Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-09-19 00:32:43 +02:00
parent 8dafb4c612
commit 07cd52afc7
42 changed files with 899 additions and 690 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Afrikaans (Afrikaans) # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Naudefj # Author: Naudefj
@ -7,19 +7,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:13+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n" "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n" "X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4121,6 +4121,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:200 #: lib/applicationeditform.php:200
#, php-format #, php-format
@ -4454,7 +4459,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:" msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:" msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5387,7 +5392,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede" msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -5395,12 +5400,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer 'n uur gelede" msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -5408,12 +5413,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag gelede" msgstr "ongeveer een dag gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -5421,12 +5426,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand gelede" msgstr "ongeveer een maand gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -5434,7 +5439,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar gelede" msgstr "ongeveer een jaar gelede"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Arabic (العربية) # Translation of StatusNet - Core to Arabic (العربية)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -9,21 +9,21 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:19+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n" "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= " "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n" "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4686,6 +4686,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5048,7 +5053,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6176,7 +6181,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -6188,12 +6193,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا" msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -6205,12 +6210,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -6222,12 +6227,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -6239,7 +6244,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا" msgstr "قبل سنة تقريبًا"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Egyptian Spoken Arabic (مصرى) # Translation of StatusNet - Core to Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Dudi # Author: Dudi
@ -9,21 +9,21 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:21+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
"arz>\n" "arz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n" "X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4179,6 +4179,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:204 #: lib/applicationeditform.php:204
msgid "Describe your application" msgid "Describe your application"
@ -4515,7 +4520,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:"
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5547,7 +5552,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا" msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -5559,12 +5564,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعه تقريبًا" msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -5576,12 +5581,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -5593,12 +5598,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -5610,7 +5615,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنه تقريبًا" msgstr "قبل سنه تقريبًا"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Bulgarian (Български) # Translation of StatusNet - Core to Bulgarian (Български)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: DCLXVI # Author: DCLXVI
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:23+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4630,6 +4630,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:204 #: lib/applicationeditform.php:204
msgid "Describe your application" msgid "Describe your application"
@ -4940,7 +4945,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не членувате в тази група." msgstr[0] "Не членувате в тази група."
msgstr[1] "Не членувате в тази група." msgstr[1] "Не членувате в тази група."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6014,7 +6019,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута" msgstr "преди около минута"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -6022,12 +6027,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час" msgstr "преди около час"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -6035,12 +6040,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден" msgstr "преди около ден"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -6048,12 +6053,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец" msgstr "преди около месец"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -6061,7 +6066,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година" msgstr "преди около година"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Breton (Brezhoneg) # Translation of StatusNet - Core to Breton (Brezhoneg)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Fulup # Author: Fulup
@ -9,19 +9,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:25+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4856,6 +4856,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5230,7 +5235,7 @@ msgstr "Den n'eo koumanantet deoc'h."
