||
"by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buscar notas en %%site.name%% polo seu contido. Separe os termos de busca "
|
||||
"con espazos en branco. Teñen que ter tres ou máis caracteres."
|
||||
"con espazos en branco. Cada termo ten que estar formado por tres ou máis "
|
||||
"caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
|
||||
msgid "Text search"
|
||||
@ -3462,9 +3456,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
|
||||
#. TRANS: %s is a path.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%s\" not found."
|
||||
msgstr "Non se atopou o método da API."
|
||||
msgstr "Non se atopou \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
|
||||
#. TRANS: %s is a notice.
|
||||
@ -3810,13 +3804,12 @@ msgid "Web path to attachments."
|
||||
msgstr "Non hai ningún dato adxunto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server for attachments on SSL pages."
|
||||
msgstr "Tema visual para o sitio."
|
||||
msgstr "Servidor para os anexos nas páxinas SSL."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Web path to attachments on SSL pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta de acceso cara aos anexos nas páxinas SSL."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3867,7 +3860,8 @@ msgid ""
|
||||
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buscar xente en %%site.name%% por nome, lugar ou intereses. Separe os termos "
|
||||
"con espazos en branco. Teñen que ter tres ou máis caracteres."
|
||||
"con espazos en branco. Cada termo ten que estar formado por tres ou máis "
|
||||
"caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
|
||||
msgid "People search"
|
||||
@ -4167,11 +4161,10 @@ msgstr "Información do perfil"
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
#. TRANS: Field title on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
|
||||
"espazos, tiles ou eñes"
|
||||
"espazos, tiles ou eñes."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
@ -4221,7 +4214,7 @@ msgstr "Biografía"
|
||||
#. TRANS: Field label on group edit form.
|
||||
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lugar"
|
||||
msgstr "Localización"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
@ -4273,9 +4266,8 @@ msgstr ""
|
||||
"bots)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscription policy"
|
||||
msgstr "Subscricións"
|
||||
msgstr "Política de subscrición"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
|
||||
msgid "Let anyone follow me"
|
||||
@ -4298,10 +4290,10 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: characters for the biography (%d).
|
||||
#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
|
||||
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
|
||||
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
|
||||
msgstr[0] "A biografía é longa de máis (o límite son %d caracteres)."
|
||||
msgstr[0] "A biografía é longa de máis (o límite é %d carácter)."
|
||||
msgstr[1] "A biografía é longa de máis (o límite son %d caracteres)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
@ -4320,9 +4312,9 @@ msgstr "A lingua é longa de máis (o límite é de 50 caracteres)."
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid tag.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\""
|
||||
msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
|
||||
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
|
||||
@ -4662,7 +4654,7 @@ msgstr "Correo electrónico"
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Só se utiliza para actualizacións, anuncios e recuperación de contrasinais"
|
||||
"Só se utiliza para actualizacións, anuncios e recuperación de contrasinais."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
|
||||
@ -4872,9 +4864,8 @@ msgstr "Non pode restaurar a súa conta."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
|
||||
#. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No uploaded file."
|
||||
msgstr "Cargar un ficheiro"
|
||||
msgstr "Ningún ficheiro cargado."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
|
||||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||||
@ -4933,16 +4924,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload the file"
|
||||
msgstr "Cargar un ficheiro"
|
||||
msgstr "Cargar o ficheiro"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
|
||||
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
|
||||
msgstr "Non pode revogar os roles dos usuarios neste sitio."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User does not have this role."
|
||||
msgstr "O usuario non ten este rol."
|
||||
|
||||
@ -4962,15 +4951,15 @@ msgstr "O usuario xa está illado."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid list name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid list: %s."
|
||||
msgstr "A etiqueta de persoa non é correcta: %s."
|
||||
msgstr "A lista non é correcta: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for page showing self tags.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "Usuarios etiquetados por si mesmos con %1$s - páxina %2$d"
|
||||
msgstr "Usuarios etiquetados por si mesmos con %1$s, páxina %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
@ -4993,9 +4982,8 @@ msgstr "Manexar as sesións"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
|
||||
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Handle sessions ourselves."