msgid "You are not a member of any groups." msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "N'oc'h ezel eus strollad ebet." msgstr "N'oc'h ezel eus strollad ebet."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6189,7 +6194,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "1 vunutenn zo well-wazh" msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -6197,12 +6202,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1 eurvezh zo well-wazh" msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -6210,12 +6215,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "1 devezh zo well-wazh" msgstr "1 devezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -6223,12 +6228,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "miz zo well-wazh" msgstr "miz zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -6236,7 +6241,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "bloaz zo well-wazh" msgstr "bloaz zo well-wazh"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Catalan (Català) # Translation of StatusNet - Core to Catalan (Català)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Aleator # Author: Aleator
@ -10,19 +10,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:26+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n" "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n" "X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5572,6 +5572,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -6003,7 +6008,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:" msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:"
msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:" msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7296,7 +7301,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut" msgstr "fa un minut"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7304,12 +7309,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora" msgstr "fa una hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7317,12 +7322,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia" msgstr "fa un dia"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7330,12 +7335,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes" msgstr "fa un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7343,7 +7348,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any" msgstr "fa un any"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Czech (Česky) # Translation of StatusNet - Core to Czech (Česky)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Koo6 # Author: Koo6
@ -8,20 +8,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:28+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n" "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n" "X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n" "2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5502,6 +5502,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5932,7 +5937,7 @@ msgstr[0] "Jste členem této skupiny:"
msgstr[1] "Jste členem těchto skupin:" msgstr[1] "Jste členem těchto skupin:"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7224,7 +7229,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou" msgstr "asi před minutou"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7233,12 +7238,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou" msgstr "asi před hodinou"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7247,12 +7252,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem" msgstr "asi přede dnem"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7261,12 +7266,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem" msgstr "asi před měsícem"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7275,7 +7280,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem" msgstr "asi před rokem"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Danish (Dansk) # Translation of StatusNet - Core to Danish (Dansk)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:30+0000\n"
"Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n" "Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: da\n" "X-Language-Code: da\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4276,6 +4276,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:200 #: lib/applicationeditform.php:200
#, php-format #, php-format
@ -4566,7 +4571,7 @@ msgstr ""
msgid "No one is subscribed to you." msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5442,7 +5447,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -5450,12 +5455,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -5463,12 +5468,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -5476,12 +5481,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -5489,7 +5494,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to German (Deutsch) # Translation of StatusNet - Core to German (Deutsch)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Apmon # Author: Apmon
@ -17,19 +17,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:32+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden."
#: actions/register.php:212 #: actions/register.php:212
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "" msgstr ""
"Der Nutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Ziffern bestehen. " "Der Nutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. Leerzeichen "
"Leerzeichen sind nicht erlaubt." "sind nicht erlaubt."
#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Profilinformation"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Ziffern, keine Sonder- oder Leerzeichen" msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Registrieren"
#: actions/register.php:142 #: actions/register.php:142
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registrierung nicht gestattet" msgstr "Registrierung nicht erlaubt"
#: actions/register.php:205 #: actions/register.php:205
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
@ -3398,8 +3398,7 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:432 #: actions/register.php:432
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr "" msgstr ""
"1-64 kleingeschriebene Buchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. " "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. Pflicht."
"Pflicht."
#: actions/register.php:437 #: actions/register.php:437
msgid "6 or more characters. Required." msgid "6 or more characters. Required."
@ -5257,7 +5256,7 @@ msgstr "Abmelden"
#: lib/action.php:495 #: lib/action.php:495
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Neues Konto erstellen" msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:498 #: lib/action.php:498
@ -5584,6 +5583,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -6015,7 +6019,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:" msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:" msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7309,7 +7313,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute" msgstr "vor einer Minute"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7317,12 +7321,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einer Minute"
msgstr[1] "vor ca. %d Minuten" msgstr[1] "vor ca. %d Minuten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde" msgstr "vor einer Stunde"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7330,12 +7334,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einer Stunde"
msgstr[1] "vor ca. %d Stunden" msgstr[1] "vor ca. %d Stunden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag" msgstr "vor einem Tag"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7343,12 +7347,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einem Tag"
msgstr[1] "vor ca. %d Tagen" msgstr[1] "vor ca. %d Tagen"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat" msgstr "vor einem Monat"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7356,7 +7360,7 @@ msgstr[0] "vor ca. einem Monat"
msgstr[1] "vor ca. %d Monaten" msgstr[1] "vor ca. %d Monaten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "vor einem Jahr" msgstr "vor einem Jahr"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Greek (Ελληνικά) # Translation of StatusNet - Core to Greek (Ελληνικά)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Crazymadlover # Author: Crazymadlover
@ -9,19 +9,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:34+0000\n"
"Language-Team: Greek <http://translatewiki.net/wiki/Portal:el>\n" "Language-Team: Greek <http://translatewiki.net/wiki/Portal:el>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n" "X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5313,7 +5313,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -5321,12 +5321,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -5334,12 +5334,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -5347,12 +5347,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to British English (British English) # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -10,19 +10,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:38+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n" "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n" "X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5289,6 +5289,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:200 #: lib/applicationeditform.php:200
#, php-format #, php-format
@ -5629,7 +5634,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "You are not a member of that group." msgstr[0] "You are not a member of that group."