|
||||
msgstr "Manexar ou non as sesións nós mesmos."
|
||||
msgstr "Manexar as sesións nós mesmos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
|
||||
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
|
||||
@ -5003,14 +4991,12 @@ msgid "Session debugging"
|
||||
msgstr "Depuración da sesión"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable debugging output for sessions."
|
||||
msgstr "Activar a saída de depuración para as sesións."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save session settings"
|
||||
msgstr "Gardar a configuración de acceso"
|
||||
msgstr "Gardar a configuración da sesión"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to view an application."
|
||||
@ -5238,9 +5224,8 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s"
|
||||
msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available."
|
||||
msgstr "A mensaxería instantánea non está dispoñible."
|
||||
msgstr "Non dispoñible."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
@ -5477,9 +5462,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
||||
msgstr "URL do logo incorrecto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid SSL logo URL."
|
||||
msgstr "URL do logo incorrecto."
|
||||
msgstr "Enderezo URL do logo SSL incorrecto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid language code.
|
||||
@ -5596,9 +5580,8 @@ msgid "Site logo"
|
||||
msgstr "Logo do sitio"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSL logo"
|
||||
msgstr "Logo do sitio"
|
||||
msgstr "Logo SSL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for saving site settings.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6920,9 +6903,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Esperábase unha fonte de novas raíz pero recibiuse un documento XML completo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Non se coñece a lingua \"%s\"."
|
||||
msgstr "Verbo descoñecido: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
|
||||
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
|
||||
@ -6947,9 +6930,8 @@ msgid "Remote profile is not a group!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User is already a member of this group."
|
||||
msgstr "Xa forma parte dese grupo."
|
||||
msgstr "O usuario xa forma parte dese grupo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
|
||||
@ -7114,7 +7096,7 @@ msgstr "Non hai ningunha aplicación para esa clave."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
|
||||
msgid "Not allowed to use API."
|
||||
msgstr "Non ten permiso para usar o API."
|
||||
msgstr "Non ten permiso para usar a API."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||
msgid "Bad access token."
|
||||
@ -7641,10 +7623,9 @@ msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:"
|
||||
msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header line of help text for commands.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Resultados da orde"
|
||||
msgstr "Comandos:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7878,7 +7859,6 @@ msgid "Disfavor this notice"
|
||||
msgstr "Desmarcar esta nota como favorita"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Disfavor favorite"
|
||||
msgstr "Desmarcar como favorita"
|
||||
@ -8280,9 +8260,9 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s xa segue a %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s xa o está seguindo a vostede en %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
|
||||
@ -8323,9 +8303,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is a URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
msgstr "Perfil: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is biographical information.
|
||||
@ -8388,7 +8368,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
|
||||
#. TRANS: %s is the nudging user.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have been nudged by %s"
|
||||
msgstr "%s fíxolle un aceno"
|
||||
|
||||
@ -8455,9 +8435,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
|
||||
msgstr "%s (@%s) marcou a súa nota como favorita"
|
||||
msgstr "%1$s (@%2$s) marcou a súa nota como favorita"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
|
||||
@ -8566,23 +8546,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s uniuse ao seu grupo %2$s en %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
|
||||
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s uniuse ao seu grupo %2$s en %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s quere unirse ao seu grupo %2$s en %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
@ -8805,9 +8785,8 @@ msgid "Attach"
|
||||
msgstr "Anexar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a file."
|
||||
msgstr "Anexar un ficheiro"
|
||||
msgstr "Anexar un ficheiro."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label to add location to a notice.
|
||||
msgid "Share my location"
|
||||
@ -8871,23 +8850,20 @@ msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice."
|
||||
msgstr "Responder a esta nota"
|
||||
msgstr "Responder a esta nota."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice from the timeline."
|
||||
msgstr "Borrar esta nota"
|
||||
msgstr "Borrar esta nota da liña do tempo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice repeated."
|
||||
msgstr "Repetiuse a nota"
|
||||
msgstr "Repetiuse a nota."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for notice text.
|
||||
msgid "Update your status..."
|
||||
@ -8898,15 +8874,13 @@ msgid "Nudge this user"
|
||||
msgstr "Facerlle un aceno a este usuario"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Nudge"
|
||||
msgstr "Facer un aceno"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send a nudge to this user."
|
||||
msgstr "Facerlle un aceno a este usuario"
|
||||
msgstr "Facerlle un aceno a este usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8919,33 +8893,28 @@ msgid "List"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title for list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etiquetas para este usuario (letras, números, -, ., e _), separadas por "
|
||||
"comas ou espazos en branco"
|
||||
msgstr "Cambiar a lista (letras, números, -, . e _ están permitidos)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title for description of list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Describe the list or topic."
|
||||
msgstr "Describa o grupo ou o tema"
|
||||
msgstr "Describa a lista ou o tema."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title for description of list.
|
||||
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe the list or topic in %d character."
|
||||
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
|
||||
msgstr[0] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
|
||||
msgstr[1] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
|
||||
msgstr[0] "Describa a lista ou o tema en %d carácter."
|
||||
msgstr[1] "Describa a lista ou o tema en %d caracteres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title to delete a list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this list."
|
||||
msgstr "Borrar o usuario"
|
||||
msgstr "Borrar a lista."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header in list edit form.
|
||||
msgid "Add or remove people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engadir ou eliminar xente"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header in list edit form.
|
||||
msgctxt "HEADER"
|
||||
@ -9041,16 +9010,15 @@ msgstr "Listas de %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Lists by %s."
|
||||
msgstr "%1$s - %2$s"
|
||||
msgstr "Listas de %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label in lists widget.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Your lists"
|
||||
msgstr "Notas populares"
|
||||
msgstr "As súas listas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9059,15 +9027,13 @@ msgid "Edit lists"
|
||||
msgstr "A etiqueta de persoa non é correcta: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label in self tags widget.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular lists"
|
||||
msgstr "Notas populares"
|
||||
msgstr "Listas populares"
|
||||
|
||||
#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
|
||||
#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
|
||||
@ -9553,9 +9519,8 @@ msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subscribirse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to this user."
|
||||
msgstr "Subscribirse a este usuario"
|
||||
msgstr "Subscribirse a este usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of personal tag cloud section.
|
||||
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
|
||||
@ -9661,10 +9626,9 @@ msgid "%1$s and %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s e %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "FAVELIST"
|
||||
msgid "You like this."
|
||||
msgstr "Notas populares"
|
||||
msgstr "Gústalle isto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
|
||||
#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
|
||||
@ -9685,7 +9649,6 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "REPEATLIST"
|
||||
msgid "You repeated this."
|
||||
msgstr "Xa repetiu esa nota."
|
||||
@ -9783,7 +9746,6 @@ msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for unsandbox form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Unsandbox"
|
||||
msgstr "Deixar de illar"
|
||||
@ -9884,9 +9846,8 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
|
||||
msgstr "%s non é unha cor correcta! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid XML."
|
||||
msgstr "Tamaño non válido."
|
||||
msgstr "XML inválido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
msgid "Invalid XML, missing XRD root."
|
||||
|
@ -10,18 +10,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:57+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -12,19 +12,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3,8 +3,10 @@
|
||||
#
|
||||
# Author: Bdamokos
|
||||
# Author: Dani
|
||||
# Author: Dj
|
||||
# Author: Gerymate
|
||||
# Author: Glanthor Reviol
|
||||
# Author: Tgr
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
@ -12,13 +14,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: hu\n"
|
||||
@ -45,9 +47,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown page"
|
||||
msgstr "Ismeretlen fájltípus"
|
||||
msgstr "Ismeretlen oldal"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||
@ -96,9 +97,8 @@ msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Zárva"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save access settings."
|
||||
msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
|
||||
msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
|
||||
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
|
||||
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
|
||||
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belső hiba: se cancel se abort nem érkezett."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Beállíthatod, milyen email-eket kapj a(z) %%site.name%% webhelyről."
|
||||
#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
|
||||
#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Email-cím"
|
||||
msgstr "E-mail cím"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
|
||||
msgid "Current confirmed email address."
|
||||
@ -3252,9 +3252,8 @@ msgid "Could not create application."