msgstr[1] "You are not a member of that group." msgstr[1] "You are not a member of that group."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6798,7 +6803,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago" msgstr "about a minute ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -6806,12 +6811,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago" msgstr "about an hour ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -6819,12 +6824,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago" msgstr "about a day ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -6832,12 +6837,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago" msgstr "about a month ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -6845,7 +6850,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago" msgstr "about a year ago"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Esperanto (Esperanto) # Translation of StatusNet - Core to Esperanto (Esperanto)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: AVRS # Author: AVRS
@ -12,19 +12,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:36+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n" "Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n" "X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5305,6 +5305,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233 #: lib/applicationeditform.php:233
msgid "URL for the homepage of the organization" msgid "URL for the homepage of the organization"
@ -5683,7 +5688,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vi estas grupano de jena grupo:" msgstr[0] "Vi estas grupano de jena grupo:"
msgstr[1] "Vi estas grupano de jenaj grupoj:" msgstr[1] "Vi estas grupano de jenaj grupoj:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6723,7 +6728,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -6731,12 +6736,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -6744,12 +6749,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -6757,7 +6762,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Spanish (Español) # Translation of StatusNet - Core to Spanish (Español)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -14,19 +14,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:40+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5572,6 +5572,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -6003,7 +6008,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:" msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:" msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7302,7 +7307,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto" msgstr "hace un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7310,12 +7315,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora" msgstr "hace una hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7323,12 +7328,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día" msgstr "hace un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7336,12 +7341,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes" msgstr "hace un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7349,7 +7354,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año" msgstr "hace un año"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Persian (فارسی) # Translation of StatusNet - Core to Persian (فارسی)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: ArianHT # Author: ArianHT
@ -11,21 +11,21 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:45+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n" "Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Language-Code: fa\n" "X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5415,6 +5415,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5838,7 +5843,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:" msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7072,50 +7077,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش" msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش" msgstr "حدود یک ساعت پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش" msgstr "حدود یک روز پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش" msgstr "حدود یک ماه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش" msgstr "حدود یک سال پیش"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Finnish (Suomi) # Translation of StatusNet - Core to Finnish (Suomi)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Crt # Author: Crt
@ -12,19 +12,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:42+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n" "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165 #: actions/accessadminpanel.php:165
@ -4174,6 +4174,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -4443,7 +4448,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5435,7 +5440,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten" msgstr "noin minuutti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -5443,12 +5448,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten" msgstr "noin tunti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -5456,12 +5461,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten" msgstr "noin päivä sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -5469,12 +5474,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten" msgstr "noin kuukausi sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -5482,7 +5487,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten" msgstr "noin vuosi sitten"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to French (Français) # Translation of StatusNet - Core to French (Français)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -17,19 +17,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:50+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5611,6 +5611,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -6047,7 +6052,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :" msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :" msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7352,7 +7357,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute" msgstr "il y a 1 minute"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7360,12 +7365,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure" msgstr "il y a 1 heure"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7373,12 +7378,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour" msgstr "il y a 1 jour"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7386,12 +7391,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois" msgstr "il y a 1 mois"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7399,7 +7404,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an" msgstr "il y a environ 1 an"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Irish (Gaeilge) # Translation of StatusNet - Core to Irish (Gaeilge)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: McDutchie # Author: McDutchie
@ -7,20 +7,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:52+0000\n"
"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n" "Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n" "X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? " "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? "
"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n" "2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page notice #. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67 #: actions/accessadminpanel.php:67
@ -3704,6 +3704,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -4845,7 +4850,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto" msgstr "fai un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -4856,12 +4861,12 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora" msgstr "fai unha hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -4872,12 +4877,12 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día" msgstr "fai un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -4888,12 +4893,12 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes" msgstr "fai un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -4904,7 +4909,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano" msgstr "fai un ano"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Galician (Galego) # Translation of StatusNet - Core to Galician (Galego)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Gallaecio # Author: Gallaecio
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:54+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Administrador"
#: actions/groupmembers.php:399 #: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr "Bloquear"
#: actions/groupmembers.php:498 #: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group" msgid "Make user an admin of the group"
@ -1913,13 +1913,13 @@ msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo"
#: actions/groupmembers.php:533 #: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin" msgid "Make Admin"
msgstr "" msgstr "Converter en administrador"
#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537 #: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin" msgid "Make this user an admin"
msgstr "" msgstr "Converter a este usuario en administrador"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
@ -5577,6 +5577,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -6008,7 +6013,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:" msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:"
msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:" msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6236,7 +6241,7 @@ msgstr ""
#: lib/groupnav.php:86 #: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr "Grupo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6244,13 +6249,13 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr "Grupo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95 #: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Membros"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6258,13 +6263,13 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members" msgid "%s group members"
msgstr "" msgstr "Membros do grupo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108 #: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "" msgstr "Bloqueado"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6272,7 +6277,7 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users" msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr "Usuarios bloqueados en %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6280,13 +6285,13 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties" msgid "Edit %s group properties"
msgstr "" msgstr "Modificar as propiedades do grupo %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126 #: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "" msgstr "Logotipo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6294,7 +6299,7 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo" msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "" msgstr "Engadir ou modificar o logotipo de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6302,7 +6307,7 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design" msgid "Add or edit %s design"
msgstr "" msgstr "Engadir ou modificar o deseño de %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
@ -6811,7 +6816,7 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:345 #: lib/mediafile.php:345
#, php-format #, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr "" msgstr "Neste servidor non se soporta o tipo de ficheiro \"%s\"."
#: lib/messageform.php:120 #: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice" msgid "Send a direct notice"
@ -6930,20 +6935,20 @@ msgstr "Facerlle un aceno a este usuario"
#: lib/oauthstore.php:283 #: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile." msgid "Error inserting new profile."
msgstr "" msgstr "Houbo un erro ao inserir o novo perfil."
#: lib/oauthstore.php:291 #: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar." msgid "Error inserting avatar."
msgstr "" msgstr "Houbo un erro ao inserir o avatar."
#: lib/oauthstore.php:311 #: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile." msgid "Error inserting remote profile."
msgstr "" msgstr "Houbo un erro ao inserir o perfil remoto."
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346 #: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice." msgid "Duplicate notice."
msgstr "" msgstr "Nota duplicada."
#: lib/oauthstore.php:491 #: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription." msgid "Couldn't insert new subscription."
@ -7091,7 +7096,7 @@ msgstr "Termos de busca"
#: lib/searchaction.php:130 #: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Procurar"
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170 #: lib/searchaction.php:170
@ -7305,7 +7310,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "hai como un minuto" msgstr "hai como un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7313,12 +7318,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "hai como unha hora" msgstr "hai como unha hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7326,12 +7331,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "hai como un día" msgstr "hai como un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7339,12 +7344,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "hai como un mes" msgstr "hai como un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7352,7 +7357,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "hai como un ano" msgstr "hai como un ano"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Hebrew (עברית) # Translation of StatusNet - Core to Hebrew (עברית)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# -- # --
@ -6,19 +6,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:55+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n" "Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n" "X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page notice #. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67 #: actions/accessadminpanel.php:67
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4579,7 +4579,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "לפני כדקה" msgstr "לפני כדקה"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -4587,12 +4587,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "לפני כשעה" msgstr "לפני כשעה"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -4600,12 +4600,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "לפני כיום" msgstr "לפני כיום"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -4613,12 +4613,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "לפני כחודש" msgstr "לפני כחודש"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "לפני כשנה" msgstr "לפני כשנה"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Upper Sorbian (Hornjoserbsce) # Translation of StatusNet - Core to Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -9,20 +9,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:57+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n" "X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n" "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4739,6 +4739,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5154,7 +5159,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:" msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:" msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6221,7 +6226,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu" msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -6231,12 +6236,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu" msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -6246,12 +6251,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "před něhdźe jednym dnjom" msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -6261,12 +6266,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "před něhdźe jednym měsacom" msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -6276,7 +6281,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "před něhdźe jednym lětom" msgstr "před něhdźe jednym lětom"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Interlingua (Interlingua) # Translation of StatusNet - Core to Interlingua (Interlingua)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: McDutchie # Author: McDutchie
@ -7,19 +7,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:58+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5543,6 +5543,16 @@ msgstr "Nulle usator pro iste indicio."