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid image."
|
||||
msgstr "Érvénytelen méret."
|
||||
msgstr "Érvénytelen kép."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for form to create a group.
|
||||
msgid "New group"
|
||||
@ -3808,7 +3807,6 @@ msgid "Directory where attachments are located."
|
||||
msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
@ -9,18 +9,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:03+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr ""
|
||||
"もしそうでなければ、このメッセージを無視してください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"あなたの時間をありがとうございます。\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"%2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
|
||||
|
@ -9,18 +9,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:05+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ka\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -10,18 +10,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Раководење со начинот на кој добивате е
|
||||
#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
|
||||
#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Е-поштенска адреса"
|
||||
msgstr "Е-пошта"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
|
||||
msgid "Current confirmed email address."
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:09+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ml\n"
|
||||
|
@ -14,19 +14,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <https://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
||||
"no>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -13,18 +13,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
|
||||
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
|
||||
@ -5392,7 +5392,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**%s** heeft een gebruiker op %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst]"
|
||||
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software "
|
||||
"[StatusNet](http://status.net/). "
|
||||
"[StatusNet](http://status.net/)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -6244,7 +6244,6 @@ msgid "License"
|
||||
msgstr "Licentie"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
|
||||
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
|
||||
@ -6254,10 +6253,9 @@ msgstr ""
|
||||
"StatusNet is vrije software. U kunt het herdistribueren en/of wijzigen in "
|
||||
"overeenstemming met de voorwaarden van de GNU Affero General Public License "
|
||||
"zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, versie 3 van de "
|
||||
"Licentie, of (naar uw keuze) elke latere versie. "
|
||||
"Licentie, of (naar uw keuze) elke latere versie."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||
@ -6267,7 +6265,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar is, maar ZONDER "
|
||||
"ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of "
|
||||
"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Affero General Public License "
|
||||
"voor meer details. "
|
||||
"voor meer details."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
|
||||
#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Core to Polish (Polski)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Bartek50003
|
||||
# Author: McDutchie
|
||||
# Author: Raven
|
||||
# Author: Sp5uhe
|
||||
@ -12,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
|
||||
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -36,6 +37,10 @@ msgid ""
|
||||
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baza danych dla %1$s nie odpowiada, więc witryna może nie działać poprawnie. "
|
||||
"Administratorzy prawdopodobnie już wiedzą o tym problemie, ale możesz się z "
|
||||
"nimi skontaktowac przez %2$s aby się upewnić. W przeciwnym wypadku poczekaj "
|
||||
"kilka minut i spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message.
|
||||
msgid "An error occurred."
|
||||
|
@ -19,18 +19,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -16,19 +16,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:16+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
||||
"pt-br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -19,19 +19,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:17+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:18+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -10,18 +10,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <https://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: te\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:21+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
|
@ -12,19 +12,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -18,19 +18,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||
"hans>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:32+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ast>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ast\n"
|
||||
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:32+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <https://translatewiki."
|
||||
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: be-tarask\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:32+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: id\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ms\n"
|
||||
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <https://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
||||
"no>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
||||
"pt-br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||
"hans>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: af\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ast>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ast\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: eu\n"
|
||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ms\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:21+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:21+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 10:01:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Activity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Activity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Activity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Activity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: eu\n"
|
||||
|
121
plugins/Activity/locale/gl/LC_MESSAGES/Activity.po
Normal file
121
plugins/Activity/locale/gl/LC_MESSAGES/Activity.po
Normal file
@ -0,0 +1,121 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Activity to Galician (Galego)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Toliño
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Activity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-activity\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "joined list" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a group home URL, %4$s is a group name.