msgid "Could not authenticate you." msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Non poteva authenticar te." msgstr "Non poteva authenticar te."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "Tentava revocar un indicio non cognoscite."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Falleva de deler le indicio revocate."
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5974,7 +5984,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:" msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:"
msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:" msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7273,7 +7283,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuta retro" msgstr "circa un minuta retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7281,12 +7291,12 @@ msgstr[0] "un minuta"
msgstr[1] "%d minutas" msgstr[1] "%d minutas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un hora retro" msgstr "circa un hora retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7294,12 +7304,12 @@ msgstr[0] "un hora"
msgstr[1] "%d horas" msgstr[1] "%d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "circa un die retro" msgstr "circa un die retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7307,12 +7317,12 @@ msgstr[0] "un die"
msgstr[1] "%d dies" msgstr[1] "%d dies"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mense retro" msgstr "circa un mense retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7320,7 +7330,7 @@ msgstr[0] "un mense"
msgstr[1] "%d menses" msgstr[1] "%d menses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno retro" msgstr "circa un anno retro"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Icelandic (Íslenska) # Translation of StatusNet - Core to Icelandic (Íslenska)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: McDutchie # Author: McDutchie
@ -7,19 +7,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:15:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:00+0000\n"
"Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n" "Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n" "X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165 #: actions/accessadminpanel.php:165
@ -4215,7 +4215,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan" msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -5207,12 +5207,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan" msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -5220,12 +5220,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan" msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -5233,12 +5233,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan" msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan" msgstr "fyrir um einu ári síðan"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Italian (Italiano) # Translation of StatusNet - Core to Italian (Italiano)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: HalphaZ # Author: HalphaZ
@ -9,19 +9,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:01+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n" "Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5491,6 +5491,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5919,7 +5924,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:" msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:" msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7217,7 +7222,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa" msgstr "circa un minuto fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7225,12 +7230,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa" msgstr "circa un'ora fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7238,12 +7243,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa" msgstr "circa un giorno fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7251,12 +7256,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa" msgstr "circa un mese fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7264,7 +7269,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa" msgstr "circa un anno fa"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Japanese (日本語) # Translation of StatusNet - Core to Japanese (日本語)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -10,19 +10,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:03+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n" "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n" "X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5086,6 +5086,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5433,7 +5438,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:" msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6449,50 +6454,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前" msgstr "約 1 分前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前" msgstr "約 1 時間前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前" msgstr "約 1 日前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前" msgstr "約 1 ヵ月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前" msgstr "約 1 年前"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Georgian (ქართული) # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Zaal # Author: Zaal
@ -7,19 +7,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:04+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n" "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n" "X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5492,6 +5492,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5922,7 +5927,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7159,50 +7164,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Korean (한국어) # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -9,19 +9,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:05+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n" "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n" "X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4690,6 +4690,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form guide. #. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:178 #: lib/applicationeditform.php:178
msgid "Icon for this application" msgid "Icon for this application"
@ -4990,7 +4995,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6025,50 +6030,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전" msgstr "1분 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전" msgstr "1시간 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전" msgstr "하루 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전" msgstr "1달 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전" msgstr "1년 전"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Macedonian (Македонски) # Translation of StatusNet - Core to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Bjankuloski06 # Author: Bjankuloski06
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:07+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "Неважечко ограничување за биографијат
#: actions/useradminpanel.php:155 #: actions/useradminpanel.php:155
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr "НЕважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци." msgstr "Неважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
#: actions/useradminpanel.php:165 #: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format #, php-format
@ -5561,6 +5561,16 @@ msgstr "Нема корисник за тој жетон."
msgid "Could not authenticate you." msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Не можевме да ве потврдиме." msgstr "Не можевме да ве потврдиме."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "Се обидовте да отповикате непознат жетон."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Не успеав да го избришам отповиканиот жетон."
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5992,7 +6002,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7286,7 +7296,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута" msgstr "пред една минута"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7294,12 +7304,12 @@ msgstr[0] "пред околу една минута"
msgstr[1] "пред околу %d минути" msgstr[1] "пред околу %d минути"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час" msgstr "пред еден час"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7307,12 +7317,12 @@ msgstr[0] "пред околу еден час"
msgstr[1] "пред околу %d часа" msgstr[1] "пред околу %d часа"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден" msgstr "пред еден ден"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7320,12 +7330,12 @@ msgstr[0] "пред околу еден ден"
msgstr[1] "пред околу %d дена" msgstr[1] "пред околу %d дена"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец" msgstr "пред еден месец"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7333,7 +7343,7 @@ msgstr[0] "пред околу еден месец"
msgstr[1] "пред околу %d месеци" msgstr[1] "пред околу %d месеци"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година" msgstr "пред една година"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål)) # Translation of StatusNet - Core to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Laaknor # Author: Laaknor
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:10+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5208,6 +5208,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5566,7 +5571,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!" msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!" msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6660,7 +6665,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden" msgstr "omtrent ett minutt siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -6668,12 +6673,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden" msgstr "omtrent én time siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -6681,12 +6686,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden" msgstr "omtrent én dag siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -6694,12 +6699,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden" msgstr "omtrent én måned siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -6707,7 +6712,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden" msgstr "omtrent ett år siden"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Dutch (Nederlands) # Translation of StatusNet - Core to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -10,19 +10,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:13+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5610,6 +5610,16 @@ msgstr "Er is geen gebruiker voor dat token."
msgid "Could not authenticate you." msgid "Could not authenticate you."
msgstr "U kon niet geauthenticeerd worden." msgstr "U kon niet geauthenticeerd worden."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "Er is geprobeerd een onbekend token in te trekken."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Het was niet mogelijk een ingetrokken token te verwijderen."
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -6045,7 +6055,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:" msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:" msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7353,7 +7363,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden" msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7361,12 +7371,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een minuut geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden" msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden" msgstr "ongeveer een uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7374,12 +7384,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een uur geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden" msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden" msgstr "ongeveer een dag geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7387,12 +7397,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een dag geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden" msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden" msgstr "ongeveer een maand geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7400,7 +7410,7 @@ msgstr[0] "ongeveer een maand geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden" msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden" msgstr "ongeveer een jaar geleden"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Norwegian Nynorsk (Norsk (nynorsk)) # Translation of StatusNet - Core to Norwegian Nynorsk (Norsk (nynorsk))
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Nghtwlkr # Author: Nghtwlkr
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:11+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n" "X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165 #: actions/accessadminpanel.php:165
@ -3861,6 +3861,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -4163,7 +4168,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa." msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa." msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5135,7 +5140,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan" msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -5143,12 +5148,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan" msgstr "omtrent ein time sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -5156,12 +5161,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan" msgstr "omtrent ein dag sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -5169,12 +5174,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan" msgstr "omtrent ein månad sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -5182,7 +5187,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan" msgstr "omtrent eitt år sidan"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Polish (Polski) # Translation of StatusNet - Core to Polish (Polski)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: McDutchie # Author: McDutchie
@ -9,10 +9,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n" "Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5540,6 +5540,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5972,7 +5977,7 @@ msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:" msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:" msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7270,7 +7275,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu" msgstr "około minutę temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7279,12 +7284,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu" msgstr "około godzinę temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7293,12 +7298,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu" msgstr "blisko dzień temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7307,12 +7312,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu" msgstr "około miesiąc temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7321,7 +7326,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu" msgstr "około rok temu"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Portuguese (Português) # Translation of StatusNet - Core to Portuguese (Português)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Gallaecio # Author: Gallaecio
@ -11,19 +11,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:16+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5543,6 +5543,16 @@ msgstr "Nenhum utilizador para esse código."