|
||||
#. TRANS: Text for "joined group" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a group URL, %4$s is a group name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> joined the group <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
|
||||
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> uniuse ao grupo <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "started following" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a profile URL, %4$s is a profile name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> started following <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%1$s\">%2$s</a> comezou a seguir a <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "started following" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is a profile URL,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a profile name, %4$s is a profile URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$s) started following %3$s (%4$s)."
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s) comezou a seguir a %3$s (%4$s)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "stopped following" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a profile URL, %4$s is a profile name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> stopped following <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%1$s\">%2$s</a> deixou de seguir a <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "stopped following" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is a profile URL,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a profile name, %4$s is a profile URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$s) stopped following %3$s (%4$s)."
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s) deixou de seguir a %3$s (%4$s)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "liked" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a notice URL, %4$s is an author name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> liked <a href=\"%3$s\">%4$s's update</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%1$s\">%2$s</a> gustou da <a href=\"%3$s\">actualización de %4$s</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "liked" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is a profile URL,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an author name, %4$s is a notice URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$s) liked %3$s's status (%4$s)."
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s) gustou do estado de %3$s (%4$s)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "stopped liking" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a notice URL, %4$s is an author name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%1$s\">%2$s</a> stopped liking <a href=\"%3$s\">%4$s's update</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%1$s\">%2$s</a> deixou de gustar da <a href=\"%3$s\">actualización "
|
||||
"de %4$s</a>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "stopped liking" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is a profile URL,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an author name, %4$s is a notice URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$s) stopped liking %3$s's status (%4$s)."
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s) deixou de gustar do estado de %3$s (%4$s)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "joined group" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is a profile URL,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a group name, %4$s is a group URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$s) joined the group %3$s (%4$s)."
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s) uniuse ao grupo %3$s (%4$s)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "left group" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a group URL, %4$s is a group name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> left the group <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
|
||||
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> deixou o grupo <a href=\"%3$s\">%4$s</a>."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for "left group" item in activity plugin.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is a profile URL,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a group name, %4$s is a group URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$s) left the group %3$s (%4$s)."
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s) deixou o grupo %3$s (%4$s)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Emits notices when social activities happen."
|
||||
msgstr "Emite notificacións cando acontecen actividades sociais."
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Activity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Activity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Activity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Activity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <https://translatewiki."
|
||||
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:22:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: be-tarask\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:22:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:22:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
|
@ -14,13 +14,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:22:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:22:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:22:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: eu\n"
|
||||
|
@ -13,13 +13,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:22:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:22:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "AdSense"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Plugin to add Google AdSense to StatusNet sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Complemento para engadir Google AdSense aos sitios de StatusNet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of AdSense administrator panel.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "Identificación do cliente de Google."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in AdSense administration panel.
|
||||
msgid "Ad script URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enderezo URL da escritura do anuncio"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in AdSense administration panel.
|
||||
msgid "Script URL (advanced)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enderezo URL da escritura (avanzado)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in AdSense administration panel.
|
||||
msgid "Medium rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rectángulo mediano"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in AdSense administration panel.
|
||||
msgid "Medium rectangle slot code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código disposto no rectángulo mediano."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in AdSense administration panel.
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Rectángulo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in AdSense administration panel.
|
||||
msgid "Rectangle slot code."
|
||||
msgstr "Código disposto no rectángulo"
|
||||
msgstr "Código disposto no rectángulo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in AdSense administration panel.
|
||||
msgid "Leaderboard"
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Rañaceos"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title in AdSense administration panel.
|
||||
msgid "Wide skyscraper slot code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código disposto no rañaceos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save settings in AdSense administration panel.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:22:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:03:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:22:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
|
||||
"30)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user