msgid "Could not authenticate you." msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Não foi possível autenticá-lo." msgstr "Não foi possível autenticá-lo."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "Tentou revogar um código desconhecido."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Falha ao eliminar código revogado."
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5970,7 +5980,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Está no grupo:" msgstr[0] "Está no grupo:"
msgstr[1] "Está nos grupos:" msgstr[1] "Está nos grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7266,7 +7276,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto" msgstr "há cerca de um minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7274,12 +7284,12 @@ msgstr[0] "um minuto"
msgstr[1] "%d minutos" msgstr[1] "%d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora" msgstr "há cerca de uma hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7287,12 +7297,12 @@ msgstr[0] "uma hora"
msgstr[1] "%d horas" msgstr[1] "%d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia" msgstr "há cerca de um dia"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7300,12 +7310,12 @@ msgstr[0] "um dia"
msgstr[1] "%d dias" msgstr[1] "%d dias"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês" msgstr "há cerca de um mês"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7313,7 +7323,7 @@ msgstr[0] "um mês"
msgstr[1] "%d meses" msgstr[1] "%d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano" msgstr "há cerca de um ano"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Brazilian Portuguese (Português do Brasil) # Translation of StatusNet - Core to Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Aracnus # Author: Aracnus
@ -13,20 +13,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:17+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n" "br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5574,6 +5574,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -6007,7 +6012,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Você é membro deste grupo:" msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
msgstr[1] "Você é membro destes grupos:" msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7305,7 +7310,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "cerca de 1 minuto atrás" msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7313,12 +7318,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "cerca de 1 hora atrás" msgstr "cerca de 1 hora atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7326,12 +7331,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "cerca de 1 dia atrás" msgstr "cerca de 1 dia atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7339,12 +7344,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "cerca de 1 mês atrás" msgstr "cerca de 1 mês atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7352,7 +7357,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "cerca de 1 ano atrás" msgstr "cerca de 1 ano atrás"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Russian (Русский) # Translation of StatusNet - Core to Russian (Русский)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -12,20 +12,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:19+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5558,6 +5558,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5992,7 +5997,7 @@ msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих гр
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7284,7 +7289,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад" msgstr "около минуты назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7293,12 +7298,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад" msgstr "около часа назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7307,12 +7312,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад" msgstr "около дня назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7321,12 +7326,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад" msgstr "около месяца назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7335,7 +7340,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад" msgstr "около года назад"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -5676,7 +5676,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6814,7 +6814,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -6822,12 +6822,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -6835,12 +6835,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -6848,12 +6848,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Swedish (Svenska) # Translation of StatusNet - Core to Swedish (Svenska)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Jamminjohn # Author: Jamminjohn
@ -9,19 +9,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:24+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n" "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5527,6 +5527,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5956,7 +5961,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:" msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:" msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7245,7 +7250,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan" msgstr "för nån minut sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7253,12 +7258,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan" msgstr "för en timma sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7266,12 +7271,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan" msgstr "för en dag sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7279,12 +7284,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan" msgstr "för en månad sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7292,7 +7297,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan" msgstr "för ett år sedan"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Telugu (తెలుగు) # Translation of StatusNet - Core to Telugu (తెలుగు)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Brion # Author: Brion
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:25+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n" "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -4671,6 +4671,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5011,7 +5016,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -6160,7 +6165,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం" msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -6168,12 +6173,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం" msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -6181,12 +6186,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం" msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -6194,12 +6199,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం" msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -6207,7 +6212,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం" msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Turkish (Türkçe) # Translation of StatusNet - Core to Turkish (Türkçe)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Joseph # Author: Joseph
@ -8,19 +8,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:27+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n" "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n" "X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page notice #. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67 #: actions/accessadminpanel.php:67
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız" msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4658,50 +4658,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce" msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce" msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce" msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce" msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce" msgstr "yaklaşık bir yıl önce"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Ukrainian (Українська) # Translation of StatusNet - Core to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: AS # Author: AS
@ -10,20 +10,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:28+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5537,6 +5537,16 @@ msgstr "Немає користувача для цього токену."
msgid "Could not authenticate you." msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Не вдалося автентифікувати Вас." msgstr "Не вдалося автентифікувати Вас."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "Спроба скасувати невідомий токен."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Не вдалося видалити скасований токен."
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5970,7 +5980,7 @@ msgstr[0] "Ви є учасником групи:"
msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:" msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:"
msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:" msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7264,7 +7274,7 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому" msgstr "хвилину тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7273,12 +7283,12 @@ msgstr[1] "%d хвилин тому"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому" msgstr "годину тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7287,12 +7297,12 @@ msgstr[1] "%d годин тому"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "день тому" msgstr "день тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7301,12 +7311,12 @@ msgstr[1] "%d днів тому"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому" msgstr "місяць тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7315,7 +7325,7 @@ msgstr[1] "%d місяців тому"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому" msgstr "рік тому"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Vietnamese (Tiếng Việt) # Translation of StatusNet - Core to Vietnamese (Tiếng Việt)
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Minh Nguyen # Author: Minh Nguyen
@ -7,19 +7,19 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:30+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n" "Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n" "X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -3539,6 +3539,11 @@ msgstr ""
msgid "Tried to revoke unknown token." msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -3827,7 +3832,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -4663,50 +4668,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "1 phút trước" msgstr "1 phút trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1 giờ trước" msgstr "1 giờ trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "1 ngày trước" msgstr "1 ngày trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1 tháng trước" msgstr "1 tháng trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1 năm trước" msgstr "1 năm trước"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Simplified Chinese (‪中文(简体)) # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体))
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# Author: Chenxiaoqino # Author: Chenxiaoqino
@ -11,20 +11,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:31+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n" "hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -5388,6 +5388,16 @@ msgstr "没有用户使用这个 token。"
msgid "Could not authenticate you." msgid "Could not authenticate you."
msgstr "无法验证你。" msgstr "无法验证你。"
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:178
msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:182
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend. #. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129 #: lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application" msgid "Edit application"
@ -5810,7 +5820,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "你是该小组成员:" msgstr[0] "你是该小组成员:"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -7087,50 +7097,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "约1分钟前" msgstr "约1分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "约1分钟前" msgstr[0] "约1分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "约1小时前" msgstr "约1小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "约一小时前" msgstr[0] "约一小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "约1天前" msgstr "约1天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "约1天前" msgstr[0] "约1天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "约1个月前" msgstr "约1个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "约1个月前" msgstr[0] "约1个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "约1年前" msgstr "约1年前"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Translation of StatusNet to Traditional Chinese (‪中文(繁體)) # Translation of StatusNet - Core to Traditional Chinese (‪中文(繁體))
# Expored from translatewiki.net # Expored from translatewiki.net
# #
# -- # --
@ -6,20 +6,20 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:32+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" "Language-Team: Traditional Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hant>\n" "hant>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73168); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n" "X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-49-48 10::+0000\n" "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
#. TRANS: Page notice #. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67 #: actions/accessadminpanel.php:67
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:" msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s" msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
#. TRANS: Help text for commands. #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:905 #: lib/command.php:905
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -5065,50 +5065,50 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1109 #: lib/util.php:1110
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1112 #: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1115 #: lib/util.php:1117
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1118 #: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121 #: lib/util.php:1124
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124 #: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127 #: lib/util.php:1131
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1130 #: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""